← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 122

Japanese → English Full Text Level 7/10

「本当にありがとうございます」と別の友人が感謝の気持ちもなく言った。「でも、あなたが彼女の頭をプールに突っ込んだせいで、ドレスがびしょ濡れになってしまったわ。」

"She's much obliged, I'm sure," said another friend, without gratitude, "but you got her dress all wet when you stuck her head in the pool."

「頭をプールに突っ込まれるなんて、本当に嫌なの」とベデカー嬢はぼそぼそと言った。「ニュージャージーで一度、もう少しで溺れさせられるところだったわ。」

"Anything I hate is to get my head stuck in a pool," mumbled Miss Baedeker. "They almost drowned me once over in New Jersey."

「だったらほっておけばいい」とシベット医師が言い返した。

"Then you ought to leave it alone," countered Doctor Civet.

「他人のことは放っておいて!」とベデカー嬢は激しく叫んだ。「あなたの手は震えているじゃない。そんな人に手術なんてさせないわ!」

"Speak for yourself!" cried Miss Baedeker violently. "Your hand shakes. I wouldn't let you operate on me!"

そんな具合だった。私が覚えている最後に近い場面は、デイジーと並んで立ち、映画監督とその花形スターを見ていたことだ。

It was like that. Almost the last thing I remember was standing with Daisy and watching the moving-picture director and his Star.

二人はまだ白いプラムの木の下にいて、青白く細い月の光を間に挟んで、顔と顔がほとんど触れ合うほど近づいていた。

They were still under the white-plum tree and their faces were touching except for a pale, thin ray of moonlight between.

彼はその夜ずっと、この距離に達するためにごくゆっくりと彼女の方へ身をかがめ続けていたのだと気づいた。そして私が見ている間にも、彼がもう一段だけ身をかがめて彼女の頬にキスをするのを見た。

It occurred to me that he had been very slowly bending toward her all evening to attain this proximity, and even while I watched I saw him stoop one ultimate degree and kiss at her cheek.

「あの人、好きだわ」とデイジーは言った。「素敵な人だと思う。」

"I like her," said Daisy, "I think she's lovely."

しかし、それ以外のことは彼女を不快にさせた。それは紛れもなく、それが身振りではなく感情だったからだ。

But the rest offended her—and inarguably because it wasn't a gesture but an emotion.

彼女はウェスト・エッグに恐れを抱いていた。ブロードウェイがロングアイランドの漁村に生み落とした、この前例のない「場所」に。その古い上品な言い回しの下でくすぶる粗野な活力と、住民たちを無から無へと続く近道に追い立てる、あまりにも露骨な運命に、彼女は愕然とした。

She was appalled by West Egg, this unprecedented "place" that Broadway had begotten upon a Long Island fishing village—appalled by its raw vigour that chafed under the old euphemisms and by the too obtrusive fate that herded its inhabitants along a shortcut from nothing to nothing.

彼女は、自分には理解できないまさにその単純さの中に、何か恐ろしいものを見た。

She saw something awful in the very simplicity she failed to understand.

Vocabulary

obliged
感謝している、恩義を感じている様子を表す言葉。
gratitude
感謝の気持ち、ありがたいと思う心。
mumbled
口の中でぼそぼそと不明瞭に話した。
drowned
水中で溺れて死にそうになった、または死んだ。
countered
相手の意見に反論した、言い返した。
violently
激しく、乱暴に、強烈な勢いで。
shakes
手などが震える、安定せず揺れ動く。
operate
手術をする、または機械などを操作する。
proximity
非常に近い距離、近接した状態のこと。
ultimate
最終的な、これ以上ない極限の程度を表す。
stoop
体を前に屈める、かがむ動作をすること。
offended
不快に感じた、侮辱されて気分を害した。
gesture
気持ちや意図を伝える身振り、所作、行為。
appalled
衝撃を受けてひどく驚き恐れた様子。
unprecedented
前例のない、今まで一度も起きたことがない。
vigour
力強さ、活気、旺盛なエネルギーのこと。
herded
群れとして一方向へ追い立てられた。
inhabitants
ある場所に住んでいる人々、住民のこと。
shortcut
目的地への近道、または手間を省く方法。
simplicity
単純さ、飾り気のないシンプルな状態。
attain
努力して目標や状態に達する、獲得する。
director
映画や組織などを指揮・監督する人物。
moonlight
月の光、夜に月から差し込む光のこと。
bending
体や物を曲げる、前傾する動作。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →