The Great Gatsby — Page 108
비가 여전히 내리고 있었지만, 서쪽 하늘의 어둠이 걷히면서 바다 위로 분홍빛과 황금빛의 거품 같은 구름 물결이 피어올랐다.
The rain was still falling, but the darkness had parted in the west, and there was a pink and golden billow of foamy clouds above the sea.
"저것 좀 봐요," 그녀가 속삭였다. 그러고는 잠시 후 이렇게 말했다: "저 분홍 구름 중 하나를 잡아서 당신을 그 안에 넣고 둥둥 밀어 다니고 싶어요."
"Look at that," she whispered, and then after a moment: "I'd like to just get one of those pink clouds and put you in it and push you around."
나는 자리를 뜨려 했지만, 두 사람은 들으려 하지 않았다. 어쩌면 내가 있음으로써 그들이 둘만 있다는 느낌을 더 충족스럽게 느꼈는지도 모른다.
I tried to go then, but they wouldn't hear of it; perhaps my presence made them feel more satisfactorily alone.
"어떻게 할지 알아," 개츠비가 말했다. "클립스프링거한테 피아노를 치게 하자."
"I know what we'll do," said Gatsby, "we'll have Klipspringer play the piano."
그는 "이빙!" 하고 부르며 방을 나갔다가, 잠시 후 민망한 표정의 다소 초췌한 젊은 남자를 데리고 돌아왔다. 그 남자는 뿔테 안경을 쓰고 금발 머리가 드문드문했다. 그는 이제 목 부분이 열린 "스포츠 셔츠"와 운동화, 그리고 불분명한 색조의 면바지를 그럭저럭 갖춰 입고 있었다.
He went out of the room calling "Ewing!" and returned in a few minutes accompanied by an embarrassed, slightly worn young man, with shell-rimmed glasses and scanty blond hair. He was now decently clothed in a "sport shirt," open at the neck, sneakers, and duck trousers of a nebulous hue.
"운동하던 중에 방해한 건 아닌가요?" 데이지가 공손하게 물었다.
"Did we interrupt your exercise?" inquired Daisy politely.
"자고 있었어요," 클립스프링거 씨가 몸 둘 바를 모르며 소리쳤다. "그러니까, 자고 있었단 말이에요. 그러다 일어났는데……"
"I was asleep," cried Mr. Klipspringer, in a spasm of embarrassment. "That is, I'd been asleep. Then I got up …"
"클립스프링거는 피아노를 칩니다," 개츠비가 그의 말을 끊으며 말했다. "그렇지 않아요, 이빙, 친구?"
"Klipspringer plays the piano," said Gatsby, cutting him off. "Don't you, Ewing, old sport?"
"저는 잘 못 쳐요. 거의—거의 안 쳐요. 연습이 완전히 안 돼—"
"I don't play well. I don't—hardly play at all. I'm all out of prac—"
"아래층으로 내려갑시다," 개츠비가 말을 끊었다. 그는 스위치를 켰다. 집 안이 환하게 빛을 발하자 회색빛 창문들이 사라졌다.
"We'll go downstairs," interrupted Gatsby. He flipped a switch. The grey windows disappeared as the house glowed full of light.
음악실에서 개츠비는 피아노 옆의 조명 하나를 켰다.
In the music-room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
Vocabulary
- rain
- 하늘에서 물방울이 떨어지는 자연 현상
- still
- 계속해서, 아직도, 여전히
- falling
- 아래로 떨어지거나 내리고 있는 상태
- darkness
- 빛이 없어 어두운 상태나 분위기
- parted
- 갈라지거나 나뉘어진 상태가 된
- west
- 해가 지는 방향, 서쪽
- pink
- 분홍색, 연한 빨간색 계열의 색깔
- golden
- 금색의, 황금빛을 띠는
- billow
- 크게 부풀어 오르는 구름이나 연기 덩어리
- foamy
- 거품처럼 부드럽고 가볍게 보이는
- clouds
- 하늘에 떠 있는 수증기 덩어리, 구름
- above
- ~보다 위에, ~의 위쪽에
- sea
- 넓고 깊은 소금물로 이루어진 바다
- whispered
- 매우 작은 목소리로 속삭였다
- moment
- 매우 짧은 시간, 순간
- push
- 힘을 주어 앞으로 밀다
- tried
- 무언가를 해보려고 시도했다
- perhaps
- 아마도, 확실하지 않지만 그럴 수도 있음
- presence
- 어떤 장소에 있음, 존재함
- satisfactorily
- 만족스럽게, 충분히 흡족한 방식으로
- alone
- 혼자, 다른 사람 없이 있는 상태
- piano
- 건반을 눌러 연주하는 악기, 피아노
- returned
- 원래 있던 곳으로 다시 돌아왔다
- accompanied
- 누군가와 함께 동행하거나 따라온
- embarrassed
- 부끄럽거나 당황스러운 감정을 느끼는
- slightly
- 약간, 조금, 살짝
- worn
- 오래 사용하여 낡고 헤진 상태인
- shell-rimmed
- 조개나 거북이 껍데기로 만든 테두리의
- glasses
- 시력을 교정하기 위해 쓰는 안경
- scanty
- 매우 적고 충분하지 않은, 듬성듬성한
- blond
- 밝은 황금색이나 노란색 계열의 머리카락
- decently
- 적절하고 단정하게, 괜찮은 수준으로
- clothed
- 옷을 입은, 의복을 갖춘 상태인
- sneakers
- 고무 밑창의 편안한 운동화
- duck
- 두꺼운 면 소재의 천, 덕 천
- trousers
- 허리부터 발목까지 덮는 바지
- nebulous
- 흐릿하고 불분명하며 명확하지 않은
- hue
- 특정한 색조나 색깔의 종류
- interrupt
- 하던 일이나 대화를 방해하거나 끊다
- exercise
- 신체 건강을 위한 운동이나 훈련
- inquired
- 정보를 얻기 위해 정중하게 물었다
- politely
- 예의 바르고 공손한 방식으로
- asleep
- 잠이 든, 수면 중인 상태
- cried
- 크게 소리치거나 울부짖었다
- spasm
- 갑작스럽고 강렬한 근육 수축이나 감정 폭발
- embarrassment
- 부끄럽고 당황스러운 감정이나 상황
- cutting
- 말이나 행동을 갑자기 끊어 버리는
- hardly
- 거의 ~하지 않는, 아주 드물게
- downstairs
- 아래층으로, 건물의 아랫 층에
- interrupted
- 진행 중인 것을 갑자기 중단시켰다
- flipped
- 가볍게 튕기거나 빠르게 뒤집었다
- switch
- 전기를 켜고 끄는 스위치
- grey
- 회색의, 밝지도 어둡지도 않은 중간 색
- disappeared
- 시야에서 사라지거나 없어졌다
- glowed
- 은은하고 따뜻하게 빛을 발했다
- music-room
- 음악을 연주하기 위해 마련된 방
- solitary
- 혼자 있는, 단 하나만 있는 외로운
- lamp
- 빛을 내는 조명 기구, 램프
- beside
- ~옆에, ~의 바로 곁에
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →