← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 154

English → Thai Full Text Level 7/10

As we passed over the dark bridge her wan face fell lazily against my coat's shoulder and the formidable stroke of thirty died away with the reassuring pressure of her hand.

ขณะที่เราผ่านสะพานมืดมิด ใบหน้าซีดเซียวของเธอเอนอย่างเอื่อยอยู่กับไหล่เสื้อโค้ทของผม และเสียงนาฬิกาตีสามสิบครั้งที่น่าเกรงกลัวก็เงียบหายไปพร้อมกับแรงกดของมือเธอที่ให้กำลังใจ

So we drove on toward death through the cooling twilight.

ดังนั้นเราจึงขับรถต่อไปสู่ความตายท่ามกลางแสงสนธยาที่เย็นเยือก

The young Greek, Michaelis, who ran the coffee joint beside the ash-heaps was the principal witness at the inquest.

ชายหนุ่มชาวกรีกชื่อมิคาเอลิสที่เปิดร้านกาแฟข้างกองขี้เถ้าเป็นพยานหลักในการไต่สวน

He had slept through the heat until after five, when he strolled over to the garage, and found George Wilson sick in his office—really sick, pale as his own pale hair and shaking all over.

เขานอนหลับตลอดช่วงอากาศร้อนจนกระทั่งหลังห้าโมง แล้วจึงเดินไปที่โรงรถและพบจอร์จ วิลสันป่วยอยู่ในสำนักงาน ป่วยจริงๆ หน้าซีดเท่ากับผมสีซีดของเขาเองและตัวสั่นไปหมด

Michaelis advised him to go to bed, but Wilson refused, saying that he'd miss a lot of business if he did.

มิคาเอลิสแนะนำให้เขาไปนอน แต่วิลสันปฏิเสธโดยบอกว่าเขาจะพลาดธุรกิจมากหากทำเช่นนั้น

While his neighbour was trying to persuade him a violent racket broke out overhead.

ขณะที่เพื่อนบ้านของเขากำลังพยายามชักชวนเขา เสียงโกลาหลรุนแรงดังขึ้นจากชั้นบน

"I've got my wife locked in up there," explained Wilson calmly.

"ผมขังภรรยาไว้ข้างบนนั่น" วิลสันอธิบายอย่างสงบ

"She's going to stay there till the day after tomorrow, and then we're going to move away."

"เธอจะอยู่ที่นั่นจนถึงวันมะรืนนี้ แล้วเราจะย้ายออกไป"

Michaelis was astonished; they had been neighbours for four years, and Wilson had never seemed faintly capable of such a statement.

มิคาเอลิสประหลาดใจ พวกเขาเป็นเพื่อนบ้านกันมาสี่ปีแล้ว และวิลสันไม่เคยดูเหมือนจะสามารถพูดอะไรแบบนี้ได้แม้แต่น้อย

Generally he was one of these worn-out men: when he wasn't working, he sat on a chair in the doorway and stared at the people and the cars that passed along the road.

โดยทั่วไปเขาเป็นหนึ่งในพวกผู้ชายที่อ่อนล้า เมื่อเขาไม่ได้ทำงาน เขาจะนั่งบนเก้าอี้ที่ทางเข้าและจ้องมองผู้คนและรถยนต์ที่ผ่านไปตามถนน

When anyone spoke to him he invariably laughed in an agreeable, colourless way.

เมื่อใครก็ตามพูดกับเขา เขามักจะหัวเราะในแบบที่เป็นมิตรแต่ไร้อารมณ์

He was his wife's man and not his own.

เขาเป็นผู้ชายของภรรยาเขาและไม่ใช่ของตัวเขาเอง

Vocabulary

ขณะ
kha-na — moment, time, while
ที่
thi — that, which, at, place (relativizer/locative marker)
สะพาน
sa-phan — bridge
มืด
meut — dark, darkness
มิด
mit — completely, tightly closed, pitch dark
ใบหน้า
bai-na — face
ซีด
sit — pale, pallid
เซียว
siao — pale, wan, sickly looking
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
เอน
en — lean, recline
อย่าง
yang — manner, way, kind, like
เอื่อย
eueai — languidly, lazily, listlessly
อยู่
yu — to be (at), stay, live, exist
กับ
gap — with, and, together with
ไหล่
lai — shoulder
เสื้อ
seua — shirt, clothing (upper body)
โค้ท
khot — coat
ผม
phom — I, me (male speaker), hair
และ
lae — and
เสียง
siang — sound, voice, noise
นาฬิกา
na-li-ka — clock, watch, hour
ตี
ti — to strike, hit, beat
สาม
sam — three
สิบ
sip — ten
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
น่า
na — worthy of, should be, likely to
เกรง
kreng — fear, be afraid, respect
กลัว
klua — to fear, be afraid
ก็
ko — then, also, too (particle)
เงียบ
ngiap — quiet, silent
หาย
hai — disappear, lost, recover, heal
ไป
pai — to go, away (directional particle)
พร้อม
phrom — ready, together, with, complete
แรง
raeng — force, strength, power, strong
กด
kot — press, push down
มือ
mue — hand
ให้
hai — to give, let, allow, for
กำลังใจ
kam-lang-jai — encouragement, morale, spirit
ดังนั้น
dang-nan — therefore, thus, so
เรา
rao — we, us, I
จึง
jeung — therefore, thus, then, so
ขับ
khap — drive, propel, sing
รถ
rot — car, vehicle
ต่อ
to — continue, towards, per, next
สู่
su — to, toward, into
ความตาย
khwam-tai — death
ท่ามกลาง
tham-klang — amidst, in the middle of
แสง
saeng — light, ray
สนธยา
son-tha-ya — twilight, dusk
เย็น
yen — cool, cold, evening
เยือก
yeuak — cold, chilly, icy
ชาย
chai — man, male, edge
หนุ่ม
num — young man, young
ชาว
chao — people of, inhabitant, national
กรีก
krik — Greek
ชื่อ
chue — name, named
เปิด
poet — open, turn on
ร้าน
ran — shop, store, restaurant
กาแฟ
ka-fae — coffee
ข้าง
khang — side, beside, next to
กอง
kong — pile, heap, group
ขี้เถ้า
khi-thao — ash, ashes
เป็น
pen — to be, is, as
พยาน
pha-yan — witness
หลัก
lak — main, primary, principle, pillar
ใน
nai — in, inside, within
การ
kan — the (nominalizer), action, work
ไต่สวน
tai-suan — inquest, investigation, inquiry
เขา
khao — he, she, they, him, her
นอน
non — sleep, lie down
หลับ
lap — sleep, asleep, closed (eyes)
ตลอด
ta-lot — throughout, all the way, entire
ช่วง
chuang — period, interval, range
อากาศ
a-kat — weather, air, atmosphere
ร้อน
ron — hot
จน
jon — until, so...that, poor
กระทั่ง
kra-thang — until, even
หลัง
lang — after, behind, back, classifier for buildings
ห้า
ha — five
โมง
mong — o'clock, hour
แล้ว
laeo — already, then, and then
เดิน
doen — walk
โรง
rong — building, factory, theater, classifier for buildings
พบ
phop — meet, find, encounter
ป่วย
puai — sick, ill
สำนักงาน
sam-nak-ngan — office
จริง
jing — real, true, really
repeated — repetition mark, indicates the preceding word repeats
หน้า
na — face, front, page, next
เท่า
thao — as, equal, only, just
สี
si — color, four
เอง
eng — self, oneself, own
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
สั่น
san — shake, tremble, vibrate
หมด
mot — all, run out, finished
แนะนำ
nae-nam — suggest, advise, recommend, introduce
แต่
tae — but, however, only
ปฏิเสธ
pa-ti-set — refuse, reject, deny
โดย
doi — by, by means of
บอก
bok — tell, say, inform
ว่า
wa — that (complementizer), say
จะ
ja — will, shall (future marker)
พลาด
phlat — miss, lose, mistake
ธุรกิจ
thu-ra-kit — business
มาก
mak — much, many, very
หาก
hak — if
ทำ
tham — do, make
เช่น
chen — such as, like, for example
นั้น
nan — that, those
เพื่อนบ้าน
pheuan-ban — neighbor
กำลัง
kam-lang — in the process of, power, strength
พยายาม
pha-ya-yam — try, attempt, strive
ชักชวน
chak-chuan — persuade, invite, urge
โกลาหล
ko-la-hon — chaotic, tumultuous, uproar
รุนแรง
run-raeng — violent, severe, intense
ดัง
dang — loud, famous, as mentioned
ขึ้น
kheun — up, rise, ascend
จาก
jak — from
ชั้น
chan — floor, level, class, layer
บน
bon — on, above, upper
ขัง
khang — confine, lock up, imprison
ภรรยา
phan-ra-ya — wife
ไว้
wai — keep, hold, maintain, reserve
ข้างบน
khang-bon — upstairs, above
นั่น
nan — that (over there)
อธิบาย
a-thi-bai — explain, describe
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet
ถึง
theung — to, until, reach, arrive
วัน
wan — day
มะรืน
ma-reun — day after tomorrow
นี้
ni — this
ย้าย
yai — move, transfer, relocate
ออก
ok — out, exit, emerge
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — surprised, amazed
พวก
phuak — group, they, plural marker
กัน
gan — each other, together, mutual
มา
ma — come, toward speaker
สี่
si — four
ปี
pi — year
ไม่
mai — not, no
เคย
khoei — ever, used to
ดู
du — look, watch, see, seem
เหมือน
meuan — like, similar, same as
สามารถ
sa-mat — can, able to, capable
พูด
phut — speak, talk, say
อะไร
a-rai — what, something, anything
แบบ
baep — type, kind, manner, style
ได้
dai — can, get, able, have
แม้แต่
mae-tae — even, even though
น้อย
noi — little, few, small amount
ทั่วไป
thua-pai — general, common, ordinary, widespread
หนึ่ง
neung — one
ผู้ชาย
phu-chai — man, male
อ่อนล้า
on-la — weak, exhausted, feeble
เมื่อ
meuea — when, while
ทำงาน
tham-ngan — work, do work
นั่ง
nang — sit
เก้าอี้
kao-i — chair
ทาง
thang — way, path, direction, side
เข้า
khao — enter, in, into
จ้อง
jong — stare, gaze fixedly
มอง
mong — look at, watch, gaze
ผู้คน
phu-khon — people
รถยนต์
rot-yon — car, automobile
ผ่าน
phan — pass, pass through, past
ตาม
tam — follow, according to, along
ถนน
tha-non — road, street
ใคร
khrai — who, someone, anyone
มัก
mak — often, usually, tend to
หัวเราะ
hua-ro — laugh
มิตร
mit — friend, friendly
ไร้
rai — without, lacking, devoid of
อารมณ์
a-rom — mood, emotion, feeling
ใช่
chai — yes, correct, right
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →