← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 138

English → Thai Full Text Level 7/10

"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."

"ออกซ์ฟอร์ด นิวเม็กซิโก" ทอมพูดเสียดสีอย่างดูถูก "หรืออะไรทำนองนั้น"

"Listen, Tom. If you're such a snob, why did you invite him to lunch?" demanded Jordan crossly.

"ฟังนะ ทอม ถ้าคุณเป็นพวกถือตัวขนาดนั้น ทำไมคุณถึงชวนเขามาทานข้าวเที่ยง" จอร์แดนถามอย่างหงุดหงิด

"Daisy invited him; she knew him before we were married—God knows where!"

"เดซี่ชวนเขา เธอรู้จักเขาก่อนที่เราจะแต่งงาน—พระเจ้ารู้ว่าที่ไหน!"

We were all irritable now with the fading ale, and aware of it we drove for a while in silence.

ตอนนี้พวกเราทุกคนหงุดหงิดเพราะฤทธิ์เบียร์ที่เริ่มหมด และเมื่อตระหนักได้เราจึงขับรถไปอย่างเงียบๆ สักพัก

Then as Doctor T. J. Eckleburg's faded eyes came into sight down the road, I remembered Gatsby's caution about gasoline.

จากนั้นเมื่อดวงตาซีดจางของหมอที จ เอคเคิลเบิร์กปรากฏให้เห็นตามถนน ฉันก็นึกถึงคำเตือนของแกตสบี้เกี่ยวกับน้ำมัน

"We've got enough to get us to town," said Tom.

"เรามีพอที่จะไปถึงเมือง" ทอมพูด

"But there's a garage right here," objected Jordan.

"แต่มีอู่ซ่อมรถอยู่ตรงนี้" จอร์แดนคัดค้าน

"I don't want to get stalled in this baking heat."

"ฉันไม่อยากเครื่องดับในความร้อนแบบนี้"

Tom threw on both brakes impatiently, and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson's sign.

ทอมเหยียบเบรกทั้งสองอย่างหงุดหงิด และเราก็เลื่อนไถลไปหยุดอย่างกะทันหันท่ามกลางฝุ่นใต้ป้ายของวิลสัน

After a moment the proprietor emerged from the interior of his establishment and gazed hollow-eyed at the car.

หลังจากนั้นสักครู่เจ้าของก็โผล่ออกมาจากภายในร้านและจ้องมองรถด้วยดวงตาเบิ้ล

"Let's have some gas!" cried Tom roughly.

"เติมน้ำมันหน่อย!" ทอมตะโกนอย่างหยาบคาย

"What do you think we stopped for—to admire the view?"

"คุณคิดว่าเราหยุดทำไม—เพื่อชมวิว?"

"I'm sick," said Wilson without moving.

"ผมไม่สบาย" วิลสันพูดโดยไม่ขยับตัว

"Been sick all day."

"ไม่สบายมาทั้งวัน"

"What's the matter?"

"เป็นอะไร?"

"I'm all run down."

"ผมอ่อนเพลียมาก"

"Well, shall I help myself?" Tom demanded.

"งั้น ฉันช่วยเองเลยนะ?" ทอมถาม

"You sounded well enough on the phone."

"เสียงคุณในโทรศัพท์ฟังดูปกติดี"

With an effort Wilson left the shade and support of the doorway and, breathing hard, unscrewed the cap of the tank.

ด้วยความพยายาม วิลสันออกจากร่มเงาและที่พิงของทางเข้าประตู และหายใจแรงๆ ขณะขันฝาถังออก

In the sunlight his face was green.

ใต้แสงแดดใบหน้าของเขาเขียวซีด

"I didn't mean to interrupt your lunch," he said.

"ผมไม่ได้ตั้งใจจะรบกวนมื้อเที่ยงของคุณ" เขาพูด

Vocabulary

พูด
phûut — To speak, talk, say
เสียดสี
sìat-sǐi — To mock, satirize, make sarcastic remarks
อย่าง
yàang — Manner, way; like, such as
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on, despise, disrespect
หรือ
rǔue — Or; question particle
อะไร
à-rai — What, something, anything
ทำนอง
tam-nɔɔng — Manner, style; melody; something like
นั้น
nán — That, those
ฟัง
fang — To listen, hear
นะ
ná — Softening particle for politeness or emphasis
ถ้า
thâa — If, in case
คุณ
khun — You (polite); Mister, Miss, Mrs.
เป็น
pen — To be, is, am, are
พวก
phûuak — Group, bunch; plural marker
ถือตัว
thǔue-tua — To be arrogant, conceited, snobbish
ขนาด
khà-nàat — Size, extent; to the extent that
ทำไม
tam-mai — Why
ถึง
thǔeng — To reach, arrive; until; even
ชวน
chuan — To invite, ask someone to join
เขา
khǎo — He, she, him, her, they, them
มา
maa — To come; direction towards speaker
ทาน
thaan — To eat (polite form)
ข้าว
khâao — Rice; food, meal
เที่ยง
thîiang — Noon, midday
ถาม
thǎam — To ask, question, inquire
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — To be irritated, annoyed, frustrated
เธอ
thəə — You, she, her (informal)
รู้จัก
rúu-jàk — To know, be acquainted with someone
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, earlier, first
ที่
thîi — That, which; place; at
เรา
rao — We, us, I
จะ
jà — Will, shall; future or intention marker
แต่งงาน
tɛ̀ng-ngaan — To marry, get married
พระเจ้า
phrá-jâo — God, Lord; exclamation of surprise
รู้
rúu — To know, understand
ว่า
wâa — That (conjunction); to say
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where, which place
ตอน
tɔɔn — Time, period, moment; when
นี้
níi — This, these
ทุก
thúk — Every, all, each
คน
khon — Person, people
เพราะ
phrɔ́ — Because, since
เบียร์
bia — Beer
เริ่ม
rə̂əm — To begin, start
หมด
mòt — To run out, be finished, all
และ
lɛ́ — And
เมื่อ
mûuea — When, while
ตระหนัก
trà-nàk — To realize, become aware of
ได้
dâi — Can, able to; to get
จึง
jʉng — Therefore, thus, so, then
ขับ
khàp — To drive, propel, operate vehicle
รถ
rót — Car, vehicle
ไป
pai — To go; direction away from speaker
เงียบ
ngîiap — Quiet, silent, still
สัก
sàk — About, approximately; some
พัก
phák — To rest; a while, period
จาก
jàak — From, out of
ดวงตา
duuang-taa — Eye, eyeball
ซีดจาง
sîit-jaang — Pale, faded, washed out
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; thing, item
หมอ
mɔ̌ɔ — Doctor, physician
ปรากฏ
praa-kòt — To appear, emerge, become visible
ให้
hâi — To give; to let, allow
เห็น
hěn — To see, perceive
ตาม
taam — Along, according to; to follow
ถนน
thà-nǒn — Road, street
ฉัน
chǎn — I, me (informal, often female speaker)
ก็
gɔ̂ — Then, also, too; particle
นึก
nʉ́k — To think of, recall, remember
คำเตือน
kham-tʉuan — Warning, caution, advice
เกี่ยวกับ
kìiao-gàp — About, concerning, regarding
น้ำมัน
nám-man — Oil, fuel, gasoline
มี
mii — To have, there is/are
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient; when
เมือง
mʉuang — City, town, country
แต่
tɛ̀ɛ — But, however
อู่
ùu — Garage, workshop, repair shop
ซ่อม
sɔ̂ɔm — To repair, fix, mend
อยู่
yùu — To be located, stay, live
ตรง
trong — Straight, direct; at, exactly
คัดค้าน
khát-kháan — To object, oppose, disagree
ไม่
mâi — Not, no
อยาก
yàak — To want, desire, wish
เครื่อง
khrʉ̂uang — Machine, engine, device; classifier
ดับ
dàp — To go out, extinguish, die down
ใน
nai — In, inside, within
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; matter, affair
ร้อน
rɔ́ɔn — Hot, warm
แบบ
bɛ̀ɛp — Type, kind, style, manner
เหยียบ
yìiap — To step on, tread, press pedal
เบรก
brèek — Brake (vehicle)
ทั้ง
tháng — All, both, entire
สอง
sɔ̌ɔng — Two
เลื่อน
lʉ̂uan — To slide, postpone, move forward
ไถล
thalai — To slide, skid, slip
หยุด
yùt — To stop, halt, cease
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly, abruptly, unexpectedly
ท่ามกลาง
thâam-glaang — In the midst of, amidst, among
ฝุ่น
fùn — Dust, powder
ใต้
tâi — Under, beneath, below; south
ป้าย
pâai — Sign, label, tag
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following
สักครู่
sàk-khrûu — A moment, a short while
เจ้าของ
jâo-khɔ̌ɔng — Owner, proprietor
โผล่
phlòh — To emerge, appear suddenly, pop up
ออก
ɔ̀ɔk — To go out, exit, emerge
ภายใน
phaai-nai — Inside, interior, within
ร้าน
ráan — Shop, store, restaurant
จ้อง
jɔ̂ɔng — To stare, gaze fixedly
มอง
mɔɔng — To look at, watch, view
ด้วย
dûuai — With, by; also, too
เติม
təəm — To add, fill up, refill
หน่อย
nɔ̀i — A little bit; polite particle
ตะโกน
tà-goon — To shout, yell, cry out
หยาบคาย
yàap-khaai — Rude, crude, coarse, vulgar
คิด
khít — To think, consider, calculate
เพื่อ
phʉ̂ua — In order to, for, so that
ชม
chom — To admire, view, appreciate
วิว
wiw — View, scenery, landscape
ผม
phǒm — I, me (male speaker); hair
ไม่สบาย
mâi-sà-baai — Unwell, sick, uncomfortable
โดย
dooi — By, by means of
ขยับ
khà-yàp — To move slightly, budge, shift
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals
วัน
wan — Day
อ่อนเพลีย
ɔ̀ɔn-phliia — Exhausted, weak, fatigued, weary
มาก
mâak — Much, very, many
งั้น
ngán — Then, in that case (colloquial)
ช่วย
chûuai — To help, assist; please (polite)
เอง
eeng — Self, oneself; emphatic particle
เลย
ləəi — At all; to pass; particle
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise
โทรศัพท์
thoo-rá-sàp — Telephone
ดู
duu — To look, watch, see; seem
ปกติ
pà-gà-tì — Normal, usual, ordinary
ดี
dii — Good, well, fine
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make effort
ร่มเงา
rôm-ngao — Shade, shadow, shelter
ที่พิง
thîi-phing — Armrest, support to lean on
ทาง
thaang — Way, path, direction; side
เข้า
khâo — To enter, go in; towards
ประตู
prà-tuu — Door, gate
หายใจ
hǎai-jai — To breathe, respire
แรง
rɛɛng — Strong, hard, forceful; strength
ขณะ
khà-nà — While, moment, time
ขัน
khǎn — To screw, tighten; bowl; cheerful
ฝา
fǎa — Lid, cover, cap
ถัง
thǎng — Tank, bucket, barrel, container
แสงแดด
sɛ̌ɛng-dɛ̀ɛt — Sunlight, sunshine
ใบหน้า
bai-nâa — Face
เขียว
khǐiao — Green
ซีด
sîit — Pale, pallid
ไม่ได้
mâi-dâi — Cannot; did not; not really
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, concentrate, pay attention
รบกวน
róp-guan — To disturb, bother, trouble
มื้อ
mʉ́ʉ — Meal, mealtime
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →