← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 189

Japanese → English Full Text Level 7/10

3日目だったと思うが、ミネソタ州のある町からヘンリー・C・ギャッツという署名の電報が届いた。

I think it was on the third day that a telegram signed Henry C. Gatz arrived from a town in Minnesota.

電報にはただ、送り主がすぐに出発するので葬儀を彼が来るまで延期してほしいとだけ書いてあった。

It said only that the sender was leaving immediately and to postpone the funeral until he came.

それはギャツビーの父親で、厳粛な老人だった。ひどく無力そうで途方に暮れた様子で、温かい9月の日差しの中、長くて安物のアルスターコートに身を包んでいた。

It was Gatsby's father, a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day.

彼の目は興奮のあまり絶えず涙を流していた。私が鞄と傘を手から受け取ると、彼はまばらな白髪まじりの髭をひっきりなしに引っ張り始め、コートを脱がせるのに苦労した。

His eyes leaked continuously with excitement, and when I took the bag and umbrella from his hands he began to pull so incessantly at his sparse grey beard that I had difficulty in getting off his coat.

彼は今にも倒れそうだったので、私は音楽室へ連れて行き、何か食べ物を取り寄せる間、座らせておいた。

He was on the point of collapse, so I took him into the music-room and made him sit down while I sent for something to eat.

しかし彼は何も食べようとせず、震える手からミルクのグラスをこぼしてしまった。

But he wouldn't eat, and the glass of milk spilled from his trembling hand.

「シカゴの新聞で知ったんだ」と彼は言った。「シカゴの新聞にすべて載っていた。すぐに出発したんだ。」

"I saw it in the Chicago newspaper," he said. "It was all in the Chicago newspaper. I started right away."

「どこに連絡すればよいか分からなかったんです。」

"I didn't know how to reach you."

彼の目は何も見ず、部屋の中をひっきりなしに動き回っていた。

His eyes, seeing nothing, moved ceaselessly about the room.

「狂人だったんだ」と彼は言った。「気が狂っていたに違いない。」

"It was a madman," he said. "He must have been mad."

「コーヒーでもいかがですか?」と私は勧めた。

"Wouldn't you like some coffee?" I urged him.

「何もいらない。もう大丈夫だ、ミスター——」

"I don't want anything. I'm all right now, Mr.—"

「キャラウェイです。」

"Carraway."

「ああ、もう大丈夫だ。ジミーはどこにいるんだい?」

"Well, I'm all right now. Where have they got Jimmy?"

私は彼を息子が横たわっている客間へ連れて行き、そのまま彼をそこに残した。

I took him into the drawing-room, where his son lay, and left him there.

Vocabulary

think
何かを考える、または意見を持つ。
third
順序が3番目であることを示す序数。
telegram
電報;電信で送る短い緊急メッセージ。
signed
署名された;名前が書き記された。
arrived
到着した;ある場所に来た。
only
ただそれだけ;唯一の。
sender
メッセージや荷物を送る人。
leaving
ある場所を去ること;出発すること。
immediately
すぐに;遅れなく直ちに。
postpone
予定していた物事を後の日時に延期する。
funeral
死者を埋葬するための儀式;葬儀。
until
ある時点まで継続することを示す接続詞。
solemn
真剣で厳粛な表情や態度を持つ様子。
helpless
自分では何もできない無力な状態。
dismayed
ショックや失望で動揺している様子。
bundled
厚着させられた;衣服でくるまれた。
cheap
値段が安い;品質が低い。
ulster
長くて幅広い厚手のオーバーコート。
against
何かに対して、または反対にを示す前置詞。
leaked
液体などがにじみ出た;漏れ出た。
continuously
中断なくずっと続く様子;絶え間なく。
excitement
興奮した状態;わくわくする気持ち。
umbrella
雨や日差しを防ぐための携帯用傘。
pull
何かを手前に引っ張る動作。
incessantly
休みなく絶えず続く様子;ひっきりなしに。
sparse
まばらな;量が少なく密度が低い。
grey
灰色の;白と黒の中間の色。
beard
顔の下部に生えるひげ;あごひげ。
difficulty
困難さ;何かをするのが難しい状況。
coat
外出時に上から羽織る上着;コート。
point
一点;ある状態に達する瞬間や段階。
collapse
疲労や病気で突然倒れること;崩れ落ちること。
music-room
音楽を演奏するために使われる専用の部屋。
while
ある動作が行われている間を示す接続詞。
glass
飲み物を入れるガラス製の容器;コップ。
spilled
液体が容器からこぼれ落ちた様子。
trembling
恐怖や興奮などで体が震えている様子。
newspaper
最新のニュースを毎日印刷して配布する新聞。
reach
ある場所や人に到達する、連絡をとる。
ceaselessly
止まることなく絶え間なく続く様子。
madman
正気でない人;精神的に不安定な人。
must
義務や強い推測を示す助動詞。
mad
正気でない;非常に怒っている。
urged
強くすすめた;懸命に促した。
drawing-room
客を招き入れるための家の応接間・客間。
lay
lieの過去形;横たわっていた。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →