← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 167

English → Thai Full Text Level 7/10

I think that he would have acknowledged anything now, without reserve, but he wanted to talk about Daisy.

ผมคิดว่าตอนนี้เขาคงจะยอมรับอะไรก็ได้โดยไม่มีเงื่อนไข แต่เขาอยากจะพูดถึงเดซี่

She was the first "nice" girl he had ever known.

เธอเป็นผู้หญิง "ดี" คนแรกที่เขาเคยรู้จัก

In various unrevealed capacities he had come in contact with such people, but always with indiscernible barbed wire between.

ในฐานะต่างๆ ที่ไม่เปิดเผยเขาเคยสัมผัสกับผู้คนเช่นนั้น แต่ก็มีลวดหนามที่มองไม่เห็นกั้นอยู่เสมอ

He found her excitingly desirable.

เขาพบว่าเธอน่าปรารถนาอย่างตื่นเต้น

He went to her house, at first with other officers from Camp Taylor, then alone.

เขาไปที่บ้านของเธอ ในตอนแรกไปกับนายทหารคนอื่นๆ จากค่าย Taylor แล้วก็ไปคนเดียว

It amazed him—he had never been in such a beautiful house before.

มันทำให้เขาประหลาดใจ—เขาไม่เคยอยู่ในบ้านที่สวยงามขนาดนี้มาก่อน

But what gave it an air of breathless intensity, was that Daisy lived there—it was as casual a thing to her as his tent out at camp was to him.

แต่สิ่งที่ทำให้มันมีบรรยากาศที่เข้มข้นจนแทบหายใจไม่ออกก็คือเดซี่อาศัยอยู่ที่นั่น—มันเป็นเรื่องธรรมดาสำหรับเธอเหมือนกับเต็นท์ที่ค่ายของเขาสำหรับเขา

There was a ripe mystery about it, a hint of bedrooms upstairs more beautiful and cool than other bedrooms, of gay and radiant activities taking place through its corridors, and of romances that were not musty and laid away already in lavender but fresh and breathing and redolent of this year's shining motorcars and of dances whose flowers were scarcely withered.

มันมีความลึกลับที่สมบูรณ์ มีนัยของห้องนอนชั้นบนที่สวยงามและเย็นสบายกว่าห้องนอนอื่นๆ กิจกรรมที่ร่าเริงและสดใสที่เกิดขึ้นตามทางเดิน และเรื่องรักที่ไม่ได้อับชื้นและถูกเก็บไว้ในลาเวนเดอร์แล้ว แต่สดใหม่และมีชีวิตชีวาและหอมหวนด้วยรถยนต์เงางามของปีนี้และการเต้นรำที่ดอกไม้แทบไม่เหี่ยวเฉา

It excited him, too, that many men had already loved Daisy—it increased her value in his eyes.

มันทำให้เขาตื่นเต้นด้วยที่ผู้ชายหลายคนรักเดซี่แล้ว—มันเพิ่มคุณค่าของเธอในสายตาของเขา

He felt their presence all about the house, pervading the air with the shades and echoes of still vibrant emotions.

เขารู้สึกถึงการปรากฏตัวของพวกเขาทั่วทั้งบ้าน แทรกซึมในอากาศด้วยเงาและเสียงสะท้อนของอารมณ์ที่ยังคงสั่นสะเทือน

But he knew that he was in Daisy's house by a colossal accident.

แต่เขารู้ว่าเขาอยู่ในบ้านของเดซี่ด้วยอุบัติเหตุอันยิ่งใหญ่

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
คิด
khit — to think, to consider
ว่า
wa — that (conjunction for reported speech)
ตอน
ton — period, time, section, moment
นี้
ni — this
เขา
khao — he, she, him, her, they
คง
khong — probably, likely, must be
จะ
ja — will, shall (future marker)
ยอมรับ
yom rap — to accept, to admit, to acknowledge
อะไร
arai — what, anything, something
ก็
ko — also, then, even (particle for emphasis)
ได้
dai — can, able to, to get, to receive
โดย
doi — by, by means of
ไม่
mai — not, no (negation)
มี
mi — to have, there is, there are
เงื่อนไข
ngeuankhai — condition, requirement, stipulation, terms
แต่
tae — but, however
อยาก
yak — to want, to desire
พูด
phut — to speak, to talk, to say
ถึง
theung — to, until, about, to reach
เธอ
thoe — you, she, her (informal, female)
เป็น
pen — to be, to become
ผู้หญิง
phu ying — woman, female
ดี
di — good, well, nice
คน
khon — person, people
แรก
raek — first, initial
ที่
thi — that, which, at, place (relative pronoun)
เคย
khoei — ever, used to (past experience)
รู้จัก
ru jak — to know, to be acquainted with
ใน
nai — in, inside, within
ฐานะ
thana — status, position, capacity, role
ต่างๆ
tang tang — various, different, diverse
เปิดเผย
poet phoei — to reveal, to disclose, to expose openly
สัมผัส
samphat — to touch, to feel, to experience
กับ
kap — with, and
ผู้คน
phu khon — people, persons
เช่น
chen — such as, like, for example
นั้น
nan — that
ลวด
luat — wire, metal wire
หนาม
nam — thorn, spike, barb
มอง
mong — to look, to view, to gaze
เห็น
hen — to see, to perceive
กั้น
kan — to block, to separate, to partition
อยู่
yu — to be at, to live, to stay
เสมอ
samoe — always, constantly, consistently
พบ
phop — to meet, to find, to encounter
น่า
na — worthy of, should, likely (prefix for adjectives)
ปรารถนา
pratthana — to desire, to wish for, to long for
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
ตื่นเต้น
teun ten — excited, thrilled, nervous
ไป
pai — to go
บ้าน
ban — house, home
ของ
khong — of, belonging to, thing
นายทหาร
nai thahan — military officer
อื่นๆ
eun eun — others, other things
จาก
jak — from
ค่าย
khai — camp, military base
แล้ว
laeo — already, then, and then
เดียว
diao — single, one, only, same
มัน
man — it, that (informal pronoun)
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to result in
ประหลาดใจ
pralat jai — to be surprised, to be amazed
สวยงาม
suai ngam — beautiful, gorgeous, elegant
ขนาด
khanat — size, extent, to the extent that
มา
ma — to come
ก่อน
kon — before, previously, first
สิ่ง
sing — thing, object, matter
บรรยากาศ
banyakat — atmosphere, ambience, environment
เข้มข้น
khem khon — intense, concentrated, thick, strong
จน
jon — until, so much that
แทบ
thaep — almost, nearly, hardly
หายใจ
hai jai — to breathe
ออก
ok — out, to go out, to exit
คือ
khue — is, to be, that is
อาศัย
asai — to live, to rely on, to depend on
นั่น
nan — that, over there
เรื่อง
reuang — story, matter, about, concerning
ธรรมดา
thammada — ordinary, normal, common, plain
สำหรับ
samrap — for, intended for
เหมือน
meuean — like, similar to, same as
เต็นท์
tent — tent
ความ
khwam — noun prefix, indicates abstract concept or quality
ลึกลับ
luek lap — mysterious, secretive, enigmatic
สมบูรณ์
sombun — complete, perfect, absolute
นัย
nai — implication, meaning, sense, connotation
ห้องนอน
hong non — bedroom
ชั้น
chan — floor, level, layer, class
บน
bon — on, above, upper
และ
lae — and
เย็นสบาย
yen sabai — cool and comfortable, pleasant
กว่า
kwa — more than, -er (comparative)
กิจกรรม
kitkam — activity, event
ร่าเริง
ra roeng — cheerful, lively, merry
สดใส
sot sai — bright, cheerful, lively, fresh
เกิด
koet — to be born, to happen, to occur
ขึ้น
khuen — up, to rise, to go up
ตาม
tam — according to, along, to follow
ทาง
thang — way, path, direction
เดิน
doen — to walk
รัก
rak — love, to love
อับ
ap — stuffy, stifling, oppressive
ชื้น
cheun — damp, moist, humid
ถูก
thuk — correct, cheap, passive marker, to touch
เก็บ
kep — to keep, to collect, to store
ไว้
wai — to keep, to maintain, to hold
สดใหม่
sot mai — fresh, new
ชีวิตชีวา
chiwit chiwa — lively, vibrant, full of life
หอม
hom — fragrant, sweet-smelling, aromatic
หวน
huan — to return, to come back, to reminisce
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
รถยนต์
rot yon — car, automobile
เงางาม
ngao ngam — shiny, glossy, polished
ปี
pi — year
การ
kan — noun prefix, gerund marker, the act of
เต้นรำ
ten ram — to dance
ดอกไม้
dok mai — flower
เหี่ยวเฉา
hiao chao — withered, wilted, faded
ผู้ชาย
phu chai — man, male
หลาย
lai — many, much, several
เพิ่ม
phoem — to add, to increase, to augment
คุณค่า
khunna kha — value, worth, merit
สายตา
sai ta — eyesight, vision, gaze, eyes
รู้สึก
ru suek — to feel, to sense
ปรากฏ
prakat — to appear, to manifest, to show up
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and things
พวกเขา
phuak khao — they, them
ทั่ว
thua — throughout, all over, everywhere
ทั้ง
thang — all, both, entire
แทรกซึม
thraek suem — to permeate, to infiltrate, to seep through
อากาศ
akat — air, weather, atmosphere
เงา
ngao — shadow, shade, silhouette
เสียง
siang — sound, voice, noise
สะท้อน
sathon — to reflect, to echo, to reverberate
อารมณ์
arom — mood, emotion, feeling, temper
ยังคง
yang khong — still, remain, continue to be
สั่นสะเทือน
san satheuan — to vibrate, to shake, to tremble
รู้
ru — to know, to understand
อุบัติเหตุ
ubattihet — accident, mishap
อัน
an — classifier for objects, one, that which
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, enormous
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →