← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 162

English → Thai Full Text Level 7/10

Then I walked slowly down the drive away from the house, intending to wait by the gate.

จากนั้นผมก็เดินช้าๆ ลงทางเข้าออกจากบ้าน ตั้งใจจะรออยู่ที่ประตู

I hadn't gone twenty yards when I heard my name and Gatsby stepped from between two bushes into the path.

ผมยังเดินไปไม่ถึงยี่สิบหลาเมื่อได้ยินเสียงเรียกชื่อผมและแกตสบีก็ก้าวออกมาจากพุ่มไม้สองพุ่มเข้ามาบนทาง

I must have felt pretty weird by that time, because I could think of nothing except the luminosity of his pink suit under the moon.

ผมคงรู้สึกแปลกๆ มากในเวลานั้นเพราะผมคิดถึงอะไรไม่ออกเลยนอกจากความสว่างจ้าของชุดสีชมพูของเขาภายใต้แสงจันทร์

"What are you doing?" I inquired.

"คุณกำลังทำอะไร" ผมถาม

"Just standing here, old sport."

"แค่ยืนอยู่ที่นี่ เพื่อนเก่า"

Somehow, that seemed a despicable occupation.

อย่างไรก็ตาม นั่นดูเหมือนเป็นการกระทำที่น่าดูหมิ่น

For all I knew he was going to rob the house in a moment; I wouldn't have been surprised to see sinister faces, the faces of "Wolfshiem's people," behind him in the dark shrubbery.

เท่าที่ผมรู้เขาอาจจะปล้นบ้านในอีกสักครู่ ผมคงไม่แปลกใจถ้าเห็นใบหน้าที่น่าสะพรึงกลัว ใบหน้าของ "คนของวูล์ฟ์ชีม" อยู่ข้างหลังเขาในพุ่มไม้มืดๆ

"Did you see any trouble on the road?" he asked after a minute.

"คุณเห็นปัญหาอะไรบนถนนไหม" เขาถามหลังจากผ่านไปหนึ่งนาที

"Yes."

"ใช่"

He hesitated.

เขาลังเล

"Was she killed?"

"เธอตายแล้วใช่ไหม"

"Yes."

"ใช่"

"I thought so; I told Daisy I thought so. It's better that the shock should all come at once. She stood it pretty well."

"ผมก็คิดอย่างนั้น ผมบอกเดซี่ว่าผมคิดอย่างนั้น มันดีกว่าที่ความตกใจจะมาพร้อมกันทั้งหมด เธอทนได้ดีทีเดียว"

He spoke as if Daisy's reaction was the only thing that mattered.

เขาพูดราวกับว่าปฏิกิริยาของเดซี่เป็นสิ่งเดียวที่สำคัญ

"I got to West Egg by a side road," he went on, "and left the car in my garage. I don't think anybody saw us, but of course I can't be sure."

"ผมไปถึงเวสต์เอ็กก์โดยใช้ถนนเล็กๆ" เขาพูดต่อ "และฝากรถไว้ในโรงรถของผม ผมไม่คิดว่าจะมีใครเห็นเรา แต่แน่นอนผมไม่สามารถแน่ใจได้"

I disliked him so much by this time that I didn't find it necessary to tell him he was wrong.

ผมไม่ชอบเขามากในเวลานั้นจนผมไม่คิดว่าจำเป็นต้องบอกเขาว่าเขาคิดผิด

"Who was the woman?" he inquired.

"ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร" เขาถาม

"Her name was Wilson. Her husband owns the garage.

"เธอชื่อวิลสัน สามีของเธอเป็นเจ้าของโรงรถ

Vocabulary

จาก
jàak — from; originating or coming from a place
นั้น
nán — that; demonstrative pronoun for distant objects or ideas
ผม
phǒm — I; polite first-person pronoun used by males
ก็
gôr — also, then; particle indicating continuation or emphasis
เดิน
dəən — to walk; to move on foot
ช้าๆ
cháa cháa — slowly; at a slow pace or speed
ลง
long — down; directional word indicating downward movement
ทาง
thaang — way, path, direction; route or method
เข้า
khâo — to enter; to go into a place
ออก
òrk — to exit; to go out or leave
บ้าน
bâan — house, home; place where one lives
ตั้งใจ
tâng jai — to intend; to pay attention or be determined
จะ
jà — will; future tense marker or intention indicator
รอ
ror — to wait; to remain until something happens
อยู่
yùu — to be located; to stay or exist
ที่
thîi — at, that; location marker or relative pronoun
ประตู
pràtuu — door, gate; entrance or exit opening
ยัง
yang — still, yet; indicates continuation or incompletion
ไป
pai — to go; to move away from speaker
ไม่
mâi — not; negation particle
ถึง
thǔeng — to reach, arrive; to extend to a point
ยี่สิบ
yîi sìp — twenty; the number 20
เมื่อ
mûea — when; time conjunction indicating past or condition
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to perceive sound
เสียง
sǐang — sound, voice, noise; auditory signal
เรียก
rîak — to call; to summon or name
ชื่อ
chûu — name; identifier for a person or thing
และ
lɛ́ — and; conjunction connecting words or phrases
ก้าว
gâao — step; to stride or move forward
มา
maa — to come; to move toward speaker
พุ่มไม้
phûm máai — bush, shrub; small woody plant
สอง
sɔ̌ɔng — two; the number 2
บน
bon — on, above; indicating upper position
คง
khong — probably, likely; expressing probability or permanence
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense or perceive emotionally
แปลกๆ
plɛ̀ɛk plɛ̀ɛk — strange, odd; somewhat unusual or weird
มาก
mâak — very, much; indicates high degree or intensity
ใน
nai — in, inside; indicating interior location
เวลา
wee-laa — time; period or moment
เพราะ
phrɔ́ — because; conjunction indicating reason or cause
คิด
khít — to think; to ponder or consider
อะไร
àrai — what; question word for things
เลย
ləəi — at all; emphasizing negation or extreme degree
นอกจาก
nɔ̂ɔk jàak — except, besides; excluding or in addition to
ความ
khwaam — nominalizer; turns adjectives/verbs into abstract nouns
สว่าง
sàwàang — bright, light; having illumination
ของ
khɔ̌ɔng — of; possessive particle indicating ownership
ชุด
chút — set, outfit; suit or collection
สี
sǐi — color; visual property of objects
ชมพู
chom-phuu — pink; light red color
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
ภายใต้
phaai tâi — under, beneath; below or subordinate to
แสง
sɛ̌ɛng — light; illumination or radiance
จันทร์
jan — moon; Earth's natural satellite
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
กำลัง
gam-lang — currently; progressive aspect marker
ทำ
tham — to do, to make; to perform action
ถาม
thǎam — to ask; to pose a question
แค่
khɛ̂ɛ — only, just; limiting or restricting
ยืน
yuun — to stand; to be in upright position
ที่นี่
thîi nîi — here; this place or location
เพื่อน
phûean — friend; companion or associate
เก่า
gào — old; not new or ancient
อย่างไรก็ตาม
yàang-rai gɔ̂ɔ-taam — however, nevertheless; contrasting conjunction
นั่น
nân — that; demonstrative for distant objects
ดู
duu — to look, to watch; to observe
เหมือน
mǔean — like, similar; resembling or as if
เป็น
pen — to be; copula or state of being
การ
gaan — nominalizer; turns verbs into noun forms
กระทำ
grà-tham — action, deed; to perform or commit
น่า
nâa — worthy of; prefix indicating deserving quality
ดูหมิ่น
duu mìn — to despise, scorn; to look down upon
เท่าที่
thâo thîi — as far as; to the extent that
รู้
rúu — to know; to have knowledge or awareness
อาจ
àat — might, may; expressing possibility
ปล้น
plɔ̂n — to rob; to steal by force
อีก
ìik — again, more; another or additional
สักครู่
sàk khrûu — a moment; a short while
แปลกใจ
plɛ̀ɛk jai — surprised; to be astonished or amazed
ถ้า
thâa — if; conditional conjunction
เห็น
hěn — to see; to perceive visually
ใบหน้า
bai nâa — face; front part of the head
คน
khon — person, people; human being
ข้างหลัง
khâang lǎng — behind; at the back or rear
มืดๆ
mûut mûut — dark, dim; somewhat lacking light
ปัญหา
pan-hǎa — problem; difficulty or issue
ถนน
thà-nǒn — road, street; paved way for vehicles
ไหม
mǎi — question particle; forms yes/no questions
หลังจาก
lǎng jàak — after; following in time
ผ่าน
phàan — to pass; to go through or elapse
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number 1
นาที
naa-thii — minute; unit of time equal to 60 seconds
ใช่
châi — yes, correct; affirmative response
ลังเล
lang-lee — to hesitate; to be uncertain or indecisive
เธอ
thəə — you, she; informal second or third-person pronoun
ตาย
taai — to die; to cease living
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then; completion marker or past tense
ใช่ไหม
châi mǎi — right, isn't it; tag question seeking confirmation
อย่าง
yàang — kind, manner; way or type of something
บอก
bɔ̀ɔk — to tell; to inform or say
ว่า
wâa — that; complementizer introducing reported speech
มัน
man — it; neutral third-person pronoun
ดี
dii — good; positive quality or well
กว่า
gwàa — more than; comparative marker
ตกใจ
tòk jai — startled, shocked; to be surprised suddenly
พร้อมกัน
phrɔ́ɔm gan — together, simultaneously; at the same time
ทั้งหมด
tháng mòt — all, entire; the whole amount
ทน
thon — to endure; to tolerate or bear
ได้
dâi — can, able; possibility or past tense marker
ทีเดียว
thii diaw — quite, very; emphasizing degree or intensity
พูด
phûut — to speak; to talk or say
ราวกับ
raao gàp — as if; like or seemingly
ปฏิกิริยา
pà-tì-gì-rí-yaa — reaction; response to a stimulus
สิ่ง
sìng — thing; object or matter
เดียว
diaw — only, single; one or sole
สำคัญ
sǎm-khan — important; significant or crucial
โดย
dooi — by; indicating agent or means
ใช้
chái — to use; to employ or utilize
เล็กๆ
lék lék — small, little; diminutive in size
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue; to connect or per
ฝาก
fàak — to deposit; to leave something with someone
รถ
rót — car, vehicle; wheeled transportation
ไว้
wái — to keep; to place or maintain
โรงรถ
roong rót — garage; building for storing vehicles
มี
mii — to have; to exist or possess
ใคร
khrai — who; question word for people
เรา
rao — we, us; first-person plural pronoun
แต่
tɛ̀ɛ — but; conjunction indicating contrast
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; definitely or of course
สามารถ
sǎa-mâat — can, able; to be capable of
แน่ใจ
nɛ̂ɛ jai — sure, certain; confident or convinced
ชอบ
chɔ̂ɔp — to like; to be fond of
จน
jon — until; up to a point or so...that
จำเป็น
jam-pen — necessary; essential or required
ต้อง
tɔ̂ɔng — must; obligation or necessity marker
ผิด
phìt — wrong; incorrect or mistaken
ผู้หญิง
phûu yǐng — woman; adult female person
สามี
sǎa-mii — husband; married man
เจ้าของ
jâo khɔ̌ɔng — owner; person who possesses something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →