← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 136

English → Thai Full Text Level 7/10

"Her voice is full of money," he said suddenly.

"เสียงของเธอเต็มไปด้วยเงิน" เขาพูดขึ้นอย่างกะทันหัน

That was it.

นั่นแหละ

I'd never understood before.

ผมไม่เคยเข้าใจมาก่อน

It was full of money—that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it … High in a white palace the king's daughter, the golden girl …

มันเต็มไปด้วยเงิน—นั่นคือเสน่ห์ที่ไม่มีวันหมดที่ขึ้นและลงในนั้น เสียงกริ่งของมัน เสียงฉาบของมัน … สูงในพระราชวังสีขาวลูกสาวของกษัตริย์ สาวทองคำ …

Tom came out of the house wrapping a quart bottle in a towel, followed by Daisy and Jordan wearing small tight hats of metallic cloth and carrying light capes over their arms.

ทอมออกมาจากบ้านห่อขวดขนาดควอร์ตไว้ในผ้าเช็ดตัว ตามมาด้วยเดซี่และจอร์แดนสวมหมวกเล็กๆ รัดศีรษะที่ทำจากผ้าโลหะและถือผ้าคลุมเบาๆ ไว้บนแขน

"Shall we all go in my car?" suggested Gatsby.

"เราทุกคนจะไปในรถของผมไหม" แกตสบีเสนอ

He felt the hot, green leather of the seat.

เขาสัมผัสหนังสีเขียวที่ร้อนของที่นั่ง

"I ought to have left it in the shade."

"ผมควรจะได้จอดมันไว้ในที่ร่ม"

"Is it standard shift?" demanded Tom.

"มันเป็นเกียร์ธรรมดาหรือ" ทอมถาม

"Yes."

"ใช่"

"Well, you take my coupé and let me drive your car to town."

"งั้น คุณขับรถคูเป้ของผมแล้วให้ผมขับรถคุณไปในเมือง"

The suggestion was distasteful to Gatsby.

ข้อเสนอนั้นไม่เป็นที่พอใจแก่แกตสบี

"I don't think there's much gas," he objected.

"ผมคิดว่าน้ำมันไม่มากนัก" เขาคัดค้าน

"Plenty of gas," said Tom boisterously.

"น้ำมันเยอะ" ทอมพูดอย่างเสียงดัง

He looked at the gauge.

เขามองไปที่มาตรวัด

"And if it runs out I can stop at a drugstore.

"และถ้ามันหมดผมก็แวะที่ร้านขายยาได้

You can buy anything at a drugstore nowadays."

ทุกวันนี้คุณซื้ออะไรก็ได้ที่ร้านขายยา"

A pause followed this apparently pointless remark.

ความเงียบตามมาหลังคำพูดที่ดูไร้ประเด็นนี้

Daisy looked at Tom frowning, and an indefinable expression, at once definitely unfamiliar and vaguely recognizable, as if I had only heard it described in words, passed over Gatsby's face.

เดซี่มองทอมด้วยสีหน้าขมวดคิ้ว และสีหน้าที่ไม่สามารถบรรยายได้ที่แน่ชัดว่าไม่คุ้นเคยแต่คลุมเครือว่าจำได้ ราวกับว่าผมเคยได้ยินมันถูกบรรยายด้วยคำพูดเท่านั้น ผ่านไปบนใบหน้าของแกตสบี

"Come on, Daisy," said Tom, pressing her with his hand toward Gatsby's car.

"มาเถอะ เดซี่" ทอมพูด กดเธอด้วยมือของเขาไปทางรถของแกตสบี

"I'll take you in this circus wagon.

"ผมจะพาคุณไปในรถเกวียนละครสัตว์นี้

Vocabulary

เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to, possessive particle
เธอ
thəə — You (informal), she, her
เต็ม
tem — Full, filled, complete
ไป
pai — To go, away, directional particle
ด้วย
dûai — With, also, too, as well
เงิน
ngəən — Money, silver
เขา
khǎo — He, she, him, her, they
พูด
phûut — To speak, talk, say
ขึ้น
khʉ̂n — Up, to rise, directional particle upward
อย่าง
yàang — Manner, way, like, kind of
กะทันหัน
kathanhǎn — Suddenly, abruptly, unexpectedly
นั่น
nân — That, over there
แหละ
lɛ̀ — Emphatic particle, exactly, that's it
ผม
phǒm — I, me (male speaker)
ไม่
mâi — Not, no, negation particle
เคย
khəəi — Ever, used to, have experienced
เข้าใจ
khâo jai — To understand, comprehend
มา
maa — To come, toward speaker, directional particle
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, previously, first
มัน
man — It, that, pronoun for animals/things
คือ
khʉʉ — Is, to be, equals
เสน่ห์
sanèe — Charm, appeal, fascination, allure
ที่
thîi — That, which, at, place, relative pronoun
มี
mii — To have, there is/are, exist
วัน
wan — Day
หมด
mòt — All, finished, run out, exhausted
และ
lɛ́ — And (formal)
ลง
long — Down, to descend, directional particle downward
ใน
nai — In, inside, within
นั้น
nán — That, those (formal)
กริ่ง
krìng — Bell, to ring, chime
สูง
sǔung — High, tall
พระราชวัง
phrárâatchawang — Palace, royal palace
สี
sǐi — Color
ขาว
khǎao — White
ลูกสาว
lûuk sǎao — Daughter
กษัตริย์
kasàt — King, monarch
สาว
sǎao — Young woman, girl, daughter
ทองคำ
thɔɔng kham — Gold (the metal)
ออก
ɔ̀ɔk — Out, to exit, to go out
จาก
jàak — From, away from
บ้าน
bâan — House, home
ห่อ
hɔ̀ɔ — To wrap, package, parcel
ขวด
khùat — Bottle
ขนาด
khanàat — Size, dimension, extent
ไว้
wái — To keep, save, hold, leave in place
ผ้าเช็ดตัว
phâa chét tua — Towel
ตาม
taam — To follow, according to, along
สวม
sǔam — To wear, put on (clothing/accessories)
หมวก
mùak — Hat, cap
เล็ก
lék — Small, little
repetition mark — Repetition symbol, duplicates preceding word
ศีรษะ
sǐisà — Head (formal)
ทำ
tham — To do, make, cause
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile
โลหะ
lôohà — Metal
ถือ
thʉ̌ʉ — To hold, carry, grasp
ผ้าคลุม
phâa khlum — Cover, cloth covering, shawl
เบา
bao — Light (weight), soft, gentle
บน
bon — On, above, upon
แขน
khɛ̌ɛn — Arm
เรา
rao — We, us, I (informal)
ทุก
thúk — Every, all, each
คน
khon — Person, people, classifier for people
จะ
jà — Will, shall, future tense marker
รถ
rót — Car, vehicle
ไหม
mǎi — Question particle, silk
เสนอ
sanə̌ə — To offer, propose, suggest
สัมผัส
sǎmphàt — To touch, feel, contact
หนัง
nǎng — Leather, skin, movie
เขียว
khǐao — Green
ร้อน
rɔ́ɔn — Hot
ที่นั่ง
thîi nâng — Seat, sitting place
ควร
khuan — Should, ought to, advisable
ได้
dâai — Can, able to, to get, past tense marker
จอด
jɔ̀ɔt — To park, stop (vehicle)
ร่ม
rôm — Umbrella, shade, shadow
เป็น
pen — To be, as, is
เกียร์
kia — Gear (mechanical)
ธรรมดา
thammadaa — Ordinary, normal, plain, common
หรือ
rʉ̌ʉ — Or, question particle
ถาม
thǎam — To ask, question, inquire
ใช่
châi — Yes, correct, right, is it?
งั้น
ngán — Then, in that case, so
คุณ
khun — You (polite), Mr./Mrs./Ms.
ขับ
khàp — To drive, operate (vehicle)
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, finished, then, and
ให้
hâi — To give, let, allow, for
เมือง
mʉang — City, town, country
ข้อเสนอ
khɔ̂ɔ sanə̌ə — Offer, proposal, suggestion
พอใจ
phɔɔ jai — Satisfied, pleased, content
แก่
kɛ̀ɛ — Old (for people), to, for
คิด
khít — To think, consider, calculate
ว่า
wâa — That (conjunction), to say, to scold
น้ำมัน
námmán — Oil, gasoline, fuel
มาก
mâak — Much, many, very, a lot
นัก
nák — Very, much (with negatives), student, expert
คัดค้าน
khátkháan — To object, oppose, disagree
เยอะ
yə́ — Many, much, a lot (informal)
ดัง
dang — Loud, famous, as follows
มอง
mɔɔng — To look, gaze, view
ถ้า
thâa — If, in case
ก็
kɔ̂ɔ — Then, also, too, particle
แวะ
wɛ́ — To stop by, drop in
ร้าน
ráan — Shop, store
ขาย
khǎai — To sell
ยา
yaa — Medicine, drug, tobacco
ทุกวันนี้
thúkwannîi — Nowadays, these days
ซื้อ
sʉ́ʉ — To buy, purchase
อะไร
arai — What, something, anything
ความ
khwaam — Nominalizer (makes nouns from verbs/adjectives)
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, still
หลัง
lǎng — After, behind, classifier for houses
คำพูด
kham phûut — Words, speech, statement
ดู
duu — To look, watch, seem
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of
ประเด็น
pradən — Point, issue, topic
นี้
níi — This, these
สีหน้า
sǐinâa — Facial expression, countenance
คิ้ว
khíu — Eyebrow
สามารถ
sǎamâat — Can, able to, capable
บรรยาย
banyaai — To describe, narrate, lecture
แน่ชัด
nɛ̂ɛchát — Definite, certain, clear
คุ้นเคย
khúnkhəəi — Familiar, accustomed to
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, only
คลุมเครือ
khlumkhrʉa — Vague, unclear, obscure, ambiguous
จำ
jam — To remember, memorize, recall
ราวกับ
raao kàp — As if, as though, like
ได้ยิน
dâai yin — To hear
ถูก
thùuk — Correct, cheap, passive marker, to touch
เท่านั้น
thâonán — Only, just, that's all
ผ่าน
phàan — To pass, go through, past
ใบหน้า
bai nâa — Face
เถอะ
thə̀ — Polite suggestion particle, come on, please
กด
kòt — To press, push down
มือ
mʉʉ — Hand
ทาง
thaang — Way, path, road, direction
พา
phaa — To take, lead, bring along
ละคร
lákhɔɔn — Drama, play, theater
สัตว์
sàt — Animal, beast, creature
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →