The Great Gatsby — Page 135
彼の気性が少し崩れた。「いったいどうしたんだ?町に行くつもりなら、出発しよう。」
His temper cracked a little. "What's the matter, anyhow? If we're going to town, let's start."
自制しようとする努力で震える手が、エールグラスの最後の一口を唇へと運んだ。デイジーの声で私たちは立ち上がり、灼熱の砂利道へと出た。
His hand, trembling with his effort at self-control, bore to his lips the last of his glass of ale. Daisy's voice got us to our feet and out on to the blazing gravel drive.
「このまま行くだけなの?」と彼女は異議を唱えた。「こんなふうに?誰かが先にタバコを一本吸うのも許してくれないの?」
"Are we just going to go?" she objected. "Like this? Aren't we going to let anyone smoke a cigarette first?"
「みんな昼食中ずっとタバコを吸っていたじゃないか。」
"Everybody smoked all through lunch."
「ねえ、楽しくやりましょうよ」と彼女は頼んだ。「こんなに暑いのに、ごたごたするのは嫌よ。」
"Oh, let's have fun," she begged him. "It's too hot to fuss."
彼は答えなかった。
He didn't answer.
「好きにしてよ」と彼女は言った。「さあ、ジョーダン。」
"Have it your own way," she said. "Come on, Jordan."
二人が準備のために上の階へ上がっている間、私たち男三人はそこに立って、熱い小石を足でかき混ぜていた。銀色の月の弧がすでに西の空に浮かんでいた。ギャツビーが話し始め、途中で気が変わった。しかしトムが振り向いて期待の目を向けるより先ではなかった。
They went upstairs to get ready while we three men stood there shuffling the hot pebbles with our feet. A silver curve of the moon hovered already in the western sky. Gatsby started to speak, changed his mind, but not before Tom wheeled and faced him expectantly.
「ここに厩舎をお持ちですか?」とギャツビーは努力しながら尋ねた。
"Have you got your stables here?" asked Gatsby with an effort.
「道を四分の一マイルほど下ったところに。」
"About a quarter of a mile down the road."
「ああ。」
"Oh."
間があった。
A pause.
「町へ行く理由がわからない」とトムは激しく言い出した。「女というのはこんな考えを頭に入れて——」
"I don't see the idea of going to town," broke out Tom savagely. "Women get these notions in their heads—"
「何か飲み物を持っていきましょうか?」と上の窓からデイジーが呼びかけた。
"Shall we take anything to drink?" called Daisy from an upper window.
「ウイスキーを取ってくる」とトムは答えた。彼は中へ入っていった。
"I'll get some whisky," answered Tom. He went inside.
ギャツビーは硬い表情で私の方を向いた。
Gatsby turned to me rigidly:
「彼の家では何も言えないよ、オールドスポート。」
"I can't say anything in his house, old sport."
「彼女の声は慎みがないわね」と私は言った。「あの声は——」と私はためらった。
"She's got an indiscreet voice," I remarked. "It's full of—" I hesitated.
Vocabulary
- temper
- 感情的な怒りや気分の状態。
- cracked
- 亀裂が入った、または精神的に崩れた状態。
- matter
- 問題や状況、事柄を意味する名詞。
- anyhow
- とにかく、どちらにせよという意味の副詞。
- trembling
- 震えている、恐怖や興奮で体が揺れる状態。
- effort
- 努力、何かを達成しようとする試み。
- self-control
- 自制心、自分の感情や行動を抑える能力。
- bore
- 運んだ、または退屈させたという過去形動詞。
- lips
- 唇、口の周りの柔らかい部分を指す名詞。
- ale
- エール、麦芽を使った苦みのあるビールの一種。
- blazing
- 燃え盛る、非常に強い熱や光を持つ状態。
- gravel
- 砂利、小さな石が敷き詰められた地面の素材。
- drive
- 私道、家や建物に続く車道を指す名詞。
- objected
- 反対した、異議を唱えたという過去形動詞。
- begged
- 懇願した、熱心に頼んだという過去形動詞。
- fuss
- 大騒ぎ、些細なことで騒ぐことを指す名詞。
- upstairs
- 上の階へ、建物の上の階を示す副詞。
- shuffling
- 足を引きずって歩く、またはものをかき混ぜる動作。
- pebbles
- 小石、丸くて小さな石の複数形。
- curve
- 曲線、弧状に曲がった形を表す名詞。
- hovered
- 空中に浮かんでいた、その場所に留まっていた。
- wheeled
- くるりと向きを変えた、素早く方向転換した動作。
- expectantly
- 期待しながら、何かを待ち望む様子で行動する副詞。
- stables
- 馬屋、馬を飼育・収容する建物の複数形。
- quarter
- 4分の1、全体の25パーセントを示す名詞。
- mile
- マイル、約1.6キロメートルの距離の単位。
- pause
- 一時停止、動作や発話を短く止めること。
- savagely
- 荒々しく、残忍に、激しい様子で行動する副詞。
- notions
- 考えや概念、漠然とした思い込みを表す名詞の複数形。
- upper
- 上の、より高い位置にあることを示す形容詞。
- whisky
- ウイスキー、蒸留された麦芽由来のアルコール飲料。
- rigidly
- 硬直して、柔軟性なく固まった様子で行動する副詞。
- sport
- スポーツ、または仲間への親しみを込めた呼び方。
- indiscreet
- 軽率な、慎みがなく判断力を欠いた行動を表す形容詞。
- remarked
- 述べた、コメントしたというremarkの過去形。
- hesitated
- 躊躇した、決断や行動を一時ためらったという動詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →