The Great Gatsby — Page 149
He nodded sagely.
เขาพยักหน้าอย่างมีปัญญา
"And what's more, I love Daisy too.
"และยิ่งกว่านั้น ผมรักเดซี่ด้วย
Once in a while I go off on a spree and make a fool of myself, but I always come back, and in my heart I love her all the time."
เป็นครั้งคราวผมก็ออกไปสนุกสนานและทำตัวโง่ แต่ผมกลับมาเสมอ และในใจผมรักเธออยู่ตลอดเวลา"
"You're revolting," said Daisy.
"คุณน่ารังเกียจ" เดซี่กล่าว
She turned to me, and her voice, dropping an octave lower, filled the room with thrilling scorn: "Do you know why we left Chicago?
เธอหันมาหาผม และเสียงของเธอที่ลดต่ำลงหนึ่งระดับเสียงเต็มไปด้วยความดูถูกที่น่าตื่นเต้น "คุณรู้ไหมว่าทำไมเราถึงออกจากชิคาโก
I'm surprised that they didn't treat you to the story of that little spree."
ผมแปลกใจที่พวกเขาไม่เล่าเรื่องของการสนุกสนานครั้งนั้นให้คุณฟัง"
Gatsby walked over and stood beside her.
แกตสบี้เดินเข้ามาและยืนข้างๆ เธอ
"Daisy, that's all over now," he said earnestly.
"เดซี่ มันจบไปแล้ว" เขากล่าวอย่างจริงจัง
"It doesn't matter any more.
"มันไม่สำคัญอีกแล้ว
Just tell him the truth—that you never loved him—and it's all wiped out forever."
แค่บอกความจริงกับเขา ว่าคุณไม่เคยรักเขา และทุกอย่างจะถูกลบล้างไปตลอดกาล"
She looked at him blindly.
เธอมองเขาอย่างมืดบอด
"Why—how could I love him—possibly?"
"ทำไม ผมจะรักเขาได้อย่างไร เป็นไปได้หรือ"
"You never loved him."
"คุณไม่เคยรักเขา"
She hesitated.
เธอลังเล
Her eyes fell on Jordan and me with a sort of appeal, as though she realized at last what she was doing—and as though she had never, all along, intended doing anything at all.
ดวงตาของเธอมองมาที่จอร์แดนและผมด้วยสีหน้าอ้อนวอน ราวกับว่าเธอเพิ่งตระหนักในที่สุดว่าเธอกำลังทำอะไรอยู่ และราวกับว่าเธอไม่เคยตั้งใจจะทำอะไรเลยตลอดมา
But it was done now.
แต่มันเกิดขึ้นแล้วตอนนี้
It was too late.
มันสายเกินไปแล้ว
"I never loved him," she said, with perceptible reluctance.
"ฉันไม่เคยรักเขา" เธอกล่าวด้วยความไม่เต็มใจอย่างเห็นได้ชัด
"Not at Kapiolani?" demanded Tom suddenly.
"ไม่ใช่ที่คาปิโอลานีหรือ" ทอมถามอย่างกะทันหัน
"No."
"ไม่"
From the ballroom beneath, muffled and suffocating chords were drifting up on hot waves of air.
จากห้องบอลรูมด้านล่าง เสียงคอร์ดที่แผ่วและอึดอัดลอยขึ้นมาตามกระแสอากาศร้อน
"Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry?"
"ไม่ใช่วันที่ผมอุ้มคุณลงมาจากพันช์โบวล์เพื่อไม่ให้รองเท้าคุณเปียกหรือ"
There was a husky tenderness in his tone … "Daisy?"
มีความอ่อนโยนแหบแห้งในน้ำเสียงของเขา ... "เดซี่"
"Please don't.
"ได้โปรดอย่า
Vocabulary
- เขา
- khao — he, she, him, her, they, them (third person pronoun)
- พยักหน้า
- phayak na — to nod one's head in agreement or acknowledgment
- อย่าง
- yang — manner, way, kind, type; like, as
- มี
- mee — to have, there is, there are, to exist
- ปัญญา
- panya — intelligence, wisdom, intellect, mental capacity
- และ
- lae — and, as well as, together with
- ยิ่ง
- ying — more, even more, increasingly, the more
- กว่า
- kwa — more than, rather than, comparative marker
- นั้น
- nan — that, those (demonstrative pronoun or determiner)
- ผม
- phom — I, me (polite, used by male speakers)
- รัก
- rak — to love, love, affection, to be fond of
- ด้วย
- duay — also, too, as well, with, by means of
- เป็น
- pen — to be, to become, can, able to
- ครั้งคราว
- khrang khrao — occasionally, sometimes, from time to time, now and then
- ก็
- ko — also, then, thus, therefore (particle for emphasis)
- ออก
- ok — to go out, to exit, to leave, to come out
- ไป
- pai — to go, away, directional particle indicating movement
- สนุกสนาน
- sanuk sanan — to have fun, to enjoy oneself, amusing, entertaining
- ทำตัว
- tham tua — to behave, to act, to conduct oneself
- โง่
- ngo — stupid, foolish, silly, ignorant, dumb
- แต่
- tae — but, however, only, except, yet
- กลับมา
- klap ma — to come back, to return, to go back
- เสมอ
- samoe — always, constantly, invariably, equal, even
- ใน
- nai — in, inside, within, at, on
- ใจ
- jai — heart, mind, feelings, spirit, center
- เธอ
- thoe — you, she, her (informal, often for females)
- อยู่
- yu — to be located, to stay, to live, to remain
- ตลอด
- talot — throughout, all the way, the whole time, always
- เวลา
- wela — time, period, moment, when, while
- คุณ
- khun — you (polite), Mr., Mrs., Ms. (honorific title)
- น่า
- na — worthy of, likely to, should, deserving (prefix)
- รังเกียจ
- rang kiat — to dislike, to detest, to be disgusted by
- กล่าว
- klao — to say, to speak, to state, to mention
- หัน
- han — to turn, to turn around, to face toward
- มา
- ma — to come, toward speaker, directional particle
- หา
- ha — to look for, to seek, to find, to search
- เสียง
- siang — sound, voice, noise, tone
- ของ
- khong — of, belonging to, possessive marker, thing, object
- ที่
- thee — at, which, that, place, who, relative pronoun
- ลด
- lot — to reduce, to decrease, to lower, to diminish
- ต่ำ
- tam — low, short, inferior, beneath, base
- ลง
- long — down, downward, to descend, to go down
- หนึ่ง
- nueng — one, a, an, single (number one)
- ระดับ
- radap — level, grade, standard, stage, class
- เต็ม
- tem — full, filled, complete, entire, maximum
- ความ
- khwam — nominalizer prefix turning adjectives/verbs into abstract nouns
- ดูถูก
- du thuk — to look down on, to despise, to scorn
- ตื่นเต้น
- tuen ten — excited, thrilled, agitated, nervous, aroused
- รู้
- ru — to know, to understand, to be aware
- ไหม
- mai — question particle, silk (depending on tone)
- ว่า
- wa — that (conjunction), to say, whether, if
- ทำไม
- tham mai — why, for what reason, how come
- เรา
- rao — we, us, I, me (informal first person)
- ถึง
- thueng — to reach, to arrive, until, to, up to
- จาก
- jak — from, since, out of, away from
- แปลกใจ
- plaek jai — to be surprised, to be amazed, to wonder
- พวกเขา
- phuak khao — they, them, those people (third person plural)
- ไม่
- mai — not, no (negation particle)
- เล่า
- lao — to tell, to narrate, to recount, to relate
- เรื่อง
- rueang — story, matter, affair, subject, about, concerning
- การ
- kan — nominalizer prefix turning verbs into nouns, action
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance (classifier for events)
- ให้
- hai — to give, to let, to allow, for, to
- ฟัง
- fang — to listen, to hear, to pay attention
- เดิน
- doen — to walk, to move on foot, to go
- เข้ามา
- khao ma — to come in, to enter, to approach toward
- ยืน
- yuen — to stand, to stand up, to be standing
- ข้างๆ
- khang khang — beside, next to, adjacent to, alongside
- มัน
- man — it, that (informal pronoun for things or animals)
- จบ
- jop — to end, to finish, to conclude, to complete
- แล้ว
- laeo — already, then, past tense marker, completed action
- จริงจัง
- jing jang — serious, earnest, sincere, grave, solemn
- สำคัญ
- samkhan — important, significant, essential, crucial, major
- อีก
- eek — again, more, another, other, additional
- แค่
- khae — only, just, merely, simply, no more than
- บอก
- bok — to tell, to inform, to say, to let know
- ความจริง
- khwam jing — truth, fact, reality, the real situation
- กับ
- kap — with, and, to, together with
- เคย
- khoei — ever, used to, have experienced, in the past
- ทุกอย่าง
- thuk yang — everything, all things, every aspect
- จะ
- ja — will, shall, future tense marker, going to
- ถูก
- thuk — correct, right, passive voice marker, to be affected
- ลบล้าง
- lop lang — to erase, to eliminate, to wipe out, to obliterate
- ตลอดกาล
- talot kan — forever, eternally, for all time, permanently
- มอง
- mong — to look, to gaze, to view, to see
- มืดบอด
- muet bot — blind, unable to see, sightless
- ได้
- dai — can, able to, to get, to obtain, past marker
- อย่างไร
- yang rai — how, in what way, in what manner
- เป็นไปได้
- pen pai dai — possible, feasible, can happen, could be
- หรือ
- rue — or, question particle suggesting alternatives
- ลังเล
- lang le — to hesitate, to be uncertain, to waver, indecisive
- ดวงตา
- duang ta — eye, eyes (formal or literary term)
- สีหน้า
- see na — facial expression, countenance, look on face
- อ้อนวอน
- on won — to plead, to beg, to implore, to entreat
- ราว
- rao — about, approximately, like, as if, around
- เพิ่ง
- phoeng — just, recently, newly, only just now
- ตระหนัก
- tra nak — to realize, to be aware, to recognize, to acknowledge
- ที่สุด
- thee sut — most, the most, utmost, extreme, superlative marker
- กำลัง
- kamlang — be doing, in the process of, present progressive marker
- ทำ
- tham — to do, to make, to perform, to act
- อะไร
- arai — what, something, anything (question or indefinite word)
- ตั้งใจ
- tang jai — to intend, to mean to, to pay attention, determined
- เลย
- loei — at all, really, emphasis particle, to pass by
- เกิดขึ้น
- koet khuen — to happen, to occur, to arise, to take place
- ตอนนี้
- ton nee — now, at this moment, currently, at present
- สาย
- sai — late, line, string, belt, too late
- เกินไป
- koen pai — too much, excessively, overly, too (adverb)
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often used by females)
- เต็มใจ
- tem jai — willing, glad, pleased, ready to do something
- เห็น
- hen — to see, to perceive, to witness, to understand
- ชัด
- chat — clear, distinct, obvious, evident, sharp
- ไม่ใช่
- mai chai — is not, are not, no (negative copula)
- ถาม
- tham — to ask, to question, to inquire
- กะทันหัน
- ka than han — suddenly, abruptly, unexpectedly, all of a sudden
- ห้อง
- hong — room, chamber, compartment (classifier for rooms)
- ด้าน
- dan — side, aspect, field, area, direction
- ล่าง
- lang — below, lower, underneath, down, bottom
- แผ่ว
- phaeo — faint, weak, dim, soft, barely audible
- อึดอัด
- uet at — uncomfortable, uneasy, cramped, awkward, stuffy
- ลอย
- loi — to float, to drift, to hover, to be buoyant
- ขึ้น
- khuen — up, upward, to rise, to go up, to increase
- ตาม
- tam — according to, along, to follow, by, as per
- กระแส
- krasae — current, stream, flow, trend, wave
- อากาศ
- akat — air, atmosphere, weather, climate
- ร้อน
- ron — hot, warm, heated, high temperature
- วัน
- wan — day, date, daytime (unit of time)
- อุ้ม
- um — to carry in arms, to hold, to embrace
- เพื่อ
- phuea — for, in order to, so that, for the purpose of
- รองเท้า
- rong thao — shoes, footwear, sandals, boots
- เปียก
- piak — wet, damp, moist, soaked
- อ่อนโยน
- on yon — gentle, soft, tender, mild, delicate
- แหบแห้ง
- haep haeng — hoarse, dry, raspy (voice), parched
- น้ำเสียง
- nam siang — tone of voice, intonation, manner of speaking
- ได้โปรด
- dai prot — please, if you please, kindly
- อย่า
- ya — don't, do not (negative imperative)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →