The Great Gatsby — Page 128
나는 차츰 깨닫기 시작했다, 기대에 차서 그의 진입로로 들어섰던 자동차들이 불과 잠깐 머물다가 시무룩하게 물러나곤 했다는 것을.
Only gradually did I become aware that the automobiles which turned expectantly into his drive stayed for just a minute and then drove sulkily away.
그가 아픈 건지 궁금해서 알아보러 찾아갔더니, 낯선 집사 하나가 험악한 얼굴로 문 앞에서 나를 의심스럽게 곁눈질했다.
Wondering if he were sick I went over to find out—an unfamiliar butler with a villainous face squinted at me suspiciously from the door.
"개츠비 씨가 아픈가요?"
"Is Mr. Gatsby sick?"
"아뇨." 잠시 후 그는 마지못해 꾸물거리듯 "선생님"이라는 말을 덧붙였다.
"Nope." After a pause he added "sir" in a dilatory, grudging way.
"그분이 근처에서 보이지 않아서 좀 걱정이 됐습니다. 캐러웨이 씨가 다녀갔다고 전해 주세요."
"I hadn't seen him around, and I was rather worried. Tell him Mr. Carraway came over."
"누구요?" 그가 무례하게 물었다.
"Who?" he demanded rudely.
"캐러웨이요."
"Carraway."
"캐러웨이. 알겠습니다, 전하죠."
"Carraway. All right, I'll tell him."
그는 갑자기 문을 쾅 닫아버렸다.
Abruptly he slammed the door.
내 핀란드인 가정부가 알려주기를, 개츠비가 일주일 전에 집안의 하인들을 전부 해고하고 여섯 명 남짓한 다른 사람들로 교체했다고 했다. 이 새 사람들은 웨스트 에그 마을에 나가 상인들에게 뇌물을 받는 일도 없이 전화로 적당량의 물건만 주문했다.
My Finn informed me that Gatsby had dismissed every servant in his house a week ago and replaced them with half a dozen others, who never went into West Egg village to be bribed by the tradesmen, but ordered moderate supplies over the telephone.
식료품점 배달 소년은 부엌이 돼지우리처럼 지저분하다고 했고, 마을의 일반적인 여론은 새로 온 사람들이 하인이 아니라는 것이었다.
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
다음날 개츠비가 전화를 걸어왔다.
Next day Gatsby called me on the phone.
"떠나실 건가요?" 내가 물었다.
"Going away?" I inquired.
"아니요, 친구."
"No, old sport."
"하인들을 전부 해고했다고 들었어요."
"I hear you fired all your servants."
"험담하지 않을 사람이 필요했거든요. 데이지가 꽤 자주 오거든요, 오후에요."
"I wanted somebody who wouldn't gossip. Daisy comes over quite often—in the afternoons."
그렇게 해서 그 화려한 저택 전체가 그녀의 눈빛 속 실망 앞에 카드로 지은 집처럼 와르르 무너져 내렸던 것이다.
So the whole caravansary had fallen in like a card house at the disapproval in her eyes.
"울프샤임이 뭔가 해주고 싶어 했던 사람들이에요. 모두 형제자매 사이고요."
"They're some people Wolfshiem wanted to do something for. They're all brothers and sisters."
Vocabulary
- Only
- 단지, 오직 하나만을 의미하는 한정 표현
- gradually
- 천천히, 시간이 지남에 따라 조금씩 변화하는
- become
- 어떤 상태로 변하거나 되어가다
- aware
- 무언가를 인식하거나 알고 있는 상태
- automobiles
- 자동차, 엔진으로 움직이는 육상 교통수단
- expectantly
- 무언가를 기대하며 설레는 마음으로
- drive
- 집 앞 진입로, 차가 다니는 사유 도로
- sulkily
- 불만스럽고 시무룩하게, 기분 나쁜 태도로
- Wondering
- 무언가에 대해 궁금해하거나 의문을 품는
- unfamiliar
- 낯선, 이전에 본 적 없어 익숙하지 않은
- butler
- 집사, 부유한 가정에서 일하는 남성 하인
- villainous
- 악당 같은, 사악하고 악의적인 인상을 주는
- squinted
- 눈을 가늘게 뜨고 의심스럽게 바라보았다
- suspiciously
- 의심스럽게, 믿지 못하는 태도로 바라보며
- Nope
- 아니오, 구어체로 부정을 나타내는 표현
- pause
- 잠깐 멈춤, 말이나 행동 사이의 짧은 침묵
- sir
- 남성에 대한 정중한 존칭 표현
- dilatory
- 느리고 꾸물거리는, 시간을 끄는 태도의
- grudging
- 마지못해 하는, 내키지 않는 태도를 보이는
- rather
- 꽤, 어느 정도, 상당히를 나타내는 부사
- worried
- 걱정되는, 불안한 마음을 느끼는 상태
- demanded
- 강하게 요구하거나 따지듯 물었다
- rudely
- 무례하게, 예의 없이 상대를 대하는 태도로
- Abruptly
- 갑자기, 예고 없이 갑작스럽게
- slammed
- 문 등을 세게 쾅 닫았다
- informed
- 정보를 알려주거나 통보했다
- dismissed
- 해고하다, 직원을 내보내거나 그만두게 하다
- servant
- 하인, 가정에서 일하며 시중드는 사람
- replaced
- 기존 것을 없애고 새것으로 대체했다
- dozen
- 12개, 물건을 셀 때 쓰는 단위
- village
- 마을, 소규모 주거 공동체
- bribed
- 뇌물을 받아 부당한 이익을 취하는
- tradesmen
- 상인들, 물건을 판매하거나 거래하는 사람들
- moderate
- 적당한, 과하지도 부족하지도 않은 정도의
- supplies
- 생활에 필요한 물품이나 재료들
- grocery
- 식료품점, 식품과 생활용품을 파는 가게
- reported
- 보고하다, 관찰한 사실을 전달했다
- pigsty
- 돼지우리, 매우 지저분하고 비위생적인 공간
- general
- 일반적인, 대부분의 경우에 해당하는
- opinion
- 의견, 어떤 사안에 대한 개인적 생각
- servants
- 하인들, 가정에서 고용되어 일하는 사람들
- inquired
- 질문하다, 정보를 얻기 위해 물어보았다
- sport
- 친근하게 부르는 호칭, 친구를 뜻하는 비공식어
- fired
- 해고하다, 직장에서 강제로 그만두게 하다
- gossip
- 남의 이야기를 퍼뜨리거나 수다를 떠는 행위
- quite
- 꽤, 상당히 어느 정도임을 나타내는 부사
- often
- 자주, 반복적으로 일어나는 빈도를 나타냄
- caravansary
- 대상들이 쉬는 숙소, 여기서는 화려한 저택 비유
- disapproval
- 불찬성, 어떤 것을 못마땅하게 여기는 태도
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →