The Great Gatsby — Page 84
「彼はただチャンスを見つけただけさ」
"He just saw the opportunity."
「なぜ彼は刑務所に入っていないんだ?」
"Why isn't he in jail?"
「あいつを捕まえられないんだよ、友よ。賢い男だからな」
"They can't get him, old sport. He's a smart man."
私は勘定を払うと言い張った。
I insisted on paying the check.
ウェイターがお釣りを持ってきたとき、混み合った部屋の向こうにトム・ビュキャナンの姿が目に入った。
As the waiter brought my change I caught sight of Tom Buchanan across the crowded room.
「ちょっと一緒に来てくれ」と私は言った。「誰かに挨拶しなければならないんだ」
"Come along with me for a minute," I said; "I've got to say hello to someone."
私たちの姿を見ると、トムは飛び上がってこちらへ数歩歩み寄ってきた。
When he saw us Tom jumped up and took half a dozen steps in our direction.
「どこに行ってたんだ?」と彼は熱心に尋ねた。「デイジーは、電話もよこさないって怒ってるぞ」
"Where've you been?" he demanded eagerly. "Daisy's furious because you haven't called up."
「こちらはギャツビー氏です、ビュキャナン氏」
"This is Mr. Gatsby, Mr. Buchanan."
二人は簡単に握手を交わし、ギャツビーの顔には緊張した、見慣れない当惑の表情が浮かんだ。
They shook hands briefly, and a strained, unfamiliar look of embarrassment came over Gatsby's face.
「それで、調子はどうだい?」とトムは私に尋ねた。「どうしてこんな遠くまで食事に来たんだ?」
"How've you been, anyhow?" demanded Tom of me. "How'd you happen to come up this far to eat?"
「ギャツビー氏と昼食をとっていたんだ」
"I've been having lunch with Mr. Gatsby."
私はギャツビー氏の方を振り返ったが、彼はもうそこにいなかった。
I turned toward Mr. Gatsby, but he was no longer there.
一九一七年のある十月の日——
One October day in nineteen-seventeen—
(その午後、プラザホテルのティーガーデンで、背筋をぴんと伸ばして椅子に座りながら、ジョーダン・ベイカーはそう言った)
(said Jordan Baker that afternoon, sitting up very straight on a straight chair in the tea-garden at the Plaza Hotel)
——私はある場所から別の場所へと歩いていた。歩道を半分、芝生を半分という感じで。
—I was walking along from one place to another, half on the sidewalks and half on the lawns.
芝生の上を歩く方が気持ちよかった。イギリス製の靴を履いていて、その靴底にはゴムの突起があり、柔らかい地面にしっかりと食い込んだからだ。
I was happier on the lawns because I had on shoes from England with rubber knobs on the soles that bit into the soft ground.
Vocabulary
- just
- ちょうど、または単に、という意味の副詞。
- saw
- seeの過去形。目で見た。
- opportunity
- 何かをするための好都合な機会やチャンス。
- jail
- 犯罪者や容疑者が収容される刑務所や拘置所。
- get
- 手に入れる、または捕まえるという意味の動詞。
- sport
- ここでは親しみを込めた呼びかけ語。友人などへ。
- smart
- 頭が良い、賢いという意味の形容詞。
- insisted
- insistの過去形。強く主張したり要求したりした。
- paying
- payの現在分詞形。お金を支払うこと。
- check
- レストランなどでの勘定書き、請求書。
- waiter
- レストランなどで食事の注文を受け給仕する人。
- brought
- bringの過去形。持ってきた。
- change
- 支払い後に戻ってくるおつり、釣り銭。
- caught
- catchの過去形。捕まえた、または目に入った。
- sight
- 視界に入ること。catch sight ofで〜を見かける。
- across
- 〜を横切って、または〜の向こう側にという前置詞。
- crowded
- 多くの人でいっぱいの、混雑しているという形容詞。
- along
- 一緒に、という意味の副詞。
- jumped
- jumpの過去形。素早く立ち上がったり跳んだりした。
- dozen
- 12個、または約12を意味する数量表現。
- steps
- 歩み、足取り。stepの複数形。
- direction
- 向かっている方向や方角を表す名詞。
- demanded
- demandの過去形。強い口調で要求したり尋ねたりした。
- eagerly
- 熱心に、または強い興味や熱意を持ってという副詞。
- furious
- 非常に怒っている、激怒しているという形容詞。
- shook
- shakeの過去形。握手のために手を振った。
- briefly
- 短い時間で、手短にという意味の副詞。
- strained
- 緊張した、不自然な力が入っているという形容詞。
- unfamiliar
- 見慣れない、慣れていないという意味の形容詞。
- embarrassment
- 恥ずかしさや気まずさを感じている状態。
- anyhow
- とにかく、いずれにせよという意味の副詞。
- happen
- 偶然に起こる、たまたま〜するという意味の動詞。
- toward
- 〜の方向に向かってという意味の前置詞。
- longer
- no longerで「もはや〜ない」という意味を作る。
- straight
- まっすぐな、または姿勢が正しいという形容詞・副詞。
- Plaza
- 広場、またはホテルや施設の名称の一部。
- sidewalks
- 道路脇の歩行者用に舗装された通路。歩道。
- lawns
- 短く刈り揃えられた草が生えた庭の芝生の地面。
- happier
- happyの比較級。より幸せな、もっと幸福な。
- rubber
- 弾力性のある天然または合成素材。ゴム。
- knobs
- 突起した丸い小さな出っ張り。靴底の滑り止め突起。
- soles
- 靴の底面部分。靴底。
- bit
- 少し、またはここでは「食い込む」の過去形(bite)。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →