The Great Gatsby — Page 114
若きギャッツは、オールの上に身を預け、柵のついたデッキを見上げながら、あのヨットこそ世界中のあらゆる美しさと魅力の象徴だと感じていた。
To young Gatz, resting on his oars and looking up at the railed deck, that yacht represented all the beauty and glamour in the world.
彼はおそらくコーディに微笑みかけたのだろう——笑顔を見せると人々が自分を好きになることを、彼はすでに気づいていたのだ。
I suppose he smiled at Cody—he had probably discovered that people liked him when he smiled.
いずれにせよ、コーディは彼にいくつか質問をした(そのうちのひとつが、その真新しい名前を引き出した)そして、彼が飲み込みが早く、並外れた野心を持つ人物だと見抜いた。
At any rate Cody asked him a few questions (one of them elicited the brand new name) and found that he was quick and extravagantly ambitious.
数日後、コーディは彼をデュルースへ連れて行き、青いコートと白いズック地のズボンを六着、そしてヨット用の帽子を買い与えた。
A few days later he took him to Duluth and bought him a blue coat, six pairs of white duck trousers, and a yachting cap.
そして、トゥオロミー号が西インド諸島とバーバリー海岸へ向けて出港すると、ギャツビーもともに旅立った。
And when the Tuolomee left for the West Indies and the Barbary Coast, Gatsby left too.
彼は漠然とした個人的な役割で雇われていた——コーディのそばにいる間、彼は給仕、航海士、船長、秘書、さらには看守と、次々に役割をこなした。
He was employed in a vague personal capacity—while he remained with Cody he was in turn steward, mate, skipper, secretary, and even jailor,
素面のダン・コーディは、酔ったダン・コーディがやがてどんな放蕩に及ぶかを知っていたため、そのような事態に備えて、ギャツビーへの信頼をしだいに厚くしていったのだ。
for Dan Cody sober knew what lavish doings Dan Cody drunk might soon be about, and he provided for such contingencies by reposing more and more trust in Gatsby.
この関係は五年間続き、その間に船は大陸を三周した。
The arrangement lasted five years, during which the boat went three times around the Continent.
エラ・ケイがある夜ボストンで乗船し、その一週間後にダン・コーディが無情にも死んでしまわなければ、この関係は無期限に続いていたかもしれない。
It might have lasted indefinitely except for the fact that Ella Kaye came on board one night in Boston and a week later Dan Cody inhospitably died.
ギャツビーの寝室に飾られていた彼の肖像画を私は覚えている——血色のいい灰色がかった顔に、冷たく虚ろな表情をたたえた男——アメリカの歴史のある時代に、辺境の娼館やサルーンの粗暴な暴力を東部沿岸へと持ち込んだ、放蕩の先駆者だ。
I remember the portrait of him up in Gatsby's bedroom, a grey, florid man with a hard, empty face—the pioneer debauchee, who during one phase of American life brought back to the Eastern seaboard the savage violence of the frontier brothel and saloon.
Vocabulary
- young
- 年齢が若い、若々しい様子を表す形容詞
- resting
- 休んでいる、静止している状態を表す
- oars
- ボートを漕ぐために使う細長い櫂(かい)
- railed
- 手すり(レール)が取り付けられた状態の
- deck
- 船の上部にある平らな床・甲板
- yacht
- レジャーや競技に使われる高級帆船・ヨット
- represented
- 〜を象徴していた、代表していた(過去形)
- beauty
- 美しさ、見た目や性質の優れた魅力
- glamour
- 華やかな魅力、人を引きつける輝きや魔力
- suppose
- 〜だと思う、〜と推測するという動詞
- probably
- おそらく、たぶん(高い可能性を示す副詞)
- discovered
- 発見した、初めて気づいた(過去形)
- rate
- 割合、速度、または程度を表す名詞
- elicited
- 引き出した、情報や反応を引き出すことを意味する
- brand
- ブランド、銘柄(brand newで真新しいという意味)
- quick
- 素早い、反応や動作が速いことを示す形容詞
- extravagantly
- 過度に、非常に派手で贅沢な様子で
- ambitious
- 野心的な、大きな目標を強く持っている様子
- coat
- 上着、コート(外出用の上着の総称)
- pairs
- 対(つい)、二つで一組になるものの複数形
- duck
- 丈夫な綿織物(ズボンなどに使う厚手の布地)
- trousers
- ズボン、下半身に着用する二股の衣類
- yachting
- ヨット競技や帆船遊びに関係する形容詞
- cap
- 縁のない帽子、キャップ(帽子の一種)
- Indies
- 西インド諸島(カリブ海地域の島々の総称)
- Coast
- 海岸線、沿岸地域を指す名詞
- employed
- 雇用した、仕事を与えた(過去形)
- vague
- 漠然とした、はっきりしない様子を示す形容詞
- personal
- 個人的な、一個人に関係することを示す形容詞
- capacity
- 役割、資格、立場(機能や職務の意味でも使う)
- remained
- 留まった、〜のままでいた(remainの過去形)
- turn
- 順番に、交代で(in turnで順々にという意味)
- steward
- 船内の給仕係、物品管理の担当者
- mate
- 船の一等航海士、副船長のこと
- skipper
- 船長、小型船を操縦する責任者のこと
- secretary
- 秘書、個人的な業務を補佐する役職
- even
- 〜でさえ、予想外なことも含むことを示す副詞
- jailor
- 看守、人を監禁・管理する役目を持つ人
- sober
- しらふの、酔っていない冷静な状態を指す形容詞
- lavish
- 豪華な、惜しみなく費やすことを示す形容詞
- doings
- 行為、活動(deedと同様の意味の複数形)
- drunk
- 酔っている、アルコールの影響を受けた状態
- might
- 〜かもしれない(可能性を示す法助動詞)
- provided
- 〜に対して備えた、〜を供給した(過去形)
- such
- そのような、このような(指示・強調の形容詞)
- contingencies
- 不測の事態、偶発的に起こりうる出来事の複数形
- reposing
- 置くこと、信頼などを委ねることを意味する動詞
- trust
- 信頼、信用(他者を頼ることができるという感覚)
- arrangement
- 取り決め、ある目的のためにまとめた合意・準備
- lasted
- 続いた、ある期間持続した(lastの過去形)
- during
- 〜の間、ある期間を通じてを示す前置詞
- Continent
- 大陸(ここではアメリカ大陸を指す固有名詞的使用)
- indefinitely
- 無期限に、いつ終わるかわからない状態で続く
- except
- 〜を除いて、例外を示す前置詞・接続詞
- fact
- 事実、実際に起きたことや真実の情報
- board
- 乗り込む(on boardで乗船中という意味)
- inhospitably
- 不親切に、もてなしのない冷淡な様子で
- portrait
- 肖像画、人物の顔や姿を描いた絵や写真
- bedroom
- 寝室、就寝のための個室
- grey
- 灰色の、白と黒の中間色を示す形容詞
- florid
- 赤みを帯びた、華やかすぎる様子を示す形容詞
- hard
- 硬い、厳しい、容易でないことを示す形容詞
- empty
- 空虚な、中に何もない・感情がない様子
- pioneer
- 開拓者、新しい分野や地を切り開く先駆者
- debauchee
- 放蕩者、快楽にふける道徳的に乱れた人
- phase
- 段階、ある過程の特定の局面や時期
- seaboard
- 海岸地帯、海に面した陸地の地域を指す名詞
- savage
- 野蛮な、非常に残酷で荒々しいことを示す形容詞
- violence
- 暴力、他者を傷つける激しい行為や力
- frontier
- 辺境、開拓されていない未開の地の境界地帯
- brothel
- 売春宿、性的サービスを提供する施設
- saloon
- 酒場、西部開拓時代に典型的な飲食店
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →