← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 118

English → Thai Full Text Level 7/10

The rest of us walked out on the porch, where Sloane and the lady began an impassioned conversation aside.

พวกเราที่เหลือเดินออกไปที่ระเบียง ที่ซึ่งสโลนและผู้หญิงคนนั้นเริ่มสนทนากันอย่างเร่าร้อนอยู่ด้านข้าง

"My God, I believe the man's coming," said Tom.

"พระเจ้า ผมเชื่อว่าผู้ชายคนนั้นกำลังจะมา" ทอมพูด

"Doesn't he know she doesn't want him?"

"เขาไม่รู้หรือว่าเธอไม่ต้องการเขา"

"She says she does want him."

"เธอบอกว่าเธอต้องการเขา"

"She has a big dinner party and he won't know a soul there."

"เธอมีงานเลี้ยงอาหารค่ำใหญ่และเขาจะไม่รู้จักใครเลยที่นั่น"

He frowned.

เขาขมวดคิ้ว

"I wonder where in the devil he met Daisy.

"ผมสงสัยว่าเขาพบเดซี่ได้ที่ไหนกันแน่

By God, I may be old-fashioned in my ideas, but women run around too much these days to suit me.

ให้ตายเถอะ ผมอาจจะล้าสมัยในความคิดของผม แต่ผู้หญิงสมัยนี้วิ่งไปวิ่งมามากเกินไปสำหรับผม

They meet all kinds of crazy fish."

พวกเธอพบกับพวกบ้าๆทุกประเภท"

Suddenly Mr. Sloane and the lady walked down the steps and mounted their horses.

ทันใดนั้นมิสเตอร์สโลนและผู้หญิงคนนั้นเดินลงบันไดและขึ้นม้าของพวกเขา

"Come on," said Mr. Sloane to Tom, "we're late.

"มาเถอะ" มิสเตอร์สโลนพูดกับทอม "เราสายแล้ว

We've got to go."

เราต้องไปแล้ว"

And then to me: "Tell him we couldn't wait, will you?"

แล้วก็หันมาพูดกับผม "บอกเขาว่าเรารอไม่ได้ ได้ไหม"

Tom and I shook hands, the rest of us exchanged a cool nod, and they trotted quickly down the drive, disappearing under the August foliage just as Gatsby, with hat and light overcoat in hand, came out the front door.

ทอมกับผมจับมือกัน พวกเราที่เหลือพยักหน้าอย่างเฉยๆ และพวกเขาควบม้าลงทางเข้าอย่างรวดเร็ว หายไปใต้ใบไม้ของเดือนสิงหาคม พอดีกับที่แกตส์บี้ถือหมวกและเสื้อคลุมบางๆเดินออกมาที่ประตูหน้า

Tom was evidently perturbed at Daisy's running around alone, for on the following Saturday night he came with her to Gatsby's party.

ทอมเห็นได้ชัดว่าไม่พอใจที่เดซี่เที่ยวไปคนเดียว เพราะในคืนวันเสาร์ถัดมาเขามากับเธอไปงานเลี้ยงของแกตส์บี้

Perhaps his presence gave the evening its peculiar quality of oppressiveness—it stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer.

บางทีการที่เขามาอาจทำให้ค่ำคืนนั้นมีลักษณะที่กดดันแปลกๆ มันโดดเด่นในความทรงจำของผมจากงานเลี้ยงอื่นๆของแกตส์บี้ในฤดูร้อนนั้น

Vocabulary

พวก
phuak — group, collective classifier for people
เรา
rao — we, us, I (informal)
ที่
thi — that, which, at, place marker
เหลือ
luea — remain, leftover, excessive
เดิน
doen — walk, move on foot
ออก
ok — exit, go out, leave
ไป
pai — go, directional particle indicating away movement
ระเบียง
rabiang — balcony, veranda, porch
ซึ่ง
sueng — which, that, relative pronoun
และ
lae — and, conjunction
ผู้หญิง
phu ying — woman, female person
คน
khon — person, people, classifier for humans
นั้น
nan — that, those (distant demonstrative)
เริ่ม
roem — begin, start, commence
สนทนา
sontana — converse, talk, have a conversation
กัน
kan — together, mutually, each other
อย่าง
yang — manner, way, type, kind
เร่าร้อน
rao ron — urgent, earnest, intense, passionate
อยู่
yu — be, stay, located at, exist
ด้าน
dan — side, aspect, area
ข้าง
khang — side, beside, next to
พระเจ้า
phra jao — God, Lord, exclamation of surprise
ผม
phom — I, me (male polite speaker)
เชื่อ
chuea — believe, trust, have faith
ว่า
wa — that, say, quotative marker
ผู้ชาย
phu chai — man, male person
กำลัง
kamlang — currently, progressive aspect marker, be doing
จะ
ja — will, future marker, about to
มา
ma — come, directional particle indicating toward
พูด
phut — speak, talk, say
เขา
khao — he, she, they, him, her
ไม่
mai — not, no, negation marker
รู้
ru — know, understand, be aware
หรือ
rue — or, question particle
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ต้องการ
tong kan — want, need, desire, require
บอก
bok — tell, inform, say to
มี
mi — have, there is, exist
งาน
ngan — work, job, event, party
เลี้ยง
liang — treat, host, raise, feed
อาหาร
ahan — food, meal
ค่ำ
kham — evening, night, dinner time
ใหญ่
yai — big, large, great
รู้จัก
ru jak — know, be acquainted with, recognize
ใคร
khrai — who, whom, someone, anyone
เลย
loei — at all, particle emphasizing negation
นั่น
nan — that, over there (demonstrative)
ขมวด
khamuat — knit, furrow, wrinkle (brows)
คิ้ว
khiu — eyebrow
สงสัย
songsai — doubt, suspect, wonder, be suspicious
พบ
phop — meet, encounter, find, discover
ได้
dai — can, able to, get, receive
ที่ไหน
thi nai — where, what place
แน่
nae — certainly, surely, definitely, tight
ให้
hai — give, let, allow, to, for
ตาย
tai — die, dead, death
เถอะ
thoe — particle suggesting, urging, or softening command
อาจ
at — may, might, perhaps, possibly
ล้าสมัย
la samai — old-fashioned, outdated, obsolete
ใน
nai — in, inside, within
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion
ของ
khong — of, belonging to, possessive marker
แต่
tae — but, however, only
สมัย
samai — era, period, age, time
นี้
ni — this, these (near demonstrative)
วิ่ง
wing — run, jog, race
มาก
mak — very, much, many, a lot
เกินไป
koen pai — too much, excessive, overly
สำหรับ
samrap — for, regarding, concerning
กับ
kap — with, and, to
บ้าๆ
ba ba — crazy, wild, reckless, foolish
ทุก
thuk — every, all, each
ประเภท
praphet — type, kind, category, class
ทันใดนั้น
thanda nan — suddenly, all of a sudden
ลง
long — down, descend, decrease
บันได
bandai — stairs, staircase, ladder
ขึ้น
khuen — up, ascend, rise, get on
ม้า
ma — horse
สาย
sai — late, line, string, belt
แล้ว
laeo — already, completed action marker, then
ต้อง
tong — must, have to, need to
ก็
ko — also, then, too, particle
หัน
han — turn, rotate, face toward
รอ
ro — wait, wait for
ไหม
mai — question particle (yes/no questions)
จับมือ
jap mue — shake hands, hold hands
พยักหน้า
phayak na — nod (head), affirm by nodding
เฉยๆ
choei choei — indifferently, nonchalantly, plainly, calmly
ควบ
khuap — ride, gallop, control
ทาง
thang — way, path, road, direction
เข้า
khao — enter, in, into, toward
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, rapid, swift
หาย
hai — disappear, vanish, recover, lost
ใต้
tai — under, beneath, below, south
ใบไม้
bai mai — leaf, leaves
เดือน
duean — month, moon
สิงหาคม
singhakom — August (month)
พอดี
phodi — just right, exactly, fit perfectly
ถือ
thue — hold, carry, consider, regard
หมวก
muak — hat, cap
เสื้อ
suea — shirt, upper garment, clothes
คลุม
khlum — cover, cloak, coat, vague
บางๆ
bang bang — thin, light, slight
ประตู
pratu — door, gate
หน้า
na — face, front, page, next
เห็น
hen — see, perceive, visible
ชัด
chat — clear, distinct, obvious, sharp
พอใจ
pho jai — satisfied, pleased, content
เที่ยว
thiao — trip, tour, visit, go out
เดียว
diao — single, one, same, only
เพราะ
phro — because, since, as
คืน
khuen — night, return, give back
วัน
wan — day
เสาร์
sao — Saturday
ถัดมา
that ma — next, following, subsequent
บางที
bang thi — maybe, perhaps, sometimes
การ
kan — nominalizer, action, matter
ทำให้
tham hai — make, cause, result in
ค่ำคืน
kham khuen — nighttime, evening and night
ลักษณะ
laksana — characteristic, feature, appearance, manner
กดดัน
kotdan — pressure, stress, oppressive
แปลกๆ
plaek plaek — strange, odd, unusual, peculiar
มัน
man — it, shiny, oily, pronoun
โดดเด่น
dot den — outstanding, prominent, distinctive, stand out
ความ
khwam — nominalizer, abstract noun prefix
ทรงจำ
song jam — remember, memory, recollection
จาก
jak — from, since, out of
อื่นๆ
uen uen — other, others, et cetera
ฤดูร้อน
rudu ron — summer, hot season
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →