The Great Gatsby — Page 20
말할 것도 없이, 말들에 대한 이야기는 다시 나오지 않았다.
The horses, needless to say, were not mentioned again.
톰과 베이커 양은 몇 걸음 간격을 두고 황혼 속에서, 마치 뚜렷이 실재하는 시신 곁에서 밤샘을 하러 가듯, 도서관으로 슬슬 걸어 들어갔다.
Tom and Miss Baker, with several feet of twilight between them, strolled back into the library, as if to a vigil beside a perfectly tangible body,
한편 나는 즐겁게 관심 있는 척하면서도 약간 귀가 먼 척 하려고 애쓰며, 데이지를 따라 이어진 베란다들을 지나 앞쪽 현관으로 나갔다.
while, trying to look pleasantly interested and a little deaf, I followed Daisy around a chain of connecting verandas to the porch in front.
깊은 어둠 속에서 우리는 등나무 소파에 나란히 앉았다.
In its deep gloom we sat down side by side on a wicker settee.
데이지는 마치 자신의 얼굴의 아름다운 윤곽을 느끼듯 두 손으로 얼굴을 감쌌고, 그녀의 눈은 점점 벨벳처럼 부드러운 어둠 속으로 멀어져 갔다.
Daisy took her face in her hands as if feeling its lovely shape, and her eyes moved gradually out into the velvet dusk.
나는 그녀가 격렬한 감정에 사로잡혀 있음을 알아차리고, 마음을 가라앉힐 수 있을 것 같은 질문—그녀의 어린 딸에 관한 것—을 몇 가지 물었다.
I saw that turbulent emotions possessed her, so I asked what I thought would be some sedative questions about her little girl.
"우리는 서로를 그다지 잘 알지 못하잖아요, 닉," 그녀가 갑자기 말했다.
"We don't know each other very well, Nick," she said suddenly.
"사촌 사이이긴 하지만요. 당신은 내 결혼식에 오지 않았잖아요."
"Even if we are cousins. You didn't come to my wedding."
"나는 전쟁에서 아직 돌아오지 못했었거든요."
"I wasn't back from the war."
"그건 그렇죠." 그녀는 잠시 망설였다.
"That's true." She hesitated.
"글쎄요, 나는 정말 힘든 시간을 보냈어요, 닉, 그래서 이제 모든 것에 꽤 냉소적이 되어버렸어요."
"Well, I've had a very bad time, Nick, and I'm pretty cynical about everything."
분명히 그녀에게는 그럴 만한 이유가 있었다.
Evidently she had reason to be.
나는 기다렸지만 그녀는 더 이상 아무 말도 하지 않았고, 잠시 후 나는 다소 힘없이 다시 그녀의 딸 이야기로 돌아갔다.
I waited but she didn't say any more, and after a moment I returned rather feebly to the subject of her daughter.
"아마 말도 하고, 밥도 먹고, 뭐든 다 하겠죠."
"I suppose she talks, and—eats, and everything."
"아, 그럼요." 그녀는 멍하니 나를 바라보았다.
"Oh, yes." She looked at me absently.
"들어봐요, 닉; 그 애가 태어났을 때 내가 한 말을 들려줄게요. 듣고 싶어요?"
"Listen, Nick; let me tell you what I said when she was born. Would you like to hear?"
"꼭 듣고 싶어요."
"Very much."
"그 이야기를 들으면 내가 세상—일들에 대해 어떤 감정을 갖게 되었는지 알 수 있을 거예요.
"It'll show you how I've gotten to feel about—things.
Vocabulary
- horses
- 말들, 네 발 달린 큰 동물의 복수형
- needless
- 불필요한, 굳이 할 필요가 없는
- mentioned
- 언급되다, 짧게 이야기되거나 거론되다
- Miss
- 미혼 여성을 부르는 경칭
- several
- 몇몇, 두셋 이상의 적은 수
- feet
- 발들, 또는 길이 단위 피트의 복수형
- twilight
- 해질 무렵의 희미한 빛, 황혼
- strolled
- 천천히 느긋하게 산책하며 걸었다
- library
- 도서관 또는 서재, 책이 있는 방
- vigil
- 밤새 깨어 지키는 것, 철야 경계
- perfectly
- 완벽하게, 완전히 결함 없이
- tangible
- 만질 수 있는, 실제로 존재하는 구체적인
- pleasantly
- 기분 좋게, 즐겁고 유쾌한 방식으로
- deaf
- 귀가 들리지 않는, 청각 장애가 있는
- chain
- 연결 고리, 사슬 또는 연속적인 연결
- connecting
- 연결하는, 두 장소나 사물을 이어주는
- verandas
- 베란다들, 집 외부에 지붕 있는 테라스
- porch
- 현관 앞 지붕 달린 외부 공간
- gloom
- 어둠, 음침하고 우울한 어두운 분위기
- wicker
- 버들가지로 엮어 만든, 등나무 재질의
- settee
- 소파, 두 명 이상 앉을 수 있는 긴 의자
- lovely
- 사랑스러운, 매력적이고 아름다운
- shape
- 모양, 형태나 윤곽선
- gradually
- 점점, 천천히 단계적으로 변해가는 방식
- velvet
- 벨벳, 부드럽고 고운 천 또는 그런 질감
- dusk
- 황혼, 해가 지고 어두워지는 저녁 무렵
- turbulent
- 격동적인, 혼란스럽고 불안정한 상태의
- emotions
- 감정들, 기쁨·슬픔·분노 같은 내면의 느낌
- possessed
- 사로잡혔다, 강한 감정이나 생각에 지배되다
- sedative
- 진정시키는, 흥분을 가라앉히는 효과가 있는
- suddenly
- 갑자기, 예고 없이 빠르게 일어나는 방식
- cousins
- 사촌들, 부모님의 형제자매의 자녀들
- wedding
- 결혼식, 두 사람이 부부가 되는 의식
- war
- 전쟁, 국가나 집단 간의 무력 충돌
- hesitated
- 망설였다, 결정이나 행동을 잠시 멈추다
- pretty
- 꽤, 상당히 정도를 나타내는 부사
- cynical
- 냉소적인, 사람이나 세상을 불신하는 태도의
- Evidently
- 분명히, 증거나 상황으로 보아 명확하게
- moment
- 잠깐, 아주 짧은 순간의 시간
- rather
- 다소, 어느 정도로 약하게 강조하는 부사
- feebly
- 힘없이, 약하고 기력 없는 방식으로
- subject
- 주제, 이야기나 토론의 대상이 되는 것
- daughter
- 딸, 부모의 여자 자녀
- suppose
- 추측하다, 확실하지 않지만 짐작하다
- absently
- 멍하니, 주의가 없이 딴 생각을 하며
- gotten
- get의 과거분사, 되었다·얻었다는 의미
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →