← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 164

English → Thai Full Text Level 7/10

"I don't trust him, old sport."

"ผมไม่ไว้ใจเขา เพื่อนเก่า"

"How long are you going to wait?"

"คุณจะรออีกนานแค่ไหน"

"All night, if necessary. Anyhow, till they all go to bed."

"ทั้งคืน ถ้าจำเป็น อย่างไรก็ตาม จนกว่าพวกเขาทุกคนจะเข้านอน"

A new point of view occurred to me.

มุมมองใหม่เกิดขึ้นในใจผม

Suppose Tom found out that Daisy had been driving.

สมมติว่าทอมรู้ว่าเดซี่เป็นคนขับรถ

He might think he saw a connection in it—he might think anything.

เขาอาจคิดว่าเห็นความเชื่อมโยงในเรื่องนี้—เขาอาจคิดอะไรก็ได้

I looked at the house; there were two or three bright windows downstairs and the pink glow from Daisy's room on the ground floor.

ผมมองไปที่บ้าน มีหน้าต่างสว่างสองหรือสามบานชั้นล่างและแสงสีชมพูจากห้องของเดซี่ที่ชั้นล่าง

"You wait here," I said.

"คุณรออยู่ที่นี่" ผมพูด

"I'll see if there's any sign of a commotion."

"ผมจะไปดูว่ามีสัญญาณของความวุ่นวายหรือไม่"

I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly, and tiptoed up the veranda steps.

ผมเดินกลับไปตามขอบสนามหญ้า เดินข้ามลูกรังเบาๆ และเดินเขย่งขึ้นบันไดระเบียง

The drawing-room curtains were open, and I saw that the room was empty.

ผ้าม่านห้องนั่งเล่นเปิดอยู่ และผมเห็นว่าห้องนั้นว่างเปล่า

Crossing the porch where we had dined that June night three months before, I came to a small rectangle of light which I guessed was the pantry window.

ข้ามระเบียงที่เราทานอาหารค่ำในคืนเดือนมิถุนายนสามเดือนก่อนหน้านี้ ผมมาถึงแสงสี่เหลี่ยมผืนผ้าเล็กๆ ซึ่งผมเดาว่าเป็นหน้าต่างห้องเก็บอาหาร

The blind was drawn, but I found a rift at the sill.

ม่านปิดอยู่ แต่ผมพบช่องแคบที่ขอบหน้าต่าง

Daisy and Tom were sitting opposite each other at the kitchen table, with a plate of cold fried chicken between them, and two bottles of ale.

เดซี่และทอมนั่งตรงข้ามกันที่โต๊ะครัว มีจานไก่ทอดเย็นอยู่ระหว่างพวกเขา และเบียร์สองขวด

He was talking intently across the table at her, and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own.

เขากำลังพูดอย่างตั้งใจข้ามโต๊ะกับเธอ และด้วยความจริงจังของเขา มือของเขาตกลงมาทับมือของเธอ

Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.

เป็นครั้งคราวเธอเงยหน้าขึ้นมองเขาและพยักหน้าเห็นด้วย

They weren't happy, and neither of them had touched the chicken or the ale—and yet they weren't unhappy either.

พวกเขาไม่ได้มีความสุข และทั้งคู่ไม่ได้แตะต้องไก่หรือเบียร์—แต่พวกเขาก็ไม่ได้ทุกข์เช่นกัน

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
ไม่
mai — Not, no (negation particle)
ไว้ใจ
wai jai — To trust, have confidence in
เขา
khao — He, she, they, him, her, them
เพื่อน
phuean — Friend
เก่า
kao — Old, former, used
คุณ
khun — You (polite), Mr., Mrs., Ms.
จะ
ja — Will, shall (future tense marker)
รอ
ro — To wait
อีก
ik — Again, more, another
นาน
nan — Long time, long duration
แค่ไหน
khae nai — How much, how long, to what extent
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole
คืน
khuen — Night, nighttime
ถ้า
tha — If, in case
จำเป็น
jampen — Necessary, essential, needed
อย่างไร
yang rai — How, in what way
ก็ตาม
ko tam — Whatever, no matter, anyway
จน
jon — Until, so much that
กว่า
kwa — Than, more than (comparative marker)
พวก
phuak — Group, bunch, they (plural marker)
ทุก
thuk — Every, all, each
คน
khon — Person, people
เข้า
khao — To enter, go in, into
นอน
non — To sleep, lie down
มุมมอง
mum mong — Perspective, viewpoint, angle of view
ใหม่
mai — New, fresh, modern
เกิด
koet — To be born, happen, occur, arise
ขึ้น
khuen — Up, upward, to rise, to increase
ใน
nai — In, inside, within
ใจ
jai — Heart, mind, spirit
สมมติ
sommat — To suppose, assume, hypothesize
ว่า
wa — That (conjunction), to say
รู้
ru — To know, understand, be aware
เป็น
pen — To be, is, am, are
ขับ
khap — To drive, operate vehicle
รถ
rot — Car, vehicle, automobile
อาจ
at — May, might, possibly
คิด
khit — To think, consider, ponder
เห็น
hen — To see, perceive, witness
ความ
khwam — Noun prefix indicating abstract concept or quality
เชื่อมโยง
chueam yong — To connect, link, associate, relate
เรื่อง
rueang — Story, matter, about, regarding
นี้
ni — This, these
อะไร
arai — What, something, anything
ก็
ko — Also, then, therefore (particle)
ได้
dai — Can, able to, get, receive
มอง
mong — To look at, gaze, view
ไป
pai — To go, away (directional)
ที่
thi — That, which, at, place
บ้าน
ban — House, home
มี
mi — To have, there is, exist
หน้าต่าง
na tang — Window
สว่าง
sawang — Bright, light, illuminated
สอง
song — Two
หรือ
rue — Or
สาม
sam — Three
บาน
ban — Classifier for windows, doors; to bloom
ชั้น
chan — Floor, level, layer, class
ล่าง
lang — Below, lower, bottom, downstairs
และ
lae — And
แสง
saeng — Light, ray, illumination
สี
si — Color
ชมพู
chomphu — Pink color
จาก
jak — From, of
ห้อง
hong — Room, chamber
ของ
khong — Of, belonging to, thing, possession
อยู่
yu — To be located, stay, live, exist
ที่นี่
thi ni — Here, this place
พูด
phut — To speak, talk, say
ดู
du — To look, watch, see, appear
สัญญาณ
sanyaan — Signal, sign, indication
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic, hectic, turbulent, messy
เดิน
doen — To walk, move on foot
กลับ
klap — To return, go back, reverse
ตาม
tam — Along, according to, follow
ขอบ
khop — Edge, border, rim, brink
สนาม
sanam — Field, yard, lawn, court
หญ้า
ya — Grass
ข้าม
kham — To cross, go across, traverse
ลูกรัง
luk rang — Gravel, crushed stone
เบาๆ
bao bao — Gently, softly, lightly
บันได
bandai — Stairs, staircase, ladder
ระเบียง
rabiang — Balcony, veranda, porch, terrace
ผ้าม่าน
pha man — Curtain, drape
นั่งเล่น
nang len — Living room, sitting room
เปิด
poet — To open, turn on
นั้น
nan — That, those
ว่างเปล่า
wang plao — Empty, vacant, unoccupied
เรา
rao — We, us, I (informal)
ทาน
than — To eat, consume (polite)
อาหาร
ahan — Food, meal
ค่ำ
kham — Evening, night, dinner time
เดือน
duean — Month, moon
มิถุนายน
mithunayon — June
ก่อน
kon — Before, previously, first
หน้า
na — Face, front, page, next
มา
ma — To come, toward (directional)
ถึง
thueng — To reach, arrive, until, to
สี่เหลี่ยม
si liam — Square, rectangle, quadrilateral
ผืนผ้า
phuen pha — Piece of cloth, fabric
เล็กๆ
lek lek — Small, little, tiny
ซึ่ง
sueng — Which, that, who (relative pronoun)
เดา
dao — To guess, estimate, suppose
เก็บ
kep — To keep, collect, gather, store
ม่าน
man — Curtain, drape
ปิด
pit — To close, shut, turn off
แต่
tae — But, however, only
พบ
phop — To find, meet, discover, encounter
นั่ง
nang — To sit
ตรงข้าม
trong kham — Opposite, across from, contrary
กัน
kan — Each other, together, mutually
โต๊ะ
to — Table, desk
ครัว
khrua — Kitchen
จาน
jan — Plate, dish
ไก่
kai — Chicken
ทอด
thot — To fry, deep fry
เย็น
yen — Cool, cold, evening
ระหว่าง
rawang — Between, during, among
เบียร์
bia — Beer
ขวด
khuat — Bottle, jar
กำลัง
kamlang — Currently, be doing (progressive marker), power
อย่าง
yang — Manner, way, kind, like, as
ตั้งใจ
tang jai — To intend, concentrate, be attentive, determined
กับ
kap — With, and (for nouns)
เธอ
thoe — You, she, her (informal)
ด้วย
duai — Also, too, with, by
จริงจัง
ching chang — Serious, earnest, sincere
มือ
mue — Hand
ตก
tok — To fall, drop, descend
ลง
long — Down, downward, descend
ทับ
thap — To overlap, cover, press on top
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally, sometimes, from time to time
พยักหน้า
phayak na — To nod head, agree by nodding
เห็นด้วย
hen duai — To agree, consent, concur
ความสุข
khwam suk — Happiness, joy, pleasure
คู่
khu — Pair, couple, partner, mate
แตะ
tae — To touch, tap, contact lightly
ต้อง
tong — Must, have to, need to
ทุกข์
thuk — Suffering, misery, sorrow, distress
เช่นกัน
chen kan — As well, likewise, also, too
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →