The Great Gatsby — Page 163
「一体どうしてそんなことになったんだ?」
"How the devil did it happen?"
「ええ、ハンドルを切ろうとしたんですが——」彼は言葉を切った。そして突然、私は真実を悟った。
"Well, I tried to swing the wheel—" He broke off, and suddenly I guessed at the truth.
「デイジーが運転していたのか?」
"Was Daisy driving?"
「ええ」と彼はしばらくしてから言った。「でも、もちろん私が運転していたと言います。
"Yes," he said after a moment, "but of course I'll say I was.
ニューヨークを出たとき、彼女はひどく神経質になっていて、運転すれば気が落ち着くと思ったんです。
You see, when we left New York she was very nervous and she thought it would steady her to drive—
ちょうど対向車を追い越そうとしていたとき、あの女性が私たちに向かって飛び出してきたんです。
and this woman rushed out at us just as we were passing a car coming the other way.
すべてはあっという間の出来事でしたが、彼女は私たちに話しかけようとしていたように思えました。知り合いだと思ったんでしょう。
It all happened in a minute, but it seemed to me that she wanted to speak to us, thought we were somebody she knew.
最初、デイジーはその女性から離れるように他の車の方へハンドルを切り、それから気が動転して切り返した。
Well, first Daisy turned away from the woman toward the other car, and then she lost her nerve and turned back.
私の手がハンドルに届いた瞬間、衝撃を感じました——即死だったに違いありません。」
The second my hand reached the wheel I felt the shock—it must have killed her instantly."
「体がずたずたになっていたぞ——」
"It ripped her open—"
「言わないでください、旧友よ。」彼は顔をしかめた。「とにかく——デイジーはアクセルを踏んだ。
"Don't tell me, old sport." He winced. "Anyhow—Daisy stepped on it.
止まらせようとしたのですが、どうにもならなくて、サイドブレーキを引いた。そして彼女は私の膝の上に倒れ込み、私はそのまま運転し続けた。
I tried to make her stop, but she couldn't, so I pulled on the emergency brake. Then she fell over into my lap and I drove on.
「彼女は明日には大丈夫でしょう」と彼はやがて言った。「今日の午後のあの不愉快な件で彼が彼女を困らせようとするかどうか、ここで見届けるつもりです。
"She'll be all right tomorrow," he said presently. "I'm just going to wait here and see if he tries to bother her about that unpleasantness this afternoon.
彼女は部屋に鍵をかけていて、もし彼が乱暴なことをしようとすれば、電気を消したりつけたりするつもりです。」
She's locked herself into her room, and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again."
「彼は彼女には手を出さない」と私は言った。「彼女のことなど考えていないんだ。
"He won't touch her," I said. "He's not thinking about her.
Vocabulary
- How
- どのようにして、という方法を尋ねる疑問詞。
- devil
- 悪魔。強調表現として「一体どうして」の意味でも使う。
- happen
- 出来事が偶然または予期せず起こる。
- Well
- 話を始めるときや間を置くときに使うつなぎ言葉。
- tried
- tryの過去形。何かをしようと試みた。
- swing
- 弧を描くように振る、方向を変える動作。
- wheel
- 車のハンドルや車輪のこと。
- broke
- breakの過去形。「broke off」で話を突然やめること。
- suddenly
- 突然、予告なしに何かが起こる様子。
- guessed
- guessの過去形。根拠なしに推測した。
- truth
- 真実、事実として正しい内容。
- driving
- driveの現在分詞。車を運転している状態。
- moment
- ほんのわずかな時間、瞬間。
- course
- 「of course」で「もちろん」という意味。
- left
- leaveの過去形。ある場所を去った。
- nervous
- 不安や緊張を感じている様子、神経質な。
- steady
- 安定させる、落ち着かせるという動詞・形容詞。
- drive
- 車を操作して走らせる動詞。
- rushed
- rushの過去形。急いで飛び出た、突進した。
- just
- まさにそのとき、ちょうどを意味する副詞。
- passing
- passの現在分詞。通り過ぎている状態。
- happened
- happenの過去形。出来事が実際に起きた。
- minute
- 60秒の時間単位、または非常に短い瞬間。
- seemed
- seemの過去形。〜のように見えた、思われた。
- speak
- 声に出して話す、言葉を発する動詞。
- somebody
- 誰か特定されていない人物を指す代名詞。
- turned
- turnの過去形。方向を変えた、振り向いた。
- away
- ある場所や方向から離れることを示す副詞。
- toward
- ある方向や対象に向かってを意味する前置詞。
- lost
- loseの過去形。失った、なくしてしまった。
- nerve
- 勇気や自制心。「lost nerve」で怖気づいた意味。
- second
- 二番目、または非常に短い瞬間を表す語。
- reached
- reachの過去形。ある場所や対象に到達した。
- felt
- feelの過去形。感覚や感情を感じた。
- shock
- 衝撃、強い驚きや物理的な打撃。
- must
- 〜に違いないという確信、または義務を示す助動詞。
- killed
- killの過去形。命を奪った、死なせた。
- instantly
- 即座に、その瞬間すぐにを意味する副詞。
- ripped
- ripの過去形。勢いよく引き裂いた、引きちぎった。
- sport
- スポーツ、または親しい友人への呼びかけ表現。
- winced
- winceの過去形。痛みや不快感で顔をゆがめた。
- Anyhow
- いずれにせよ、とにかくを意味する副詞。
- stepped
- stepの過去形。足を踏んだ、一歩踏み出した。
- stop
- 動きや行動を止める、停止させる動詞・名詞。
- pulled
- pullの過去形。手前に引っ張った、引いた。
- emergency
- 緊急事態。「emergency brake」は緊急ブレーキ。
- brake
- 車などを止めるためのブレーキ装置。
- fell
- fallの過去形。倒れた、落ちた。
- lap
- 座ったときの太ももの上の部分。
- drove
- driveの過去形。車を運転して進んだ。
- presently
- まもなく、少し後でを意味する副詞。
- bother
- 面倒をかける、邪魔をする、煩わせる動詞。
- unpleasantness
- 不快な出来事や状況、いざこざのこと。
- locked
- lockの過去形。鍵をかけて閉じ込めた状態。
- herself
- 彼女自身を指す再帰代名詞。
- brutality
- 残酷さ、野蛮な行為や暴力的な扱い。
- turn
- 向きを変える、またはスイッチを操作する動詞。
- touch
- 指や手で触れる、接触する動詞・名詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →