The Great Gatsby — Page 164
「あいつは信用できない、オールド・スポート」
"I don't trust him, old sport."
「いつまで待つつもりだ?」
"How long are you going to wait?"
「一晩中でも、必要なら。とにかく、みんなが寝るまで」
"All night, if necessary. Anyhow, till they all go to bed."
新たな視点が私の頭に浮かんだ。
A new point of view occurred to me.
もしトムが、デイジーが運転していたことを知ったとしたら。
Suppose Tom found out that Daisy had been driving.
彼はそこに何らかのつながりを見出すかもしれない——何でも思い込むかもしれない。
He might think he saw a connection in it—he might think anything.
私は家を見た。階下には二、三の明るい窓があり、一階のデイジーの部屋からはピンク色の光が漏れていた。
I looked at the house; there were two or three bright windows downstairs and the pink glow from Daisy's room on the ground floor.
「ここで待っていてくれ」と私は言った。「騒ぎの気配がないか確かめてくる」
"You wait here," I said. "I'll see if there's any sign of a commotion."
私は芝生の縁に沿って歩き戻り、砂利の上をそっと横切り、ベランダの階段をつま先立ちで上った。
I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly, and tiptoed up the veranda steps.
応接間のカーテンは開いていて、部屋が空であることがわかった。
The drawing-room curtains were open, and I saw that the room was empty.
三ヶ月前の六月のあの夜に食事をしたポーチを横切ると、パントリーの窓だと思われる小さな長方形の光にたどり着いた。
Crossing the porch where we had dined that June night three months before, I came to a small rectangle of light which I guessed was the pantry window.
ブラインドは下ろされていたが、窓枠のところに隙間を見つけた。
The blind was drawn, but I found a rift at the sill.
デイジーとトムは台所のテーブルで向かい合って座っており、二人の間には冷めた揚げチキンの皿と、二本のエールビールが置かれていた。
Daisy and Tom were sitting opposite each other at the kitchen table, with a plate of cold fried chicken between them, and two bottles of ale.
彼は真剣な様子でテーブル越しに彼女に話しかけており、その真剣さのあまり、彼の手はいつの間にか彼女の手の上に重なっていた。
He was talking intently across the table at her, and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own.
時折、彼女は彼を見上げ、同意するようにうなずいた。
Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.
二人は幸せではなかったし、チキンにもエールにも手をつけていなかった——しかしかといって、不幸せというわけでもなかった。
They weren't happy, and neither of them had touched the chicken or the ale—and yet they weren't unhappy either.
Vocabulary
- trust
- 人や物を信頼する、信用すること。
- sport
- ここでは親しみを込めた呼びかけの言葉。
- necessary
- どうしても必要である、欠かせない様子。
- Anyhow
- とにかく、いずれにせよという意味の副詞。
- till
- 〜するまでという時間の限界を示す前置詞。
- view
- 物事に対する見方や考え方、視点。
- occurred
- 出来事や考えが突然生じた、思い浮かんだ。
- Suppose
- 仮に〜だとしたら、と仮定して考える。
- might
- 〜かもしれないという可能性を示す助動詞。
- connection
- 二つ以上の物事の間にあるつながりや関係。
- downstairs
- 建物の階段の下の階、一階部分。
- glow
- 柔らかく暖かい光が静かに輝く様子。
- sign
- 何かを示すしるしや兆候、サイン。
- commotion
- 大きな騒ぎや混乱が起きている状態。
- along
- 何かに沿って、並行して進む様子。
- border
- 二つの領域を分ける境界線や縁。
- lawn
- 短く刈り揃えられた草が広がる庭の部分。
- traversed
- ある場所を横切って通り抜けた、横断した。
- gravel
- 細かい砂利や小石が敷かれた地面。
- softly
- 音を立てず静かに、そっとした様子で。
- tiptoed
- つま先で静かにそっと歩いたこと。
- veranda
- 建物の外側に設けられた屋根付きのテラス。
- drawing-room
- 客を招いてもてなすための応接間や客間。
- Crossing
- ある場所を横切って渡っていること。
- porch
- 建物の入口にある屋根付きの玄関スペース。
- dined
- 正式な夕食を食べた、食事をしたこと。
- rectangle
- 四つの直角を持つ長方形の形状。
- guessed
- 確かな情報なしに推測して判断したこと。
- pantry
- 食料や食器を保管するための小部屋。
- blind
- 窓に取り付ける光を遮るための日よけ。
- drawn
- 引き閉められた状態にある、閉じられた。
- rift
- 細い隙間や亀裂、わずかな開き目。
- sill
- 窓の下部にある水平な棚状の部分。
- opposite
- 向かい合った位置に、正反対の側に。
- fried
- 油で揚げたり炒めたりして調理された食べ物。
- ale
- 麦芽から作られた英国風のビールの一種。
- intently
- 集中して真剣に、熱心に取り組む様子。
- earnestness
- 真剣さや誠実さを持った真摯な態度。
- upon
- 〜の上に、〜に接してを示す前置詞。
- nodded
- 同意や理解を示すため頭を縦に動かした。
- agreement
- 意見や考えに同意すること、合意の状態。
- neither
- どちらも〜ではないという否定を示す語。
- yet
- しかし、それでもなおという逆接の副詞。
- either
- どちらも〜ではないという否定文で使う語。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →