← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 145

English → Thai Full Text Level 7/10

"If we were young we'd rise and dance."

"ถ้าเราเป็นหนุ่มสาวเราคงลุกขึ้นมาเต้นรำ"

"Remember Biloxi," Jordan warned her.

"จำบิล็อกซีได้ไหม" จอร์แดนเตือนเธอ

"Where'd you know him, Tom?"

"คุณรู้จักเขาได้ที่ไหน ทอม"

"Biloxi?"

"บิล็อกซีเหรอ"

He concentrated with an effort.

เขาตั้งใจคิดอย่างหนัก

"I didn't know him.

"ผมไม่รู้จักเขา

He was a friend of Daisy's."

เขาเป็นเพื่อนของเดซี่"

"He was not," she denied.

"ไม่ใช่" เธอปฏิเสธ

"I'd never seen him before.

"ฉันไม่เคยเห็นเขามาก่อน

He came down in the private car."

เขามากับรถส่วนตัว"

"Well, he said he knew you.

"เอาล่ะ เขาบอกว่าเขารู้จักคุณ

He said he was raised in Louisville.

เขาบอกว่าเขาเติบโตที่หลุยส์วิลล์

Asa Bird brought him around at the last minute and asked if we had room for him."

เอซา เบิร์ดพาเขามาในนาทีสุดท้ายและถามว่าเรามีที่ว่างสำหรับเขาไหม"

Jordan smiled.

จอร์แดนยิ้ม

"He was probably bumming his way home.

"เขาคงกำลังเดินทางกลับบ้านแบบขอโดยสาร

He told me he was president of your class at Yale."

เขาบอกฉันว่าเขาเป็นประธานชั้นเรียนของคุณที่เยล"

Tom and I looked at each other blankly.

ทอมกับผมมองหน้ากันอย่างงงงวย

"Biloxi?"

"บิล็อกซีเหรอ"

"First place, we didn't have any president—"

"อย่างแรกเลย เราไม่มีประธานคนไหน—"

Gatsby's foot beat a short, restless tattoo and Tom eyed him suddenly.

เท้าของแกตส์บี้เคาะพื้นสั้นๆ อย่างกระสับกระส่ายและทอมจ้องมองเขาอย่างกะทันหัน

"By the way, Mr. Gatsby, I understand you're an Oxford man."

"อ้อ คุณแกตส์บี้ ผมเข้าใจว่าคุณเป็นคนจากออกซ์ฟอร์ด"

"Not exactly."

"ไม่ใช่ทีเดียว"

"Oh, yes, I understand you went to Oxford."

"โอ้ ใช่ ผมเข้าใจว่าคุณไปออกซ์ฟอร์ด"

"Yes—I went there."

"ใช่—ผมไปที่นั่น"

A pause.

เงียบไปชั่วขณะ

Then Tom's voice, incredulous and insulting:

แล้วเสียงของทอมดังขึ้นอย่างไม่เชื่อและดูถูก

"You must have gone there about the time Biloxi went to New Haven."

"คุณคงไปที่นั่นประมาณเวลาเดียวกับที่บิล็อกซีไปนิวเฮเวน"

Another pause.

เงียบอีกครั้ง

A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but the silence was unbroken by his "thank you" and the soft closing of the door.

บริการเคาะประตูและเข้ามาพร้อมใบมินต์บดและน้ำแข็ง แต่ความเงียบไม่ถูกทำลายโดยคำว่า "ขอบคุณ" ของเขาและเสียงปิดประตูเบาๆ

This tremendous detail was to be cleared up at last.

รายละเอียดสำคัญนี้กำลังจะถูกชี้แจงในที่สุด

"I told you I went there," said Gatsby.

"ผมบอกคุณแล้วว่าผมไปที่นั่น" แกตส์บี้พูด

"I heard you, but I'd like to know when.

"ผมได้ยินแล้ว แต่ผมอยากรู้ว่าเมื่อไหร่

Vocabulary

ถ้า
thâa — If, in case, supposing that
เรา
rao — We, us, I (informal)
เป็น
pen — To be, to become
หนุ่มสาว
nùm-sǎao — Young man and woman, youth, young people
คง
khong — Probably, likely, must be, would
ลุกขึ้นมา
lúk khʉ̂n maa — To stand up, to rise up
เต้นรำ
tên ram — To dance
จำ
jam — To remember, to memorize, to recall
ได้
dâi — Can, able to, get, obtain
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
เตือน
tʉan — To warn, to remind, to caution
เธอ
thəə — You (informal), she, her
คุณ
khun — You (polite), Mr., Mrs., Miss
รู้จัก
rúu-jàk — To know (someone), to be acquainted with
เขา
khǎo — He, she, him, her, they
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where, which place
เหรอ
rə̌ə — Really? Question particle expressing surprise or doubt
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, to be determined, to concentrate
คิด
khít — To think, to consider, to calculate
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, way, like
หนัก
nàk — Heavy, hard, serious, severe
ผม
phǒm — I, me (polite, male speaker)
ไม่
mâi — Not, no
เพื่อน
phʉ̂an — Friend
ของ
khɔ̌ɔng — Of, possessive particle, thing, belongings
ไม่ใช่
mâi-châi — No, not (in response to question)
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — To deny, to refuse, to reject
ฉัน
chǎn — I, me (informal, typically female speaker)
ไม่เคย
mâi khəəi — Never, have never
เห็น
hěn — To see, to perceive
มา
maa — To come, directional particle toward speaker
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first, previously
กับ
kàp — With, and, together with
รถ
rót — Car, vehicle
ส่วนตัว
sùan-tua — Personal, private
เอาล่ะ
ao-lâ — Alright, okay, well then
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, to say, to inform
ว่า
wâa — That (conjunction), to say
เติบโต
tə̀əp-toh — To grow, to develop, to mature
ที่
thîi — At, that, which, place
พา
phaa — To take, to lead, to bring along
ใน
nai — In, inside, within
นาที
naa-thii — Minute (time unit)
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, ultimate
และ
lɛ́ — And
ถาม
thǎam — To ask, to question, to inquire
มี
mii — To have, there is/are
ที่ว่าง
thîi-wâang — Empty space, vacant seat, free time
สำหรับ
sǎm-ràp — For, for the purpose of
ยิ้ม
yím — To smile
กำลัง
gam-lang — Currently, in the process of (progressive marker)
เดินทาง
dəən-thaang — To travel, to journey
กลับบ้าน
klàp-bâan — To go home, to return home
แบบ
bɛ̀ɛp — Type, style, kind, manner, like
ขอ
khɔ̌ɔ — To ask for, to request, may I
โดยสาร
dooi-sǎan — To ride as passenger, to take transport
ประธาน
prà-thaan — President, chairman, head
ชั้นเรียน
chán-riian — Class, classroom, grade level
มอง
mɔɔng — To look at, to gaze
หน้า
nâa — Face, front, page, next
กัน
gan — Each other, together, mutually
งงงวย
ngong-nguai — Confused, puzzled, bewildered
แรก
rɛ̂ɛk — First, initial
เลย
ləəi — At all, very, past, beyond
คน
khon — Person, people, classifier for people
ไหน
nǎi — Which, where, any
เท้า
tháo — Foot, leg
เคาะ
khɔ́ — To tap, to knock
พื้น
phʉ́ʉn — Floor, ground, surface, base
สั้นๆ
sân-sân — Briefly, shortly, in short bursts
กระสับกระส่าย
grà-sàp-grà-sâai — Restless, fidgety, anxious, uneasy
จ้องมอง
jɔ̂ɔng-mɔɔng — To stare, to gaze intently
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly, abruptly, unexpectedly
อ้อ
ɔ̂ɔ — Oh, ah (exclamation of realization)
เข้าใจ
khâo-jai — To understand, to comprehend
จาก
jàak — From, away from
ทีเดียว
thii-diiao — Quite, very, indeed, extremely
โอ้
ôo — Oh (exclamation)
ใช่
châi — Yes, correct, right
ไป
pai — To go, directional particle away from speaker
ที่นั่น
thîi-nân — There, that place
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, still
ชั่วขณะ
chûa-khà-nà — For a moment, briefly, momentarily
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, and then, completed action
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
ดัง
dang — Loud, famous, well-known
ขึ้น
khʉ̂n — To rise, to go up, directional particle
ไม่เชื่อ
mâi-chʉ̂a — To not believe, disbelieve, skeptical
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on, to despise, to scorn
ประมาณ
prà-maan — Approximately, about, around
เวลา
wee-laa — Time, when
เดียวกับ
diiao-gàp — Same as, identical to, the same with
อีก
ìik — Again, more, another
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance
บริการ
bɔɔ-rí-gaan — Service, to serve
ประตู
prà-tuu — Door, gate, goal
เข้ามา
khâo-maa — To come in, to enter
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, together with, complete
ใบ
bai — Leaf, classifier for documents, flat objects
บด
bòt — To grind, to crush, to pound
น้ำแข็ง
nám-khɛ̌ng — Ice
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, only
ความ
khwaam — Nominalizer, matter, state, condition
ถูก
thùuk — Correct, cheap, passive marker, to touch
ทำลาย
tham-laai — To destroy, to demolish, to damage
โดย
dooi — By, by means of, agent marker
คำ
kham — Word, saying, speech
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp-khun — Thank you
ปิด
pìt — To close, to shut, to turn off
เบาๆ
bao-bao — Gently, softly, lightly
รายละเอียด
raai-lá-ìat — Details, particulars, specifications
สำคัญ
sǎm-khan — Important, significant, essential
นี้
níi — This, these
จะ
jà — Will, shall, future marker
ชี้แจง
chíi-jɛɛng — To explain, to clarify, to elucidate
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most, extremely
พูด
phûut — To speak, to say, to talk
ได้ยิน
dâi-yin — To hear
อยาก
yàak — To want, to wish, to desire
รู้
rúu — To know, to understand
เมื่อไหร่
mʉ̂a-rài — When, what time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →