← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 147

Japanese → English Full Text Level 7/10

「まあ、そういう考えなら、私は御免こうむる……最近の人たちは家庭生活や家族の制度をあざ笑うことから始めて、次には何もかも投げ捨てて、黒人と白人の結婚まで許そうとする。」

"Well, if that's the idea you can count me out … Nowadays people begin by sneering at family life and family institutions, and next they'll throw everything overboard and have intermarriage between black and white."

情熱的な妄言に顔を赤らめながら、彼は文明の最後の砦にひとり立っている自分の姿を思い描いた。

Flushed with his impassioned gibberish, he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.

「ここにいる人たちはみんな白人よ」とジョーダンがつぶやいた。

"We're all white here," murmured Jordan.

「私があまり人気がないのはわかっている。大きなパーティーはしない。現代の世界で友人を持とうとすれば、家を豚小屋にしなければならないんだろうね。」

"I know I'm not very popular. I don't give big parties. I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends—in the modern world."

私も、その場にいた全員も腹を立てていたが、彼が口を開くたびに笑いをこらえるのに苦労した。放蕩者から偽善者への転換があまりにも見事だったから。

Angry as I was, as we all were, I was tempted to laugh whenever he opened his mouth. The transition from libertine to prig was so complete.

「君に話すことがあるんだ、オールド・スポート——」とギャツビーが切り出した。しかしデイジーは彼の意図を察した。

"I've got something to tell you, old sport—" began Gatsby. But Daisy guessed at his intention.

「やめてください!」と彼女はどうしようもない様子で遮った。「お願い、みんなで家に帰りましょう。どうしてみんなで帰らないの?」

"Please don't!" she interrupted helplessly. "Please let's all go home. Why don't we all go home?"

「それはいい考えだ」と私は立ち上がった。「さあ、トム。誰もお酒なんか飲みたくないよ。」

"That's a good idea," I got up. "Come on, Tom. Nobody wants a drink."

「ギャツビー氏が私に何を話したいのか知りたい。」

"I want to know what Mr. Gatsby has to tell me."

「あなたの奥さんはあなたを愛していない」とギャツビーは言った。「彼女はあなたを一度も愛したことがない。彼女は私を愛している。」

"Your wife doesn't love you," said Gatsby. "She's never loved you. She loves me."

「正気じゃないのか!」とトムは思わず叫んだ。

"You must be crazy!" exclaimed Tom automatically.

ギャツビーは興奮に満ちた様子で勢いよく立ち上がった。

Gatsby sprang to his feet, vivid with excitement.

「彼女はあなたを愛したことなど一度もない、聞こえるか?」と彼は叫んだ。「彼女が君と結婚したのは、私が貧しくて、私を待つことに疲れたからだ。それはひどい過ちだった。しかし彼女の心の中では、私以外の誰も愛したことはなかった!」

"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me. It was a terrible mistake, but in her heart she never loved anyone except me!"

Vocabulary

Well
話の切り出しや間を埋めるときに使う感嘆詞。
if
「もし〜なら」という条件を表す接続詞。
that
「あの」「それ」を指す指示語または接続詞。
idea
考えや提案、アイデアを指す名詞。
count me out
「私を除外してください」という意味のフレーズ。
Nowadays
「最近」「現代では」という現在の時代を指す副詞。
people
人々、複数の人間を指す名詞。
begin
「始める」「開始する」という意味の動詞。
sneering
軽蔑や嘲りの表情や言葉を示す動詞の現在分詞。
family life
家族と共に送る日常生活のこと。
institutions
社会的・文化的な制度や組織を指す名詞。
next
「次に」「その後」という順序を示す副詞。
throw everything overboard
すべてを捨て去る、放棄するという意味の慣用句。
intermarriage
異なる人種・宗教・民族間での結婚のこと。
black
黒人を指す形容詞または名詞。
white
白人を指す形容詞または名詞。
Flushed
興奮や感情で顔が赤くなった状態を表す形容詞。
impassioned
強い感情や情熱に満ちた様子を表す形容詞。
gibberish
意味をなさない無意味な言葉や話のこと。
standing alone
一人で立っている、孤立している状態を指す表現。
barrier
障壁、妨げとなるものを指す名詞。
civilization
文明、人類が築いた社会・文化的発展のこと。
murmured
小声でつぶやいた、低くぼそぼそと言ったことを表す動詞。
popular
人気がある、多くの人に好かれている様子を表す形容詞。
parties
パーティー、集会や宴会を指す名詞の複数形。
suppose
「〜だと思う」「推測する」という意味の動詞。
pigsty
豚小屋、または非常に汚い場所を指す名詞。
order
「〜するために」という目的を示す名詞または動詞。
modern world
現代社会、今日の世界を指す表現。
Angry
怒っている、腹を立てている状態を表す形容詞。
tempted
誘惑された、〜したい気持ちになった状態を表す動詞。
laugh
笑う、声を上げて笑うことを表す動詞。
opened his mouth
口を開く、話し始めることを意味する表現。
transition
移行、変化の過程や状態の変わり目を指す名詞。
complete
完全な、すべてが揃った状態を表す形容詞。
intention
意図、何かをしようとする目的や狙いのこと。
interrupted
話を遮った、中断させたことを表す動詞の過去形。
helplessly
どうしようもなく、助けを求めるような様子を表す副詞。
home
家、自分の住む場所や帰る場所のこと。
drink
飲む、または飲み物のこと。
crazy
正気でない、狂っているという意味の形容詞。
exclaimed
驚きや感情を込めて叫んだことを表す動詞の過去形。
automatically
無意識に、自動的に行動する様子を表す副詞。
sprang to his feet
素早く立ち上がったことを意味する慣用表現。
vivid
鮮明な、生き生きとした様子を表す形容詞。
excitement
興奮、わくわくした状態や気持ちを指す名詞。
cried
叫んだ、または泣いたことを表す動詞の過去形。
married
結婚した、婚姻状態にあることを表す形容詞・動詞。
poor
貧しい、お金がない状態を表す形容詞。
tired
疲れた、もう限界という状態を表す形容詞。
waiting
待つこと、誰かや何かを待ち続ける動作を表す動詞。
terrible
ひどい、非常に悪い状態や出来事を表す形容詞。
mistake
間違い、誤った判断や行動のこと。
heart
心、感情や愛情の中心を表す名詞。
loved
愛した、深い愛情を持ったことを表す動詞の過去形。
except
「〜を除いて」という例外を示す前置詞・接続詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →