← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 24

Korean → English Full Text Level 7/10

그들은 나와 함께 문까지 나와서 밝고 환한 빛의 사각형 안에 나란히 섰다.

They came to the door with me and stood side by side in a cheerful square of light.

내가 시동을 걸기 시작하자 데이지가 단호하게 외쳤다: "잠깐만요!"

As I started my motor Daisy peremptorily called: "Wait!"

"여쭤보는 걸 깜빡했는데, 중요한 일이에요. 서부에 사는 어떤 여자와 약혼하셨다고 들었어요."

"I forgot to ask you something, and it's important. We heard you were engaged to a girl out West."

"맞아요," 톰이 친절하게 확인해 주었다. "당신이 약혼했다고 들었어요."

"That's right," corroborated Tom kindly. "We heard that you were engaged."

"그건 거짓말이에요. 저는 너무 가난하거든요."

"It's a libel. I'm too poor."

"하지만 우리는 들었는걸요," 데이지가 고집했는데, 꽃이 피어나듯 다시 이야기를 꺼내는 그녀의 모습에 나는 놀랐다.

"But we heard it," insisted Daisy, surprising me by opening up again in a flower-like way.

"세 사람한테서 들었으니까 틀림없는 사실일 거예요."

"We heard it from three people, so it must be true."

물론 나는 그들이 무엇을 말하는지 알았지만, 나는 약혼 같은 건 전혀 하지 않았다.

Of course I knew what they were referring to, but I wasn't even vaguely engaged.

소문이 결혼 예고를 퍼뜨렸다는 사실이 내가 동부로 온 이유 중 하나였다.

The fact that gossip had published the banns was one of the reasons I had come East.

소문 때문에 오랜 친구와의 교제를 끊을 수는 없는 일이었고, 그렇다고 소문에 떠밀려 결혼할 생각도 전혀 없었다.

You can't stop going with an old friend on account of rumours, and on the other hand I had no intention of being rumoured into marriage.

그들의 관심이 나를 다소 감동시켰고, 그들이 덜 멀게 느껴지게 했다—그럼에도 불구하고 나는 차를 몰고 떠나면서 혼란스럽고 약간 불쾌한 기분이 들었다.

Their interest rather touched me and made them less remotely rich—nevertheless, I was confused and a little disgusted as I drove away.

데이지가 해야 할 일은 아이를 품에 안고 집에서 뛰쳐나오는 것이라고 나는 생각했지만, 그녀의 머릿속에는 그런 의도가 전혀 없는 것 같았다.

It seemed to me that the thing for Daisy to do was to rush out of the house, child in arms—but apparently there were no such intentions in her head.

톰에 관해서는, 그가 "뉴욕에 어떤 여자가 있다"는 사실이 그가 어떤 책 때문에 우울해했다는 것보다 사실 덜 놀라운 일이었다.

As for Tom, the fact that he "had some woman in New York" was really less surprising than that he had been depressed by a book.

Vocabulary

cheerful
밝고 활기차며 기분 좋은 느낌을 주는
peremptorily
명령하듯 단호하고 거만하게 말하는 방식으로
engaged
결혼을 약속한 상태; 약혼한
corroborated
이미 알려진 사실을 증거로 뒷받침하고 확인하다
kindly
친절하게 또는 상냥한 태도로
libel
사실이 아닌 내용으로 명예를 훼손하는 문서
insisted
강하게 주장하거나 고집스럽게 요구했다
surprising
예상치 못하여 놀라움을 주는
referring
특정 대상이나 주제를 언급하거나 가리키는 것
vaguely
불분명하고 흐릿하게; 확실하지 않은 방식으로
gossip
다른 사람에 대한 소문이나 잡담
published
책이나 기사 등을 공식적으로 발표하거나 출판했다
banns
결혼 예정을 공식적으로 교회에서 공고하는 것
account
이유나 근거; ~때문에라는 뜻으로도 쓰임
rumours
확인되지 않은 소문이나 풍문 (복수형)
intention
무언가를 하려는 의도나 계획
rumoured
공식 확인 없이 소문으로 떠돌고 있는 상태
marriage
두 사람이 법적으로 결합하는 결혼
rather
다소, 꽤; 어느 정도임을 나타내는 부사
touched
감동받거나 마음이 움직인 상태
remotely
멀리서; 또는 아주 약간이라도
nevertheless
그럼에도 불구하고; 앞의 내용과 반대로
confused
혼란스럽고 이해하기 어려운 상태인
disgusted
역겹거나 불쾌하여 혐오감을 느끼는
rush
서둘러 빠르게 움직이다 또는 달려가다
apparently
겉보기에는, 외견상으로는 그런 것처럼 보이는
intentions
무언가를 하려는 의도나 목적들 (복수형)
depressed
슬프고 기운 없이 우울한 상태인
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →