← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 124

English → Thai Full Text Level 7/10

When the melody rose her voice broke up sweetly, following it, in a way contralto voices have, and each change tipped out a little of her warm human magic upon the air.

เมื่อทำนองดนตรีสูงขึ้น เสียงของเธอก็แตกออกอย่างไพเราะ ตามมันไป ในแบบที่เสียงคอนทราลโตมี และการเปลี่ยนแปลงแต่ละครั้งก็หกเทเวทมนตร์แห่งความเป็นมนุษย์อันอบอุ่นของเธอออกมาในอากาศเล็กน้อย

"Lots of people come who haven't been invited," she said suddenly.

"คนจำนวนมากมาโดยที่ไม่ได้รับเชิญ" เธอพูดอย่างกะทันหัน

"That girl hadn't been invited. They simply force their way in and he's too polite to object."

"ผู้หญิงคนนั้นไม่ได้รับเชิญ พวกเขาแค่บังคับเข้ามา และเขาก็สุภาพเกินกว่าจะคัดค้าน"

"I'd like to know who he is and what he does," insisted Tom.

"ผมอยากรู้ว่าเขาเป็นใครและเขาทำอะไร" ทอมยืนยัน

"And I think I'll make a point of finding out."

"และผมคิดว่าผมจะพยายามหาให้รู้"

"I can tell you right now," she answered.

"ฉันบอกคุณได้เดี๋ยวนี้เลย" เธอตอบ

"He owned some drugstores, a lot of drugstores. He built them up himself."

"เขาเป็นเจ้าของร้านขายยา ร้านขายยาจำนวนมาก เขาสร้างมันขึ้นมาเอง"

The dilatory limousine came rolling up the drive.

รถลิมูซีนที่มาช้ามาวิ่งขึ้นมาตามทางเข้า

"Good night, Nick," said Daisy.

"ราตรีสวัสดิ์ นิค" เดซี่กล่าว

Her glance left me and sought the lighted top of the steps, where "Three O'Clock in the Morning," a neat, sad little waltz of that year, was drifting out the open door.

สายตาของเธอละจากฉันและมองไปที่ยอดบันไดที่สว่างไสว ที่ซึ่ง "ตีสามตอนเช้า" วอลทซ์เล็กๆ ที่เรียบร้อยและเศร้าของปีนั้น กำลังลอยออกมาจากประตูที่เปิดอยู่

After all, in the very casualness of Gatsby's party there were romantic possibilities totally absent from her world.

ท้ายที่สุดแล้ว ในความไม่เป็นทางการของงานเลี้ยงของแกตส์บี้ มีความเป็นไปได้แบบโรแมนติกที่ไม่มีอยู่เลยในโลกของเธอ

What was it up there in the song that seemed to be calling her back inside?

มันคืออะไรที่อยู่ในเพลงนั้นที่ดูเหมือนจะเรียกเธอกลับเข้าไปข้างใน

What would happen now in the dim, incalculable hours?

อะไรจะเกิดขึ้นตอนนี้ในช่วงเวลาที่มัวมนและคำนวณไม่ได้

Perhaps some unbelievable guest would arrive, a person infinitely rare and to be marvelled at, some authentically radiant young girl who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion.

บางทีแขกที่ไม่น่าเชื่อบางคนอาจมาถึง บุคคลที่หาได้ยากอย่างไม่มีที่สิ้นสุดและน่าอัศจรรย์ใจ เด็กสาวที่สดใสอย่างแท้จริงบางคนที่ด้วยสายตาสดใหม่หนึ่งครั้งต่อแกตส์บี้ หนึ่งช่วงเวลาแห่งการพบกันอย่างมหัศจรรย์ จะลบล้างห้าปีแห่งความทุ่มเทที่ไม่เปลี่ยนแปลงนั้น

I stayed late that night.

ฉันอยู่จนดึกในคืนนั้น

Vocabulary

เมื่อ
mueang — when, at the time that
ทำนอง
thamnong — melody, tune, manner
ดนตรี
dontri — music
สูง
sung — high, tall
ขึ้น
khuen — up, to rise, to increase
เสียง
siang — sound, voice, noise
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ก็
ko — also, then, therefore (particle)
แตก
taek — to break, to crack, to shatter
ออก
ok — out, to exit, to emerge
อย่าง
yang — manner, kind, like, in a way
ไพเราะ
phairo — melodious, pleasant sounding, harmonious
ตาม
tam — to follow, according to, along
มัน
man — it, they (informal pronoun)
ไป
pai — to go, away (directional particle)
ใน
nai — in, inside, within
แบบ
baep — style, type, form, manner
ที่
thi — that, which, at, place (relative marker)
มี
mi — to have, there is, to exist
และ
lae — and
การ
kan — the, nominalizer for verbs, action
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — to change, to transform, alteration
แต่ละ
tae la — each, every, individual
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
หก
hok — six
เท
the — to pour, to dump, to spill
เวทมนตร์
wetmon — magic, spell, enchantment
แห่ง
haeng — of, belonging to (formal possession marker)
ความ
khwam — nominalizer for adjectives, state of being
เป็น
pen — to be, to become
มนุษย์
manut — human, person, mankind
อัน
an — classifier for small objects, one, that which
อบอุ่น
op-un — warm, cozy, comforting
มา
ma — to come, toward speaker (directional)
อากาศ
akat — air, weather, atmosphere
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly, small amount
คน
khon — person, people, classifier for humans
จำนวน
chamnuan — number, amount, quantity
มาก
mak — many, much, very, a lot
โดย
doi — by, by means of, through
ไม่
mai — not, no (negation particle)
ได้
dai — can, able to, have done, to get
รับ
rap — to receive, to accept, to get
เชิญ
choen — to invite, please (polite)
พูด
phut — to speak, to talk, to say
กะทันหัน
kathanha — suddenly, abruptly, unexpectedly
ผู้หญิง
phu ying — woman, female
นั้น
nan — that, those (demonstrative)
พวก
phuak — group, they, plural marker
เขา
khao — he, she, they, him, her
แค่
khae — only, just, merely
บังคับ
bangkhap — to force, to compel, to command
เข้า
khao — to enter, into, in
สุภาพ
suphap — polite, courteous, well-mannered
เกิน
koen — to exceed, too much, beyond
กว่า
kwa — than, more than (comparative marker)
จะ
cha — will, shall (future marker)
คัดค้าน
khatkan — to object, to oppose, to protest
ผม
phom — I, me (male speaker, polite)
อยาก
yak — to want, to desire, would like to
รู้
ru — to know, to understand
ว่า
wa — that (conjunction), to say
ใคร
khrai — who, whom, someone
ทำ
tham — to do, to make, to perform
อะไร
arai — what, anything, something
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, to affirm, to assert
คิด
khit — to think, to consider, to calculate
พยายาม
phayayam — to try, to attempt, to endeavor
หา
ha — to look for, to find, to seek
ให้
hai — to give, to let, for, to allow
ฉัน
chan — I, me (informal, general use)
บอก
bok — to tell, to inform, to say
คุณ
khun — you (polite), Mr./Mrs., title of respect
เดี๋ยว
diao — moment, wait, shortly, soon
นี้
ni — this, these (demonstrative)
เลย
loei — at all, really, immediately (emphatic particle)
ตอบ
top — to answer, to reply, to respond
เจ้าของ
chao khong — owner, proprietor
ร้าน
ran — shop, store, restaurant
ขาย
khai — to sell
ยา
ya — medicine, drug
สร้าง
sang — to build, to create, to construct
เอง
eng — self, oneself, own (emphatic particle)
รถ
rot — car, vehicle
ช้า
cha — slow, slowly
วิ่ง
wing — to run
ทาง
thang — way, path, road, direction
ราตรีสวัสดิ์
ratri sawat — good night (formal greeting)
กล่าว
klao — to say, to speak, to state (formal)
สายตา
sai ta — eyes, gaze, vision, eyesight
ละ
la — to leave, each, per, and
จาก
chak — from
มอง
mong — to look at, to gaze, to view
ยอด
yot — top, peak, summit, excellent
บันได
bandai — stairs, ladder, steps
สว่างไสว
swang sawai — bright, brilliant, radiant
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ตี
ti — to hit, to strike, o'clock (time)
สาม
sam — three
ตอน
ton — part, section, period, time, episode
เช้า
chao — morning
เล็ก
lek — small, little
repetition marker, indicates duplication of preceding word
เรียบร้อย
riap roi — neat, orderly, proper, complete
เศร้า
sao — sad, sorrowful, melancholy
ปี
pi — year
กำลัง
kamlang — strength, power, currently doing (progressive marker)
ลอย
loi — to float, to drift
ประตู
pratu — door, gate
เปิด
poet — to open, to turn on
อยู่
yu — to be (located), to stay, to live
ท้ายที่สุด
thai thi sut — finally, at last, in the end
แล้ว
laeo — already, then, and, past tense marker
ทางการ
thangkan — official, formal, governmental
งาน
ngan — work, job, party, event, task
เลี้ยง
liang — to raise, to treat, to host party
โรแมนติก
romantik — romantic
โลก
lok — world, earth
คือ
khue — to be, is, namely
เพลง
phleng — song, music
ดู
du — to look, to watch, to see
เหมือน
muean — like, similar to, as if
เรียก
riak — to call, to summon, to name
กลับ
klap — to return, back, again
ข้าง
khang — side, beside, next to
เกิด
koet — to happen, to be born, to occur
ช่วง
chuang — period, interval, range, during
เวลา
wela — time
มัวมน
muamon — dim, obscure, gloomy, unclear
คำนวณ
khamnuan — to calculate, to compute, to reckon
บางที
bangti — maybe, perhaps, sometimes
แขก
khaek — guest, visitor
น่า
na — worthy, likely to, should (prefix)
เชื่อ
chueua — to believe, to trust
บาง
bang — some, certain, thin
อาจ
at — may, might, possibly
ถึง
thueng — to reach, to arrive, up to, until
บุคคล
bukkhon — person, individual (formal)
ยาก
yak — difficult, hard
สิ้นสุด
sinsut — to end, to finish, to terminate
อัศจรรย์ใจ
atsachan chai — to be amazed, to be astonished, to wonder
เด็กสาว
dek sao — young girl, young woman
สดใส
sotsai — bright, cheerful, fresh, lively
แท้จริง
thaejing — truly, really, genuine, actual
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
สด
sot — fresh, live, vivid
ใหม่
mai — new
หนึ่ง
nueng — one
ต่อ
to — to connect, per, next, to continue
พบ
phop — to meet, to find, to encounter
กัน
kan — each other, together, mutual (particle)
มหัศจรรย์
mahatsachan — wonderful, marvelous, miraculous
ลบล้าง
loplang — to erase, to abolish, to eliminate
ห้า
ha — five
ทุ่มเท
thumthe — to devote, to dedicate, to commit oneself
จน
chon — until, so much that, poor
ดึก
duek — late at night, late hours
คืน
khuen — night, to return, to give back
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →