← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 203

English → Thai Full Text Level 7/10

Suddenly he saw me and walked back, holding out his hand.

ทันใดนั้นเขาก็เห็นผมและเดินกลับมา ยื่นมือออกมา

"What's the matter, Nick? Do you object to shaking hands with me?"

"เป็นอะไรไป นิค คุณไม่ยอมจับมือกับผมเหรอ"

"Yes. You know what I think of you."

"ใช่ คุณรู้ว่าผมคิดยังไงกับคุณ"

"You're crazy, Nick," he said quickly.

"คุณบ้าไปแล้ว นิค" เขาพูดอย่างรวดเร็ว

"Crazy as hell. I don't know what's the matter with you."

"บ้าสุดๆ ผมไม่รู้ว่าคุณเป็นอะไร"

"Tom," I inquired, "what did you say to Wilson that afternoon?"

"ทอม" ผมถาม "คุณพูดอะไรกับวิลสันบ่ายวันนั้น"

He stared at me without a word, and I knew I had guessed right about those missing hours.

เขาจ้องมาที่ผมโดยไม่พูดอะไร และผมก็รู้ว่าผมเดาถูกเกี่ยวกับช่วงเวลาที่หายไปนั้น

I started to turn away, but he took a step after me and grabbed my arm.

ผมเริ่มจะหันหนีไป แต่เขาก้าวตามผมมาและคว้าแขนผมไว้

"I told him the truth," he said.

"ผมบอกความจริงกับเขา" เขาพูด

"He came to the door while we were getting ready to leave, and when I sent down word that we weren't in he tried to force his way upstairs.

"เขามาที่ประตูตอนเรากำลังเตรียมตัวจะออกไป และเมื่อผมส่งคนไปบอกว่าเราไม่อยู่ เขาก็พยายามจะบุกขึ้นไปข้างบน

He was crazy enough to kill me if I hadn't told him who owned the car.

เขาบ้าพอที่จะฆ่าผมถ้าผมไม่บอกเขาว่าใครเป็นเจ้าของรถคันนั้น

His hand was on a revolver in his pocket every minute he was in the house—" He broke off defiantly.

มือเขาอยู่บนปืนพกในกระเป๋าตลอดเวลาที่เขาอยู่ในบ้าน—" เขาหยุดพูดอย่างท้าทาย

"What if I did tell him? That fellow had it coming to him.

"แล้วถ้าผมบอกเขาล่ะ ไอ้หมอนั่นก็สมควรได้รับแล้ว

He threw dust into your eyes just like he did in Daisy's, but he was a tough one.

มันโยนฝุ่นเข้าตาคุณเหมือนที่มันทำกับเดซี่ แต่มันเป็นพวกอันธพาล

He ran over Myrtle like you'd run over a dog and never even stopped his car."

มันขับทับเมอร์เทิลเหมือนคุณขับทับสุนัข และไม่เคยหยุดรถเลย"

There was nothing I could say, except the one unutterable fact that it wasn't true.

ไม่มีอะไรที่ผมจะพูดได้ นอกจากความจริงที่พูดไม่ออกข้อเดียวว่ามันไม่จริง

Vocabulary

ทันใดนั้น
than dai nan — suddenly, at that moment
เขา
khao — he, she, they, him, her
ก็
ko — also, then, therefore (particle)
เห็น
hen — to see, to perceive
ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
และ
lae — and
เดิน
doen — to walk
กลับ
klap — to return, back, again
มา
ma — to come, towards speaker
ยื่น
yuen — to extend, to hand over, to reach out
มือ
mue — hand
ออก
ok — out, to go out, to exit
เป็น
pen — to be, to become
อะไร
arai — what, something, anything
ไป
pai — to go, away from speaker
คุณ
khun — you (polite), Mr., Mrs., Miss
ไม่
mai — not, no
ยอม
yom — to agree, to accept, to consent
จับ
chap — to catch, to hold, to grasp
กับ
kap — with, and (for nouns)
เหรอ
roe — question particle, really?
ใช่
chai — yes, correct, right
รู้
ru — to know
ว่า
wa — that (conjunction), to say
คิด
khit — to think
ยังไง
yang ngai — how, in what way
บ้า
ba — crazy, insane, mad
แล้ว
laeo — already, then, and then
พูด
phut — to speak, to say, to talk
อย่าง
yang — manner, way, kind, like
รวดเร็ว
ruat reo — quick, fast, rapid
สุดๆ
sut sut — extremely, very much
ถาม
tham — to ask, to question
บ่าย
bai — afternoon
วัน
wan — day
นั้น
nan — that
จ้อง
chong — to stare, to gaze at
ที่
thi — at, place, that, which
โดย
doi — by, by means of
เดา
dao — to guess
ถูก
thuk — correct, right, to be hit, passive marker
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, regarding
ช่วง
chuang — period, interval, range
เวลา
wela — time
หาย
hai — to disappear, to be lost, to recover
เริ่ม
roem — to begin, to start
จะ
cha — will, shall, future marker
หัน
han — to turn
หนี
ni — to run away, to escape, to flee
แต่
tae — but, only, however
ก้าว
kao — step, pace, to step
ตาม
tam — to follow, according to
คว้า
khwa — to grab, to seize
แขน
khaen — arm
ไว้
wai — to keep, to hold, auxiliary for completion
บอก
bok — to tell, to inform
ความจริง
khwam ching — truth, reality
ประตู
pratu — door, gate
ตอน
ton — time, moment, part, episode
เรา
rao — we, us, I
กำลัง
kamlang — power, strength, progressive aspect marker
เตรียมตัว
triam tua — to prepare oneself, to get ready
เมื่อ
muea — when, while
ส่ง
song — to send, to deliver
คน
khon — person, people
อยู่
yu — to be (located), to stay, to live
พยายาม
phayayam — to try, to attempt
บุก
buk — to invade, to force entry, to burst in
ขึ้น
khuen — up, to go up, to ascend
ข้างบน
khang bon — upstairs, above
พอ
pho — enough, sufficient, when
ฆ่า
kha — to kill
ถ้า
tha — if
ใคร
khrai — who, someone
เจ้าของ
chao khong — owner
รถ
rot — car, vehicle
คัน
khan — classifier for vehicles, tools
บน
bon — on, above, up
ปืนพก
puen phok — pistol, handgun
ใน
nai — in, inside
กระเป๋า
krapao — bag, pocket
ตลอด
talot — throughout, all the time, always
บ้าน
ban — house, home
หยุด
yut — to stop, to halt
ท้าทาย
thathai — to challenge, to defy
ล่ะ
la — particle for emphasis or question
ไอ้
ai — derogatory prefix for males, guy
หมอ
mo — doctor
นั่น
nan — that (over there)
สมควร
somkhuan — should, ought to, deserve
ได้รับ
dai rap — to receive, to get
มัน
man — it, he, she (informal)
โยน
yon — to throw, to toss
ฝุ่น
fun — dust, powder
เข้า
khao — to enter, into
ตา
ta — eye, grandfather
เหมือน
muean — like, similar to, as
ทำ
tham — to do, to make
พวก
phuak — group, they, plural marker
อันธพาล
anthaphan — gangster, hooligan, thug
ขับ
khap — to drive
ทับ
thap — to crush, to run over
สุนัข
sunak — dog
เคย
khoei — ever, used to, have experience of
เลย
loei — at all, particle for emphasis
มี
mi — to have, there is
ได้
dai — can, able to, to get
นอกจาก
nok chak — except, besides, other than
ข้อ
kho — point, clause, item, joint
เดียว
diao — single, only, alone, same
จริง
ching — true, real, really
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →