← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 123

English → Thai Full Text Level 7/10

I sat on the front steps with them while they waited for their car.

ผมนั่งอยู่บนบันไดหน้าบ้านกับพวกเขาในขณะที่พวกเขารอรถ

It was dark here in front; only the bright door sent ten square feet of light volleying out into the soft black morning.

มันมืดอยู่ตรงหน้านี่ มีเพียงประตูที่สว่างส่งแสงสว่างสิบตารางฟุตพุ่งออกไปสู่เช้าวันที่มืดสนิท

Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, who rouged and powdered in an invisible glass.

บางครั้งเงาเคลื่อนไหวกับม่านห้องแต่งตัวข้างบน หลีกทางให้กับเงาอื่น ขบวนแห่ของเงาที่ไม่มีที่สิ้นสุด ที่ทาแก้มและแป้งอยู่ในกระจกที่มองไม่เห็น

"Who is this Gatsby anyhow?" demanded Tom suddenly.

"แกตส์บีนี่เป็นใครกันแน่" ทอมถามอย่างกะทันหัน

"Some big bootlegger?"

"พ่อค้าเหล้าเถื่อนรายใหญ่รึเปล่า"

"Where'd you hear that?" I inquired.

"คุณได้ยินมาจากไหน" ผมถาม

"I didn't hear it. I imagined it.

"ผมไม่ได้ยิน ผมจินตนาการเอง

A lot of these newly rich people are just big bootleggers, you know."

พวกรวยใหม่เหล่านี้หลายคนเป็นแค่พ่อค้าเหล้าเถื่อนรายใหญ่ คุณก็รู้"

"Not Gatsby," I said shortly.

"ไม่ใช่แกตส์บี" ผมพูดสั้นๆ

He was silent for a moment.

เขาเงียบไปชั่วขณะหนึ่ง

The pebbles of the drive crunched under his feet.

กรวดบนทางเดินรถกรอบแกรบใต้เท้าของเขา

"Well, he certainly must have strained himself to get this menagerie together."

"เอาล่ะ เขาคงต้องพยายามอย่างหนักเพื่อรวบรวมสัตว์ป่านี่ไว้ด้วยกัน"

A breeze stirred the grey haze of Daisy's fur collar.

ลมพัดปลิวคอเสื้อขนสีเทาหม่นของเดซี่

"At least they are more interesting than the people we know," she said with an effort.

"อย่างน้อยพวกเขาก็น่าสนใจกว่าคนที่เรารู้จัก" เธอพูดอย่างออกแรง

"You didn't look so interested."

"คุณดูไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่"

"Well, I was."

"ก็ ฉันสนใจนี่"

Tom laughed and turned to me.

ทอมหัวเราะและหันมาหาผม

"Did you notice Daisy's face when that girl asked her to put her under a cold shower?"

"คุณสังเกตหน้าของเดซี่ไหมตอนที่ผู้หญิงคนนั้นขอให้เธอพาเธอไปอาบน้ำเย็น"

Daisy began to sing with the music in a husky, rhythmic whisper, bringing out a meaning in each word that it had never had before and would never have again.

เดซี่เริ่มร้องเพลงกับดนตรีด้วยเสียงกระซิบแหบพร่าและจังหวะสม่ำเสมอ ทำให้คำแต่ละคำมีความหมายที่ไม่เคยมีมาก่อนและจะไม่มีอีกต่อไป

Vocabulary

ผม
phom — I, me (formal, used by males)
นั่ง
nang — to sit
อยู่
yuu — to be located, to stay, to live
บน
bon — on, above, on top of
บันได
bandai — stairs, staircase, steps
หน้า
naa — front, face, page, next
บ้าน
baan — house, home
กับ
gap — with, and
พวก
phuak — group, plural marker for people
เขา
khao — he, she, they, him, her, them
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
khana — moment, while, time period
ที่
thii — that, which, at, place, relative pronoun
รอ
raw — to wait, to wait for
รถ
rot — car, vehicle
มัน
man — it, he, she (informal pronoun)
มืด
mueat — dark, darkness
ตรง
trong — straight, direct, at, exactly, to match
นี่
nii — this, here (informal or before verb)
มี
mii — to have, there is, there are
เพียง
phiang — only, merely, just
ประตู
pratuu — door, gate
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated
ส่ง
song — to send, to deliver, to transmit
แสง
saeng — light, ray, beam
สิบ
sip — ten
ตาราง
taaraang — square, table, grid, chart
ฟุต
fut — foot (unit of measurement)
พุ่ง
phung — to rush, to surge, to shoot forward
ออก
awk — out, to exit, to come out
ไป
pai — to go, away (directional particle)
สู่
suu — to, toward, into
เช้า
chao — morning
วัน
wan — day
สนิท
sanit — close, intimate, tight, sound (sleep)
บาง
baang — some, thin, certain
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
เงา
ngao — shadow, shade, reflection
เคลื่อนไหว
khluean wai — to move, movement, motion
ม่าน
maan — curtain, drape
ห้อง
hawng — room
แต่งตัว
taeng tua — to dress, to get dressed
ข้าง
khaang — side, next to, beside
หลีก
liik — to avoid, to evade, to dodge
ทาง
thaang — way, path, road, direction
ให้
hai — to give, to let, for, to allow
อื่น
uuen — other, another, else
ขบวน
khabuan — procession, line, convoy, movement
แห่
hae — procession, parade, to parade, classifier for places
ของ
khawng — of, thing, belonging to, possessive marker
ไม่
mai — not, no (negation)
สิ้นสุด
sin sut — to end, endless, to finish, conclusion
ทา
thaa — to apply, to smear, to spread on
แก้ม
kaem — cheek
และ
lae — and
แป้ง
paeng — powder, flour, makeup powder
กระจก
krajok — mirror, glass
มอง
mawng — to look, to gaze, to view
เห็น
hen — to see, to perceive, visible
เป็น
pen — to be, is, are
ใคร
khrai — who, whom, someone
กัน
gan — together, each other, mutual, particle for plural
แน่
nae — sure, certain, tight, firm
ถาม
thaam — to ask, to question, to inquire
อย่าง
yaang — kind, manner, like, as, such as
กะทันหัน
kathanhan — suddenly, abruptly, unexpectedly
พ่อค้า
phaaw khaa — merchant, trader, shopkeeper
เหล้า
lao — liquor, alcohol, spirits
เถื่อน
thueuan — illegal, illicit, bootleg, unlicensed
ราย
raai — classifier for people/cases, item, individual
ใหญ่
yai — big, large, great
รึเปล่า
rue plao — or not, question particle
คุณ
khun — you (polite), Mr., Mrs., Miss
ได้ยิน
dai yin — to hear
มา
maa — to come, toward speaker (directional)
จาก
jaak — from
ไหน
nai — where, which
จินตนาการ
jintanaakaan — to imagine, imagination, fantasy
เอง
eng — self, oneself, alone, emphasizing particle
รวย
ruai — rich, wealthy
ใหม่
mai — new
เหล่า
lao — those, group of, these (plural marker)
นี้
nii — this, these
หลาย
laai — many, much, several
คน
khon — person, people, classifier for people
แค่
khae — only, just, merely
ก็
kaw — also, then, therefore, particle indicating consequence
รู้
ruu — to know, to understand
ใช่
chai — yes, right, correct, to be right
พูด
phuut — to speak, to say, to talk
สั้น
san — short, brief
เงียบ
ngiap — quiet, silent, still
ชั่วขณะ
chua khana — for a moment, briefly, temporarily
หนึ่ง
nueng — one
กรวด
kruat — gravel, pebbles
เดิน
doen — to walk
กรอบ
krawp — crispy, crunchy, frame, to crunch
ใต้
tai — under, beneath, below, south
เท้า
thao — foot, feet, leg
เอา
ao — to take, to want, to get
ล่ะ
la — particle indicating emphasis or question
คง
khong — probably, likely, stable, to remain
ต้อง
tawng — must, have to, need to
พยายาม
phayaayaam — to try, to attempt, to endeavor
หนัก
nak — heavy, hard, difficult, severe
เพื่อ
phueua — for, in order to, so that
รวบรวม
ruapruam — to collect, to gather, to compile
สัตว์
sat — animal, creature, beast
ป่า
paa — forest, jungle, wild
ไว้
wai — to keep, to maintain, particle indicating purpose
ด้วย
duai — also, too, with, by means of
ลม
lom — wind, air, breath
พัด
phat — to blow, to fan, fan
ปลิว
pliw — to flutter, to fly, to blow away
คอ
khaw — neck, throat, collar
เสื้อ
sueua — shirt, clothing, upper garment
ขน
khon — hair, fur, feather, to transport
สี
sii — color, to brush teeth
เทา
thao — gray, grey
น้อย
naawy — little, few, small amount
น่า
naa — should, likely, worthy of, interesting
สนใจ
sonjai — to be interested, interest, attention
กว่า
kwaa — more than, comparative marker
เรา
rao — we, us, I (informal)
รู้จัก
ruujak — to know, to be acquainted with
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
แรง
raeng — strong, force, power, strength
ดู
duu — to look, to watch, to see
ค่อย
khaawy — gradually, slowly, then, gently
เท่าไหร่
thaorai — how much, how many
ฉัน
chan — I, me (informal, used by females)
หัวเราะ
huaraw — to laugh
หัน
han — to turn, to turn around
หา
haa — to look for, to seek, to find
สังเกต
sangket — to notice, to observe, to note
ไหม
mai — question particle, silk
ตอน
tawn — time, period, episode, part, when
ผู้หญิง
phuuying — woman, female
นั้น
nan — that, those
ขอ
khaw — to ask for, to request, please
พา
phaa — to take, to lead, to bring someone
อาบ
aap — to bathe, to shower, to soak
น้ำ
naam — water
เย็น
yen — cold, cool, evening
เริ่ม
roem — to begin, to start, initial
ร้อง
rawng — to sing, to cry out, to shout
เพลง
phleng — song, music
ดนตรี
dontrii — music
เสียง
siang — sound, voice, noise
กระซิบ
krasip — to whisper
แหบ
haep — hoarse, husky, raspy
จังหวะ
jangwa — rhythm, beat, tempo, timing
สม่ำเสมอ
samaosamoe — regular, consistent, steady, uniform
ทำให้
thamhai — to make, to cause, to result in
คำ
kham — word
แต่ละ
taela — each, every, individual
ความหมาย
khwaammaai — meaning, definition, significance
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
มี
mii — to have, there is, there are
ก่อน
kawn — before, previously, first, ago
จะ
ja — will, shall, future marker
อีก
iik — again, more, another, additional
ต่อ
taw — to continue, next, per, to connect
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →