← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 141

English → Thai Full Text Level 7/10

Her expression was curiously familiar—it was an expression I had often seen on women's faces, but on Myrtle Wilson's face it seemed purposeless and inexplicable until I realized that her eyes, wide with jealous terror, were fixed not on Tom, but on Jordan Baker, whom she took to be his wife.

สีหน้าของเธอดูคุ้นตาแปลกๆ—มันเป็นสีหน้าที่ฉันเคยเห็นบนใบหน้าของผู้หญิงบ่อยครั้ง แต่บนใบหน้าของเมอร์เทิล วิลสัน มันดูไร้จุดหมายและอธิบายไม่ได้ จนกระทั่งฉันตระหนักว่าดวงตาของเธอที่เบิกกว้างด้วยความหวาดกลัวอย่างหึงหวง จ้องมองไม่ใช่ที่ทอม แต่ที่จอร์แดน เบเกอร์ ซึ่งเธอเข้าใจว่าเป็นภรรยาของเขา

There is no confusion like the confusion of a simple mind, and as we drove away Tom was feeling the hot whips of panic.

ไม่มีความสับสนใดเหมือนความสับสนของจิตใจที่เรียบง่าย และขณะที่เราขับรถออกไป ทอมกำลังรู้สึกถึงแส้ร้อนแรงของความตื่นตระหนก

His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control.

ภรรยาและเมียน้อยของเขา ซึ่งจนถึงชั่วโมงที่แล้วยังมั่นคงและไม่ถูกรบกวน กำลังหลุดลอยไปจากการควบคุมของเขาอย่างรวดเร็ว

Instinct made him step on the accelerator with the double purpose of overtaking Daisy and leaving Wilson behind, and we sped along toward Astoria at fifty miles an hour, until, among the spidery girders of the elevated, we came in sight of the easygoing blue coupé.

สัญชาตญาณทำให้เขาเหยียบคันเร่งด้วยจุดประสงค์สองประการคือแซงหน้าเดซี่และทิ้งวิลสันไว้ข้างหลัง และเราพุ่งไปทางแอสทอเรียด้วยความเร็วห้าสิบไมล์ต่อชั่วโมง จนกระทั่งท่ามกลางคานเหล็กที่เหมือนใยแมงมุมของรถไฟฟ้า เรามองเห็นรถคูเป้สีน้ำเงินที่วิ่งสบายๆ

"Those big movies around Fiftieth Street are cool," suggested Jordan.

"โรงหนังใหญ่ๆ แถวถนนฟิฟตีธสตรีทเย็นสบายนะ" จอร์แดนแนะนำ

"I love New York on summer afternoons when everyone's away.

"ฉันชอบนิวยอร์กในช่วงบ่ายของฤดูร้อนเมื่อทุกคนไม่อยู่

There's something very sensuous about it—overripe, as if all sorts of funny fruits were going to fall into your hands."

มันมีอะไรบางอย่างที่ทำให้รู้สึกทางประสาทสัมผัสมาก—สุกเกินไป ราวกับว่าผลไม้แปลกๆ ทุกชนิดกำลังจะหล่นลงมาในมือคุณ"

The word "sensuous" had the effect of further disquieting Tom, but before he could invent a protest the coupé came to a stop, and Daisy signalled us to draw up alongside.

คำว่า "ทำให้รู้สึกทางประสาทสัมผัส" มีผลทำให้ทอมกระวนกระวายใจมากขึ้น แต่ก่อนที่เขาจะคิดคำคัดค้านได้ รถคูเป้ก็หยุด และเดซี่ส่งสัญญาณให้เราขับเข้าไปข้างๆ

"Where are we going?" she cried.

"เราจะไปไหนกัน" เธอร้องถาม

"How about the movies?"

"ไปดูหนังเป็นไง"

"It's so hot," she complained.

"มันร้อนมาก" เธอบ่น

"You go. We'll ride around and meet you after." With an effort her wit rose faintly.

"คุณไปเถอะ พวกเราจะขับรถไปรอบๆ แล้วมาเจอกันทีหลัง" ด้วยความพยายามไหวพริบของเธอก็ค่อยๆ กลับมา

Vocabulary

สีหน้า
sǐi nâa — facial expression, countenance
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to
เธอ
thəə — you, she, her (informal)
ดู
duu — to look, to watch, to seem
คุ้นตา
khún taa — familiar to the eye, recognizable
แปลกๆ
plɛ̀ɛk plɛ̀ɛk — strange, odd, unusual (reduplicated for emphasis)
มัน
man — it, pronoun for things or informal persons
เป็น
pen — to be, to become
ที่
thîi — that, which, place, at
ฉัน
chǎn — I, me (female or informal speaker)
เคย
khəəi — used to, ever, have experienced
เห็น
hěn — to see, to perceive
บน
bon — on, above, upon
ใบหน้า
bai nâa — face
ผู้หญิง
phûu yǐng — woman, female
บ่อยครั้ง
bɔ̀ɔi khráng — often, frequently
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
ไร้
rái — without, lacking, devoid of
จุดหมาย
jùt mǎai — purpose, aim, goal, objective
และ
lɛ́ — and
อธิบาย
à thí baai — to explain, to describe
ไม่
mâi — no, not, negation particle
ได้
dâi — can, able to, have gotten
จน
jon — until, so much that
กระทั่ง
grà thâng — until, even, as far as
ตระหนัก
trà nàk — to realize, to be aware of
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
ดวงตา
duuang taa — eye, eyes
เบิก
bə̀ək — to open wide, to widen
กว้าง
gwâang — wide, broad
ด้วย
dûuai — with, by means of, also
ความ
khwaam — noun prefix, state of being
หวาดกลัว
wàat glua — to be terrified, frightened, afraid
อย่าง
yàang — kind, type, manner, way
หึงหวง
hʉ̌ng wǔuang — jealous, possessive
จ้องมอง
jɔ̂ɔng mɔɔng — to stare, to gaze intently
ใช่
châi — yes, correct, right
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
เข้าใจ
khâo jai — to understand, to comprehend
ภรรยา
phan ra yaa — wife
เขา
khǎo — he, she, him, her, they
มี
mii — to have, there is
สับสน
sàp sǒn — confused, bewildered, perplexed
ใด
dai — any, which (formal)
เหมือน
mʉ̌uan — like, similar to, same as
จิตใจ
jìt jai — mind, heart, spirit, mentality
เรียบง่าย
rîiap ngâai — simple, plain, modest
ขณะ
khà nà — moment, while, time when
เรา
rao — we, us, I
ขับ
khàp — to drive, to propel
รถ
rót — car, vehicle
ออกไป
ɔ̀ɔk pai — to go out, to exit
กำลัง
gam lang — currently, in the process of, strength
รู้สึก
rúu sʉ̀k — to feel, to sense
ถึง
thʉ̌ng — to reach, to arrive, about, concerning
แส้
sɛ̂ɛ — whip, lash
ร้อนแรง
rɔ́ɔn rɛɛng — intense, fervent, passionate, heated
ตื่นตระหนก
tʉ̀ʉn trà nòk — to panic, to be alarmed
เมียน้อย
miia nɔ́ɔi — mistress, minor wife, concubine
ชั่วโมง
chûua moong — hour
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then
ยัง
yang — still, yet, also
มั่นคง
mân khong — stable, firm, secure, steady
ถูก
thùuk — to be (passive), correct, cheap
รบกวน
róp guan — to disturb, to bother, to interrupt
หลุดลอย
lùt lɔɔi — to drift away, to float free
ไป
pai — to go, directional particle
จาก
jàak — from
การ
gaan — nominalizing prefix, the act of
ควบคุม
khûuap khum — to control, to manage, to supervise
รวดเร็ว
rûuat reo — fast, quick, rapid, swift
สัญชาตญาณ
sǎn châat yaan — instinct, intuition
ทำให้
tham hâi — to make, to cause, to result in
เหยียบ
yìiap — to step on, to tread, to press
คัน
khan — pedal, accelerator, classifier for vehicles, itchy
เร่ง
rêng — to accelerate, to speed up, to hurry
จุดประสงค์
jùt prà sǒng — purpose, objective, intention
สอง
sɔ̌ɔng — two
ประการ
prà gaan — item, point, aspect, manner
คือ
khʉʉ — is, that is, namely
แซงหน้า
sɛɛng nâa — to overtake, to pass (a vehicle)
ทิ้ง
thíng — to throw away, to discard, to leave behind
ไว้
wái — to keep, to leave (something in place)
ข้างหลัง
khâang lǎng — behind, back, rear
พุ่ง
phûng — to dart, to rush, to surge
ทาง
thaang — way, path, direction, toward
ความเร็ว
khwaam reo — speed, velocity
ห้าสิบ
hâa sìp — fifty
ไมล์
mai — mile
ต่อ
tɔ̀ɔ — per, to continue, to connect
ท่ามกลาง
thâam glaang — amidst, among, in the midst of
คาน
khaan — beam, girder, lever
เหล็ก
lèk — iron, steel, metal
ใย
yai — fiber, web, thread
แมงมุม
mɛɛng mum — spider
รถไฟฟ้า
rót fai fáa — electric train, metro, sky train
มองเห็น
mɔɔng hěn — to see, to catch sight of
สี
sǐi — color
น้ำเงิน
nám ngəən — blue
วิ่ง
wîng — to run
สบายๆ
sà baai sà baai — relaxed, casually, comfortably
โรง
roong — building, hall, theater, factory
หนัง
nǎng — movie, film, leather
ใหญ่ๆ
yài yài — big, large (reduplicated)
แถว
thɛ̌ɛo — row, area, vicinity, around
ถนน
thà nǒn — street, road
เย็น
yen — cool, cold, evening
สบาย
sà baai — comfortable, well, at ease
นะ
ná — particle for softening, urging, or seeking agreement
แนะนำ
nɛ́ nam — to suggest, to recommend, to introduce
ชอบ
chɔ̂ɔp — to like, to prefer
ใน
nai — in, inside, within
ช่วง
chûuang — period, interval, range
บ่าย
bàai — afternoon
ฤดูร้อน
rʉ́ duu rɔ́ɔn — summer, hot season
เมื่อ
mʉ̂ʉa — when, while
ทุกคน
thúk khon — everyone, everybody
อยู่
yùu — to be at, to stay, to live
อะไร
à rai — what, something, anything
บาง
baang — some, thin, certain
ประสาทสัมผัส
prà sàat sǎm phàt — sense, sensation, sensory perception
มาก
mâak — much, many, very
สุก
sùk — ripe, cooked
เกินไป
gəən pai — too much, excessively, overly
ราวกับ
raao gàp — as if, like, as though
ผลไม้
phǒn la mái — fruit
ทุก
thúk — every, all
ชนิด
chá nít — type, kind, sort
จะ
jà — will, shall, future marker
หล่น
lòn — to fall, to drop
ลงมา
long maa — to come down, to descend
มือ
mʉʉ — hand
คุณ
khun — you (polite), Mister, Miss
คำ
kham — word, classifier for words
ผล
phǒn — result, effect, fruit, produce
กระวนกระวายใจ
grà wuan grà waai jai — to be anxious, restless, agitated
ขึ้น
khʉ̂n — up, to go up, to increase
ก่อน
gɔ̀ɔn — before, first, earlier
คิด
khít — to think, to calculate
คัดค้าน
khát kháan — to object, to oppose, to protest
ก็
gɔ̂ — also, then, thus (conjunction)
หยุด
yùt — to stop, to halt
ส่ง
sòng — to send, to deliver
สัญญาณ
sǎn yaan — signal, sign, indication
ให้
hâi — to give, to let, for
เข้าไป
khâo pai — to go in, to enter
ข้างๆ
khâang khâang — beside, next to, nearby
ไหน
nǎi — where, which
กัน
gan — together, each other, mutual
ร้อง
rɔ́ɔng — to cry, to shout, to sing
ถาม
thǎam — to ask, to inquire
เป็นไง
pen ngai — how is it, what's up (colloquial)
ร้อน
rɔ́ɔn — hot
บ่น
bòn — to complain, to grumble
เถอะ
thə̀ — particle for urging, softening commands
พวก
phûuak — group, they, plural marker
รอบๆ
rɔ̂ɔp rɔ̂ɔp — around, surrounding
มา
maa — to come, directional particle
เจอ
jəə — to meet, to encounter, to find
ทีหลัง
thii lǎng — later, afterwards
พยายาม
phá yaa yaam — to try, to attempt, to make effort
ไหวพริบ
wǎi phríp — wit, quick thinking, resourcefulness, presence of mind
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — gradually, slowly, gently
กลับมา
glàp maa — to return, to come back
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →