← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 152

English → Thai Full Text Level 7/10

"Walter could have you up on the betting laws too, but Wolfshiem scared him into shutting his mouth."

"วอลเตอร์สามารถฟ้องคุณในข้อหาการพนันได้เช่นกัน แต่วูล์ฟ์ชีมทำให้เขากลัวจนต้องหุบปาก"

That unfamiliar yet recognizable look was back again in Gatsby's face.

สีหน้าที่ไม่คุ้นเคยแต่จำได้นั้นกลับมาปรากฏบนใบหน้าของแกตส์บีอีกครั้ง

"That drugstore business was just small change," continued Tom slowly, "but you've got something on now that Walter's afraid to tell me about."

"ธุรกิจร้านขายยานั่นเป็นแค่เรื่องเล็กน้อย" ทอมพูดต่อไปอย่างช้าๆ "แต่ตอนนี้คุณมีอะไรบางอย่างที่วอลเตอร์กลัวที่จะบอกฉัน"

I glanced at Daisy, who was staring terrified between Gatsby and her husband, and at Jordan, who had begun to balance an invisible but absorbing object on the tip of her chin.

ฉันมองไปที่เดซี่ซึ่งกำลังจ้องมองด้วยความกลัวระหว่างแกตส์บีกับสามีของเธอ และมองไปที่จอร์แดนซึ่งเริ่มทรงตัวกับวัตถุที่มองไม่เห็นแต่น่าสนใจบนปลายคางของเธอ

Then I turned back to Gatsby—and was startled at his expression.

จากนั้นฉันหันกลับไปหาแกตส์บี และตกใจกับสีหน้าของเขา

He looked—and this is said in all contempt for the babbled slander of his garden—as if he had "killed a man."

เขาดูเหมือน และนี่พูดด้วยความดูถูกเหยียดหยามคำใส่ร้ายที่พล่ามออกมาในสวนของเขา ราวกับว่าเขา "ฆ่าคนมา"

For a moment the set of his face could be described in just that fantastic way.

ชั่วขณะหนึ่งสีหน้าของเขาสามารถบรรยายได้ด้วยวิธีที่น่าอัศจรรย์นั้นเท่านั้น

It passed, and he began to talk excitedly to Daisy, denying everything, defending his name against accusations that had not been made.

มันผ่านไป และเขาเริ่มพูดกับเดซี่อย่างตื่นเต้น ปฏิเสธทุกอย่าง ปกป้องชื่อของเขาจากข้อกล่าวหาที่ไม่ได้ถูกกล่าวออกมา

But with every word she was drawing further and further into herself, so he gave that up, and only the dead dream fought on as the afternoon slipped away, trying to touch what was no longer tangible, struggling unhappily, undespairingly, toward that lost voice across the room.

แต่ทุกคำที่เธอพูดเธอถอยเข้าไปในตัวเองมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นเขาจึงยอมแพ้ และมีเพียงความฝันที่ตายแล้วเท่านั้นที่ต่อสู้ต่อไปเมื่อบ่ายค่อยๆผ่านไป พยายามสัมผัสสิ่งที่ไม่สามารถจับต้องได้อีกต่อไป ดิ้นรนอย่างไม่มีความสุข อย่างไม่สิ้นหวัง ไปสู่เสียงที่สูญหายไปทางฝั่งตรงข้ามของห้อง

The voice begged again to go.

เสียงนั้นขอร้องอีกครั้งที่จะไป

"Please, Tom! I can't stand this any more."

"ได้โปรด ทอม! ฉันทนสิ่งนี้ไม่ไหวอีกแล้ว"

Her frightened eyes told that whatever intentions, whatever courage she had had, were definitely gone.

ดวงตาที่กลัวกลัวของเธอบอกว่าไม่ว่าความตั้งใจใดๆ ไม่ว่าความกล้าหาญใดๆ ที่เธอเคยมีก็หายไปอย่างแน่นอนแล้ว

"You two start on home, Daisy," said Tom. "In Mr. Gatsby's car.

"พวกเธอสองคนออกเดินทางกลับบ้านเถอะ เดซี่" ทอมพูด "ในรถของคุณแกตส์บี

Vocabulary

สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing something
ฟ้อง
fɔ́ɔng — To sue, prosecute, file a lawsuit against
คุณ
kun — You (polite), Mr./Mrs./Miss title
ใน
nai — In, inside, within
ข้อหา
kɔ̂ɔ-hǎa — Charge, accusation, criminal charge
การ
gaan — Nominalizer turning verbs into nouns (the act of)
พนัน
pá-nan — To gamble, bet, wager
ได้
dâi — Can, to get, able to, past tense marker
เช่นกัน
chên-gan — Also, likewise, as well, too
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet
ทำให้
tam-hâi — To make, cause, result in something happening
เขา
kǎo — He, she, him, her, they
กลัว
glua — To fear, be afraid, scared
จน
jon — Until, so much that, poor
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must, have to, need to
หุบ
hùp — To close, shut (mouth, valley)
ปาก
pàak — Mouth
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression, countenance, look on face
ที่
tîi — That, which, at, place, relative pronoun
ไม่
mâi — Not, no, negative marker
คุ้นเคย
kún-kəəi — Familiar, accustomed to, well-acquainted with
จำ
jam — To remember, memorize, recall
นั้น
nán — That, those (demonstrative)
กลับ
glàp — To return, go back, come back
มา
maa — To come, toward speaker, directional verb
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear, emerge, become visible
บน
bon — On, above, upon, on top of
ใบหน้า
bai-nâa — Face, facial features
ของ
kɔ̌ɔng — Of, belonging to, possessive particle
อีก
ìik — Again, more, another, additional
ครั้ง
kráng — Time, occasion, instance
ธุรกิจ
tú-rá-gìt — Business, commerce, trade
ร้าน
ráan — Shop, store, restaurant
ขาย
kǎai — To sell, vend
ยา
yaa — Medicine, drug, medication
นั่น
nân — That, over there (distant demonstrative)
เป็น
bpen — To be, is, am, are
แค่
kɛ̂ɛ — Just, only, merely
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, subject, affair, about
เล็กน้อย
lék-nɔ́ɔi — A little, small amount, slight
พูด
pûut — To speak, talk, say
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue, connect, extend, per
ไป
bpai — To go, away from speaker, directional verb
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, like, as
ช้าๆ
cháa-cháa — Slowly, gradually, taking time
ตอนนี้
dtɔɔn-níi — Now, at this moment, currently
มี
mii — To have, there is/are, exist
อะไร
à-rai — What, something, anything
บางอย่าง
baang-yàang — Something, some things, certain things
จะ
jà — Will, shall, future tense marker
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, inform, say to
ฉัน
chǎn — I, me (informal, often female speaker)
มอง
mɔɔng — To look at, gaze, stare
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that, who (relative pronoun)
กำลัง
gam-lang — Currently doing, -ing, continuous aspect marker
จ้อง
jɔ̂ɔng — To stare, gaze fixedly at
ด้วย
dûai — With, also, too, by means of
ความ
kwaam — Nominalizer creating abstract nouns from adjectives
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during, while
กับ
gàp — With, and (connecting nouns)
สามี
sǎa-mii — Husband
เธอ
təə — You, she, her (informal)
และ
lɛ́ — And (formal)
เริ่ม
rə̂əm — To begin, start, commence
ทรง
song — To maintain posture, royal verb prefix
ตัว
dtua — Body, self, classifier for animals/objects
วัตถุ
wát-tù — Object, thing, material item
เห็น
hěn — To see, perceive, think, opinion
น่า
nâa — Worthy of, should be, likely to
สนใจ
sǒn-jai — Interested, pay attention to, care about
ปลาย
bplaai — End, tip, late part of period
คาง
kaang — Chin, jawline
จากนั้น
jàak-nán — After that, then, next
หัน
hǎn — To turn, rotate, face toward
หา
hǎa — To look for, seek, find
ตกใจ
dtòk-jai — Startled, shocked, surprised suddenly
ดู
duu — To look, watch, see, seem
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, as if
นี่
nîi — This, here (demonstrative)
ดูถูก
duu-tùuk — To look down on, despise, disrespect
เหยียดหยาม
yìat-yǎam — To scorn, despise, treat with contempt
คำ
kam — Word, classifier for words
ใส่ร้าย
sài-ráai — To slander, falsely accuse, defame
พล่าม
plâam — To babble, talk nonsense, ramble
ออกมา
ɔ̀ɔk-maa — To come out, emerge, exit toward speaker
สวน
sǔan — Garden, park, to contradict, oppose
ราวกับ
raao-gàp — As if, as though, like
ว่า
wâa — That (conjunction), to say, to scold
ฆ่า
kâa — To kill, murder, slay
คน
kon — Person, people, classifier for people
ชั่วขณะ
chûa-kà-nà — Moment, brief time, instant
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, a, an
บรรยาย
ban-yaai — To describe, narrate, lecture, explain
วิธี
wí-tii — Method, way, manner, means
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Wonderful, marvelous, amazing, miraculous
เท่านั้น
tâo-nán — Only, just that, merely that
มัน
man — It, that (informal pronoun)
ผ่าน
pàan — To pass, go through, via
ตื่นเต้น
dtʉ̀ʉn-dtêen — Excited, thrilled, nervous
ปฏิเสธ
bpà-dtì-sèet — To deny, refuse, reject
ทุก
túk — Every, all, each
ปกป้อง
bpòk-bpɔ̂ɔng — To protect, defend, guard
ชื่อ
chʉ̂ʉ — Name, to be named
จาก
jàak — From, out of, since
ข้อ
kɔ̂ɔ — Item, point, clause, joint
กล่าวหา
glàao-hǎa — To accuse, allege, charge with
ถูก
tùuk — Correct, right, passive voice marker, to touch
กล่าว
glàao — To say, speak, mention (formal)
ถอย
tɔ̌ɔi — To retreat, back away, withdraw
เข้า
kâo — To enter, go in, toward, into
เอง
eeng — Self, oneself, by oneself, emphatic particle
มาก
mâak — Much, many, very, a lot
ขึ้น
kʉ̂n — To go up, rise, increase, more
เรื่อยๆ
rʉ̂ai-rʉ̂ai — Continuously, gradually, little by little
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, thus, so, consequently
จึง
jʉng — Therefore, so, thus, consequently
ยอม
yɔɔm — To agree, accept, consent, yield
แพ้
pɛ́ɛ — To lose, be defeated, allergic to
เพียง
piiang — Only, just, merely, as much as
ฝัน
fǎn — Dream, to dream
ตาย
dtaai — To die, dead, death
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, completed action marker
ต่อสู้
dtɔ̀ɔ-sûu — To fight, struggle, combat, resist
เมื่อ
mʉ̂a — When, while, at the time
บ่าย
bàai — Afternoon
ค่อยๆ
kɔ̂i-kɔ̂i — Gradually, slowly, little by little
พยายาม
pá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
สัมผัส
sǎm-pàt — To touch, feel, sense, perceive
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
จับต้อง
jàp-dtɔ̂ɔng — To touch, feel physically, tangible
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle, writhe, strive hard
ความสุข
kwaam-sùk — Happiness, joy, pleasure
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — Hopeless, desperate, without hope
สู่
sùu — To, toward, into (formal)
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
สูญหาย
sǔun-hǎai — Lost, missing, disappeared
ทาง
taang — Way, path, direction, side
ฝั่ง
fàng — Bank, shore, side (of river/sea)
ตรงข้าม
dtrong-kâam — Opposite, contrary, across from
ห้อง
hɔ̂ɔng — Room, chamber, classifier for rooms
ขอร้อง
kɔ̌ɔ-rɔ́ɔng — To beg, request, plead, implore
ได้โปรด
dâi-bpròot — Please (polite request)
ทน
ton — To endure, tolerate, bear, withstand
นี้
níi — This, these (demonstrative)
ไหว
wǎi — Able to, capable of handling
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes, eyeball (poetic/formal)
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter, whether, regardless
ตั้งใจ
dtâng-jai — To intend, determine, concentrate, pay attention
ใดๆ
dai-dai — Any, whatever, whatsoever
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave, courageous, bold
เคย
kəəi — Ever, used to, have experience of
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, too, particle for emphasis
หาย
hǎai — To disappear, vanish, recover, be cured
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certainly, definitely, sure, of course
พวก
pûak — Group, they, them, classifier for people
สอง
sɔ̌ɔng — Two
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, go out, come out
เดินทาง
dəən-taang — To travel, journey, go on a trip
บ้าน
bâan — House, home, village
เถอะ
tə̀ — Particle for suggestion, urging, informal command
รถ
rót — Car, vehicle, automobile
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →