The Great Gatsby — Page 116
当然、私は驚いたのだが、本当に意外だったのは、それが以前に起きていなかったということだった。
I was startled, naturally, but the really surprising thing was that it hadn't happened before.
三人が馬に乗ってやって来た——トムとスローンという名の男、そして以前にも来たことのある茶色の乗馬服を着たきれいな女性だった。
They were a party of three on horseback—Tom and a man named Sloane and a pretty woman in a brown riding-habit, who had been there previously.
「お会いできて光栄です」とギャツビーはポーチに立ちながら言った。「立ち寄ってくださって嬉しいです。」
"I'm delighted to see you," said Gatsby, standing on his porch. "I'm delighted that you dropped in."
まるで彼らが気にしているかのように!
As though they cared!
「どうぞお座りください。タバコか葉巻はいかがですか。」彼は部屋の中をさっと歩き回り、ベルを鳴らした。「すぐに何か飲み物をご用意します。」
"Sit right down. Have a cigarette or a cigar." He walked around the room quickly, ringing bells. "I'll have something to drink for you in just a minute."
トムがそこにいるという事実に、彼は深く動揺していた。しかし、何かを提供するまでは落ち着かないだろうと思っていた。彼らがただそれだけのために来たのだということを、漠然と悟りながら。スローン氏は何も望まなかった。レモネードは?いいえ、結構です。少しシャンパンは?何も要りません、ありがとう……申し訳ありませんが——
He was profoundly affected by the fact that Tom was there. But he would be uneasy anyhow until he had given them something, realizing in a vague way that that was all they came for. Mr. Sloane wanted nothing. A lemonade? No, thanks. A little champagne? Nothing at all, thanks … I'm sorry—
「乗馬はいかがでしたか?」
"Did you have a nice ride?"
「この辺りは道がとてもいいですね。」
"Very good roads around here."
「自動車が——」
"I suppose the automobiles—"
「ええ。」
"Yeah."
抗いがたい衝動に駆られて、ギャツビーはトムの方を向いた。トムは彼を初対面の人間として紹介を受け入れていた。
Moved by an irresistible impulse, Gatsby turned to Tom, who had accepted the introduction as a stranger.
「以前どこかでお会いしたと思いますが、ブキャナン氏。」
"I believe we've met somewhere before, Mr. Buchanan."
「ああ、そうですね」とトムは無愛想ながらも礼儀正しく言ったが、明らかに覚えていなかった。「そうでしたね。よく覚えていますよ。」
"Oh, yes," said Tom, gruffly polite, but obviously not remembering. "So we did. I remember very well."
「二週間ほど前のことです。」
"About two weeks ago."
「そうでしたね。あなたはここのニックと一緒でした。」
"That's right. You were with Nick here."
「あなたの奥様とは面識があります」とギャツビーはほとんど攻撃的な口調で続けた。
"I know your wife," continued Gatsby, almost aggressively.
「そうですか?」
"That so?"
トムは私の方を向いた。
Tom turned to me.
「ニック、この近くに住んでいるのか?」
"You live near here, Nick?"
「隣です。」
"Next door."
「そうか?」
"That so?"
Vocabulary
- startled
- 突然のことに驚いてびっくりした様子。
- naturally
- 当然のことながら、自然に。
- surprising
- 驚くべき、意外な。人を驚かせるような。
- party
- グループ、一行。ここでは集団を意味する。
- horseback
- 馬の背中。on horsebackで馬に乗って。
- pretty
- かわいい、きれいな。また、かなり(副詞)。
- riding
- 乗馬の、馬に乗るための。rideの現在分詞。
- habit
- 習慣。ここではriding habitで乗馬服を意味する。
- previously
- 以前に、前に。過去のある時点を指す副詞。
- delighted
- 非常に喜んでいる、大変うれしい。
- porch
- 玄関ポーチ、家の入口にある屋根付きの場所。
- cared
- 気にかけた、関心を持った。careの過去形。
- cigarette
- タバコ、シガレット。紙巻きたばこのこと。
- cigar
- 葉巻。タバコの葉を巻いた大型の喫煙具。
- bells
- ベル、呼び鈴。呼び出しに使う鐘。
- profoundly
- 深く、非常に。深い程度を示す副詞。
- affected
- 影響を受けた、感動した。affectの過去分詞。
- fact
- 事実、現実。証明できる真実の事柄。
- uneasy
- 不安な、落ち着かない。安心できない様子。
- anyhow
- とにかく、いずれにせよ。話を続ける副詞。
- realizing
- 気づいている、認識している。realizeの現在分詞。
- vague
- 漠然とした、あいまいな。はっきりしない様子。
- lemonade
- レモネード。レモン果汁の甘い清涼飲料水。
- champagne
- シャンパン。フランス産の発泡性ワイン。
- ride
- 乗馬、乗ること。馬や乗り物に乗る行為。
- suppose
- 〜と思う、推測する。仮定や意見を表す動詞。
- automobiles
- 自動車、車。エンジンで走る乗り物の複数形。
- irresistible
- 抵抗できない、抑えられない衝動や魅力。
- impulse
- 衝動、突発的な気持ち。思わず行動したくなる感情。
- accepted
- 受け入れた、承諾した。acceptの過去形。
- introduction
- 紹介、引き合わせ。人と人を初めて引き合わせること。
- stranger
- 見知らぬ人、よそ者。知らない人のこと。
- somewhere
- どこかで。不特定の場所を示す副詞。
- gruffly
- ぶっきらぼうに、無愛想に話す様子。
- polite
- 礼儀正しい、丁寧な。マナーのよい様子。
- obviously
- 明らかに、明白に。誰の目にも明らかな様子。
- almost
- ほとんど、もう少しで。完全ではない程度を示す副詞。
- aggressively
- 攻撃的に、強引に。積極的すぎる様子。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →