The Great Gatsby — Page 129
그들은 작은 호텔을 운영했었죠."
They used to run a small hotel."
"그렇군요."
"I see."
그는 데이지의 부탁으로 전화를 걸어왔다—내일 그녀의 집에서 점심을 함께할 수 있겠느냐고. 베이커 양도 올 거라고 했다.
He was calling up at Daisy's request—would I come to lunch at her house tomorrow? Miss Baker would be there.
삼십 분 후, 데이지 본인이 직접 전화를 걸어왔고 내가 온다는 말에 안도하는 것 같았다.
Half an hour later Daisy herself telephoned and seemed relieved to find that I was coming.
무언가 일이 있는 것이었다.
Something was up.
그러면서도 나는 그들이 이 자리를 택해 한바탕 소동을 벌이리라고는 믿을 수 없었다—특히 개츠비가 정원에서 묘사했던 그 다소 가슴 아픈 장면을 연출하리라고는.
And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene—especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.
다음 날은 찌는 듯이 더웠다. 여름의 마지막 날들 중 하나였고, 틀림없이 가장 더운 날이었다.
The next day was broiling, almost the last, certainly the warmest, of the summer.
기차가 터널을 빠져나와 햇빛 속으로 들어서자, 정오의 무르익은 정적을 깨는 것은 오로지 내셔널 비스킷 컴퍼니의 뜨거운 기적 소리뿐이었다.
As my train emerged from the tunnel into sunlight, only the hot whistles of the National Biscuit Company broke the simmering hush at noon.
객차의 밀짚 좌석들은 막 불이 붙을 것만 같았고, 옆에 앉은 여자는 잠시 동안 흰 블라우스에 조심스럽게 땀을 흘리다가 손가락 아래에서 신문이 축축하게 젖어들자 처량한 신음 소리와 함께 절망적으로 깊은 더위 속으로 쓰러졌다.
The straw seats of the car hovered on the edge of combustion; the woman next to me perspired delicately for a while into her white shirtwaist, and then, as her newspaper dampened under her fingers, lapsed despairingly into deep heat with a desolate cry.
그녀의 핸드백이 바닥으로 떨어졌다.
Her pocketbook slapped to the floor.
"어머나!" 그녀가 헐떡이며 말했다.
"Oh, my!" she gasped.
나는 피곤하게 허리를 굽혀 그것을 집어 들고 돌려주었는데, 아무런 딴마음이 없다는 것을 표시하기 위해 팔을 쭉 뻗어 핸드백의 모서리 끝부분만을 잡고 건넸다—그러나 그 여자를 포함해 주변의 모든 사람들은 여전히 나를 의심했다.
I picked it up with a weary bend and handed it back to her, holding it at arm's length and by the extreme tip of the corners to indicate that I had no designs upon it—but everyone near by, including the woman, suspected me just the same.
"덥군요!" 차장이 낯익은 얼굴들에게 말했다. "이런 날씨가 또 있나요! … 더워요! … 더워! … 더워! … 충분히 덥습니까? 덥지요? 덥지 않…?"
"Hot!" said the conductor to familiar faces. "Some weather! … Hot! … Hot! … Hot! … Is it hot enough for you? Is it hot? Is it … ?
Vocabulary
- used
- 과거의 반복적 습관을 나타내는 표현에 쓰임
- run
- 사업이나 조직을 운영하거나 관리하다
- request
- 무언가를 정중하게 요청하거나 부탁하는 것
- Miss
- 미혼 여성의 이름 앞에 붙이는 호칭
- herself
- 여성 주어를 강조하거나 재귀적으로 가리키는 대명사
- telephoned
- 누군가에게 전화를 걸었다는 과거 동사
- relieved
- 걱정이나 긴장이 풀려 안도하는 상태
- occasion
- 특별한 행사나 특정 시점, 경우
- scene
- 감정적으로 격렬한 장면이나 소동
- harrowing
- 매우 고통스럽고 충격적이며 괴로운
- outlined
- 주요 내용이나 계획을 간략하게 설명했다
- broiling
- 매우 뜨겁고 타는 듯한 더위를 묘사함
- certainly
- 확실히, 의심할 여지 없이
- emerged
- 안에서 밖으로 나타나거나 모습을 드러냈다
- whistles
- 기차나 공장 등에서 나는 날카로운 소리
- simmering
- 끓기 직전처럼 낮게 유지되거나 억눌린 상태
- hush
- 조용함, 침묵이 흐르는 고요한 상태
- straw
- 짚이나 밀짚으로 만든 재료 또는 빨대
- hovered
- 한 곳에 머물며 떠 있거나 맴돌았다
- edge
- 경계나 끝부분, 아슬아슬한 직전 상태
- combustion
- 물질이 타오르는 연소 현상, 폭발적 발화
- perspired
- 더위나 긴장으로 인해 땀을 흘렸다
- delicately
- 섬세하고 조심스럽게, 우아하고 가볍게
- shirtwaist
- 셔츠처럼 생긴 여성용 블라우스 상의
- dampened
- 습기나 땀으로 약간 젖게 되었다
- lapsed
- 서서히 어떤 상태로 빠져들거나 무너졌다
- despairingly
- 희망 없이 절망적인 감정을 담아서
- desolate
- 황량하고 외롭고 쓸쓸한 느낌의
- pocketbook
- 돈이나 카드를 넣는 작은 지갑 또는 핸드백
- slapped
- 납작한 것이 세게 부딪히거나 떨어졌다
- gasped
- 놀람이나 충격으로 숨을 급하게 들이켰다
- weary
- 매우 지치고 피곤한 상태의
- length
- 한쪽 끝에서 다른 끝까지의 거리나 길이
- extreme
- 매우 심하거나 끝에 해당하는 정도의
- tip
- 물체의 가장 끝부분이나 뾰족한 부분
- indicate
- 어떤 의미나 의도를 나타내거나 표시하다
- designs
- 숨겨진 의도나 계획, 음모
- suspected
- 사실이라고 의심하거나 추측했다
- conductor
- 기차에서 승객을 안내하고 표를 확인하는 직원
- familiar
- 잘 알려진, 낯익은, 친숙한
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →