← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 125

English → Thai Full Text Level 7/10

Gatsby asked me to wait until he was free, and I lingered in the garden until the inevitable swimming party had run up, chilled and exalted, from the black beach, until the lights were extinguished in the guestrooms overhead.

แกตส์บีขอให้ผมรอจนกว่าเขาจะว่าง และผมก็เดินอยู่ในสวนจนกระทั่งงานเลี้ยงว่ายน้ำที่หลีกเลี่ยงไม่ได้นั้นวิ่งขึ้นมาอย่างหนาวเย็นและตื่นเต้นจากหาดทรายสีดำ จนกระทั่งไฟในห้องพักของแขกชั้นบนถูกดับลง

When he came down the steps at last the tanned skin was drawn unusually tight on his face, and his eyes were bright and tired.

เมื่อเขาเดินลงบันไดในที่สุด ผิวสีแทนของเขาตึงผิดปกติบนใบหน้า และดวงตาของเขาแจ่มใสแต่ดูเหนื่อยล้า

"She didn't like it," he said immediately.

"เธอไม่ชอบมัน" เขาพูดทันที

"Of course she did."

"แน่นอนว่าเธอชอบ"

"She didn't like it," he insisted.

"เธอไม่ชอบมัน" เขายืนยัน

"She didn't have a good time."

"เธอไม่ได้มีความสุข"

He was silent, and I guessed at his unutterable depression.

เขาเงียบไป และผมเดาถึงความหดหู่ที่พูดไม่ออกของเขา

"I feel far away from her," he said.

"ผมรู้สึกห่างไกลจากเธอ" เขากล่าว

"It's hard to make her understand."

"มันยากที่จะทำให้เธอเข้าใจ"

"You mean about the dance?"

"คุณหมายถึงเรื่องงานเต้นรำเหรอ"

"The dance?" He dismissed all the dances he had given with a snap of his fingers.

"งานเต้นรำเหรอ" เขาปัดงานเต้นรำทั้งหมดที่เขาจัดด้วยการดีดนิ้ว

"Old sport, the dance is unimportant."

"เพื่อนเอ๋ย งานเต้นรำไม่สำคัญ"

He wanted nothing less of Daisy than that she should go to Tom and say: "I never loved you."

เขาไม่ต้องการอะไรจากเดซี่เลยนอกจากว่าเธอควรไปหาทอมและพูดว่า "ฉันไม่เคยรักคุณ"

After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken.

หลังจากที่เธอลบล้างสี่ปีด้วยประโยคนั้น พวกเขาก็สามารถตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการที่เป็นจริงมากขึ้นที่จะต้องดำเนินการ

One of them was that, after she was free, they were to go back to Louisville and be married from her house—just as if it were five years ago.

หนึ่งในนั้นคือ หลังจากที่เธอเป็นอิสระแล้ว พวกเขาจะกลับไปหลุยส์วิลล์และแต่งงานจากบ้านของเธอ เหมือนกับว่าเป็นเมื่อห้าปีก่อน

"And she doesn't understand," he said.

"และเธอไม่เข้าใจ" เขากล่าว

"She used to be able to understand.

"เธอเคยเข้าใจได้

Vocabulary

ขอ
khǒr — to ask, to request, to beg for
ให้
hâi — to give, to let, to allow, for
ผม
phǒm — I, me (polite, male speaker)
รอ
ror — to wait
จน
jon — until, so much that
กว่า
gwàa — more than, before, until
เขา
khǎo — he, she, they, him, her, them
จะ
jà — will, shall (future tense marker)
ว่าง
wâang — free, vacant, available, unoccupied
และ
lǽ — and
ก็
gôr — also, then, thus (softening particle)
เดิน
dern — to walk
อยู่
yùu — to be (located), to stay, to live
ใน
nai — in, inside, within
สวน
sǔan — garden, park
กระทั่ง
grà-thâng — until, even, up to
งาน
ngaan — work, job, party, event, celebration
เลี้ยง
líang — to raise, to treat, to host a party
ว่ายน้ำ
wâai náam — to swim
ที่
thîi — that, which, at, place, location
หลีกเลี่ยง
lìik-lîang — to avoid, to evade
ไม่ได้
mâi dâi — cannot, did not, not able to
นั้น
nán — that, those
วิ่ง
wîng — to run
ขึ้น
khʉ̂n — to go up, to ascend, upward
มา
maa — to come, toward speaker
อย่าง
yàang — manner, way, kind, type, like
หนาวเย็น
nǎao-yen — cold, chilly
ตื่นเต้น
tʉ̀ʉn-tên — excited, thrilled
จาก
jàak — from
หาด
hàat — beach
ทราย
saai — sand
สี
sǐi — color
ดำ
dam — black, dark
ไฟ
fai — fire, light, electricity
ห้องพัก
hông-phák — bedroom, guest room
ของ
khǒng — of, belonging to, thing, item
แขก
khàek — guest, visitor
ชั้นบน
chán-bon — upstairs, upper floor
ถูก
thùuk — correct, cheap, passive marker, to be affected by
ดับ
dàp — to extinguish, to go out (fire/light)
ลง
long — down, to descend, to decrease
เมื่อ
mʉ̂a — when
บันได
ban-dai — stairs, staircase, ladder
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most, extremely
ผิว
phǐw — skin, surface
แทน
thɛɛn — instead, to replace, on behalf of
ตึง
tʉng — tight, taut, tense
ผิดปกติ
phìt-pà-gà-tì — abnormal, unusual
บน
bon — on, above, upon
ใบหน้า
bai-nâa — face
ดวงตา
duang-taa — eyes
แจ่มใส
jàem-sǎi — bright, clear, radiant
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
ดู
duu — to look, to watch, to see
เหนื่อยล้า
nʉ̀ay-láa — tired, exhausted, weary
เธอ
thəə — you, she, her (informal)
ไม่
mâi — no, not
ชอบ
chɔ̂ɔp — to like, to prefer
มัน
man — it, that (informal pronoun)
พูด
phûut — to speak, to say, to talk
ทันที
than-thii — immediately, at once, right away
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly, surely, of course
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
ยืนยัน
yʉʉn-yan — to confirm, to affirm, to assert
มี
mii — to have, there is, there are
ความสุข
khwaam-sùk — happiness
เงียบ
ngîap — quiet, silent
ไป
pai — to go, away
เดา
dao — to guess
ถึง
thʉ̌ng — to reach, to arrive, until, about
ความ
khwaam — noun prefix (forms abstract nouns)
หดหู่
hòt-hùu — depressed, dejected, melancholy
ไม่ออก
mâi-ɔ̀ɔk — cannot (do something), unable to figure out
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel, feeling, sensation
ห่างไกล
hàang-glai — distant, far away, remote
กล่าว
glàao — to say, to speak (formal)
ยาก
yâak — difficult, hard
ทำให้
tham-hâi — to make, to cause
เข้าใจ
khâo-jai — to understand
คุณ
khun — you (polite), Mr., Mrs., Miss
หมายถึง
mǎai-thʉ̌ng — to mean, to refer to
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, about, regarding
เต้นรำ
tên-ram — to dance
เหรอ
rə̌ə — really? (question particle expressing doubt)
ปัด
pàt — to brush away, to dismiss, to sweep
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entire, whole, total
จัด
jàt — to arrange, to organize, to hold event
ด้วย
dûai — with, also, too, by means of
การ
gaan — noun prefix (forms nouns from verbs)
ดีด
dìit — to flick, to snap, to pluck
นิ้ว
níu — finger
เพื่อน
phʉ̂an — friend
เอ๋ย
ə̌əi — vocative particle (calling someone affectionately)
สำคัญ
sǎm-khan — important, significant
ต้องการ
tɔ̂ng-gaan — to want, to need, to require
อะไร
à-rai — what, something, anything
เลย
ləəi — at all, past, beyond (emphasizing particle)
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — except, besides, apart from
ควร
khuan — should, ought to
หา
hǎa — to find, to look for, to seek
ฉัน
chǎn — I, me (informal, typically female speaker)
ไม่เคย
mâi-khəəi — never, have never
รัก
rák — to love, love
หลังจาก
lǎng-jàak — after
ลบล้าง
lóp-láang — to erase, to eliminate, to obliterate
สี่
sìi — four
ปี
pii — year
ประโยค
prà-yòok — sentence
พวกเขา
phûak-khǎo — they, them
สามารถ
sǎa-mâat — can, to be able to
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — to decide, to make a decision
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — about, concerning, regarding
มาตรการ
mâat-trà-gaan — measure, action, policy
เป็น
pen — to be, to become
จริง
jing — true, real, really
มากขึ้น
mâak-khʉ̂n — more, increasingly
ต้อง
tɔ̂ng — must, have to
ดำเนินการ
dam-nəən-gaan — to carry out, to proceed, to conduct
หนึ่ง
nʉ̀ng — one
คือ
khʉʉ — to be, is, that is
อิสระ
ìt-sà-rà — free, independent, freedom
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then
กลับ
glàp — to return, back
แต่งงาน
tɛ̀ng-ngaan — to marry, to get married
บ้าน
bâan — house, home
เหมือน
mʉ̌an — like, similar to, as if
กับ
gàp — with, and
ห้า
hâa — five
ก่อน
gɔ̀ɔn — before, previously, first, ago
เคย
khəəi — ever, used to (past experience marker)
ได้
dâi — can, to get, to obtain, past tense marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →