← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 129

Korean → English Full Text Level 7/10

그들은 작은 호텔을 운영했었죠."

They used to run a small hotel."

"그렇군요."

"I see."

그는 데이지의 부탁으로 전화를 걸어왔다—내일 그녀의 집에서 점심을 함께할 수 있겠느냐고. 베이커 양도 올 거라고 했다.

He was calling up at Daisy's request—would I come to lunch at her house tomorrow? Miss Baker would be there.

삼십 분 후, 데이지 본인이 직접 전화를 걸어왔고 내가 온다는 말에 안도하는 것 같았다.

Half an hour later Daisy herself telephoned and seemed relieved to find that I was coming.

무언가 일이 있는 것이었다.

Something was up.

그러면서도 나는 그들이 이 자리를 택해 한바탕 소동을 벌이리라고는 믿을 수 없었다—특히 개츠비가 정원에서 묘사했던 그 다소 가슴 아픈 장면을 연출하리라고는.

And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene—especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.

다음 날은 찌는 듯이 더웠다. 여름의 마지막 날들 중 하나였고, 틀림없이 가장 더운 날이었다.

The next day was broiling, almost the last, certainly the warmest, of the summer.

기차가 터널을 빠져나와 햇빛 속으로 들어서자, 정오의 무르익은 정적을 깨는 것은 오로지 내셔널 비스킷 컴퍼니의 뜨거운 기적 소리뿐이었다.

As my train emerged from the tunnel into sunlight, only the hot whistles of the National Biscuit Company broke the simmering hush at noon.

객차의 밀짚 좌석들은 막 불이 붙을 것만 같았고, 옆에 앉은 여자는 잠시 동안 흰 블라우스에 조심스럽게 땀을 흘리다가 손가락 아래에서 신문이 축축하게 젖어들자 처량한 신음 소리와 함께 절망적으로 깊은 더위 속으로 쓰러졌다.

The straw seats of the car hovered on the edge of combustion; the woman next to me perspired delicately for a while into her white shirtwaist, and then, as her newspaper dampened under her fingers, lapsed despairingly into deep heat with a desolate cry.

그녀의 핸드백이 바닥으로 떨어졌다.

Her pocketbook slapped to the floor.

"어머나!" 그녀가 헐떡이며 말했다.

"Oh, my!" she gasped.

나는 피곤하게 허리를 굽혀 그것을 집어 들고 돌려주었는데, 아무런 딴마음이 없다는 것을 표시하기 위해 팔을 쭉 뻗어 핸드백의 모서리 끝부분만을 잡고 건넸다—그러나 그 여자를 포함해 주변의 모든 사람들은 여전히 나를 의심했다.

I picked it up with a weary bend and handed it back to her, holding it at arm's length and by the extreme tip of the corners to indicate that I had no designs upon it—but everyone near by, including the woman, suspected me just the same.

"덥군요!" 차장이 낯익은 얼굴들에게 말했다. "이런 날씨가 또 있나요! … 더워요! … 더워! … 더워! … 충분히 덥습니까? 덥지요? 덥지 않…?"

"Hot!" said the conductor to familiar faces. "Some weather! … Hot! … Hot! … Hot! … Is it hot enough for you? Is it hot? Is it … ?

Vocabulary

used
과거의 반복적 습관을 나타내는 표현에 쓰임
run
사업이나 조직을 운영하거나 관리하다
request
무언가를 정중하게 요청하거나 부탁하는 것
Miss
미혼 여성의 이름 앞에 붙이는 호칭
herself
여성 주어를 강조하거나 재귀적으로 가리키는 대명사
telephoned
누군가에게 전화를 걸었다는 과거 동사
relieved
걱정이나 긴장이 풀려 안도하는 상태
occasion
특별한 행사나 특정 시점, 경우
scene
감정적으로 격렬한 장면이나 소동
harrowing
매우 고통스럽고 충격적이며 괴로운
outlined
주요 내용이나 계획을 간략하게 설명했다
broiling
매우 뜨겁고 타는 듯한 더위를 묘사함
certainly
확실히, 의심할 여지 없이
emerged
안에서 밖으로 나타나거나 모습을 드러냈다
whistles
기차나 공장 등에서 나는 날카로운 소리
simmering
끓기 직전처럼 낮게 유지되거나 억눌린 상태
hush
조용함, 침묵이 흐르는 고요한 상태
straw
짚이나 밀짚으로 만든 재료 또는 빨대
hovered
한 곳에 머물며 떠 있거나 맴돌았다
edge
경계나 끝부분, 아슬아슬한 직전 상태
combustion
물질이 타오르는 연소 현상, 폭발적 발화
perspired
더위나 긴장으로 인해 땀을 흘렸다
delicately
섬세하고 조심스럽게, 우아하고 가볍게
shirtwaist
셔츠처럼 생긴 여성용 블라우스 상의
dampened
습기나 땀으로 약간 젖게 되었다
lapsed
서서히 어떤 상태로 빠져들거나 무너졌다
despairingly
희망 없이 절망적인 감정을 담아서
desolate
황량하고 외롭고 쓸쓸한 느낌의
pocketbook
돈이나 카드를 넣는 작은 지갑 또는 핸드백
slapped
납작한 것이 세게 부딪히거나 떨어졌다
gasped
놀람이나 충격으로 숨을 급하게 들이켰다
weary
매우 지치고 피곤한 상태의
length
한쪽 끝에서 다른 끝까지의 거리나 길이
extreme
매우 심하거나 끝에 해당하는 정도의
tip
물체의 가장 끝부분이나 뾰족한 부분
indicate
어떤 의미나 의도를 나타내거나 표시하다
designs
숨겨진 의도나 계획, 음모
suspected
사실이라고 의심하거나 추측했다
conductor
기차에서 승객을 안내하고 표를 확인하는 직원
familiar
잘 알려진, 낯익은, 친숙한
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →