← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 56

Japanese → English Full Text Level 7/10

ギャツビーは自己紹介をした。執事が急いで彼のそばに駆け寄り、シカゴから電話が入っていることを伝えた。

Gatsby identified himself a butler hurried toward him with the information that Chicago was calling him on the wire.

彼は私たちひとりひとりに順番に会釈をして、その場を辞した。

He excused himself with a small bow that included each of us in turn.

「何か必要なものがあれば、遠慮なく言ってください、オールド・スポート」と彼は私に勧めた。

"If you want anything just ask for it, old sport," he urged me.

「失礼します。後でまた合流します。」

"Excuse me. I will rejoin you later."

彼が去ると、私はすぐにジョーダンの方を向いた。自分が驚いていることを彼女に伝えずにはいられなかった。

When he was gone I turned immediately to Jordan—constrained to assure her of my surprise.

私はギャツビー氏が中年の、顔色の赤い太った人物だろうと思っていたのだ。

I had expected that Mr. Gatsby would be a florid and corpulent person in his middle years.

「彼は何者なんですか?」私は問い詰めた。「知っていますか?」

"Who is he?" I demanded. "Do you know?"

「ギャツビーという名前の男性よ、それだけ。」

"He's just a man named Gatsby."

「彼はどこの出身なんですか、つまり?それに、何をしている人なんですか?」

"Where is he from, I mean? And what does he do?"

「その話題を始めてしまったわね」と彼女はかすかな微笑みを浮かべて答えた。

"Now you're started on the subject," she answered with a wan smile.

「ええ、彼はかつてオックスフォードの出身だと私に言っていたわ。」

"Well, he told me once he was an Oxford man."

彼の背後にぼんやりとした経歴が浮かび上がってきたが、彼女の次の一言でそれは消えてしまった。

A dim background started to take shape behind him, but at her next remark it faded away.

「でも、私はそれを信じていないわ。」

"However, I don't believe it."

「なぜですか?」

"Why not?"

「わからないわ」と彼女は言い張った。「ただ、彼がそこに行ったとは思えないの。」

"I don't know," she insisted, "I just don't think he went there."

彼女の口調の中に何かがあり、それが例の女の子の「彼は人を殺したと思う」という言葉を思い出させ、私の好奇心をかき立てた。

Something in her tone reminded me of the other girl's "I think he killed a man," and had the effect of stimulating my curiosity.

ギャツビーがルイジアナの沼地かニューヨークのイーストサイドの下町の出身だという話なら、私は疑いもなく受け入れていただろう。

I would have accepted without question the information that Gatsby sprang from the swamps of Louisiana or from the lower East Side of New York.

それは理解できることだった。

That was comprehensible.

Vocabulary

identified
誰かまたは何かを特定した、識別した。
himself
彼自身を指す再帰代名詞。
butler
屋敷で働く執事、給仕長のこと。
hurried
急いで移動した、急いだ。
toward
ある方向や目標に向かって。
information
知識や事実など、伝えられる情報のこと。
calling
電話をかけている、呼んでいる。
wire
電話回線または電報を意味する古い表現。
excused
その場を離れることを丁寧に断って退席した。
bow
礼儀として頭や体を前に傾けるお辞儀。
included
含めた、対象に加えた。
each
それぞれの、一人一人の。
turn
順番、交代で。
anything
何でも、どんなものでも。
sport
スポーツ。また友人への親しみある呼びかけ表現。
urged
強く勧めた、促した、主張した。
Excuse
許す、失礼します。その場を離れる際の丁寧表現。
rejoin
再び加わる、再合流する。
immediately
すぐに、即座に、遅れなく。
constrained
抑制された、無理やり行った、強いられた。
assure
確信させる、保証する、請け合う。
surprise
驚き、予期しない出来事や感情。
expected
予期していた、期待していた、予想した。
florid
顔が赤く血色のよい、または過度に装飾的な。
corpulent
太った、肥満した体格の。
demanded
強く要求した、きっぱりと尋ねた。
subject
話題、テーマ、主題、科目。
wan
青ざめた、血の気のない、弱々しい。
once
かつて、一度。
dim
薄暗い、ぼんやりとした、はっきりしない。
background
背景、経歴、後ろに見える状況や環境。
shape
形、輪郭。take shapeで形になることを意味する。
remark
発言、コメント、短い意見や観察。
faded
薄れた、消えていった、色あせた。
However
しかしながら、それでも。逆接を示す副詞。
insisted
主張した、強く言い張った。
tone
声の調子、口調、言い方のニュアンス。
reminded
思い出させた、〜を連想させた。
killed
殺した、命を奪った。
effect
効果、影響、結果。
stimulating
刺激的な、興味や関心を活性化させる。
curiosity
好奇心、知りたいという気持ち。
accepted
受け入れた、納得した、承認した。
without
〜なしに、〜せずに。
question
質問、疑問。without questionで疑わずにという意味。
sprang
〜から生まれた、飛び出た。springの過去形。
swamps
沼地、湿地帯。水が溜まった低湿な土地。
comprehensible
理解できる、わかりやすい、把握可能な。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →