← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 130

Korean → English Full Text Level 7/10

내 통근 티켓이 그의 손에서 묻은 어두운 얼룩과 함께 내게 돌아왔다.

My commutation ticket came back to me with a dark stain from his hand.

이 무더위 속에서 그가 상기된 입술로 누구에게 키스했는지, 누구의 머리가 심장 위 파자마 주머니를 축축하게 적셨는지를 누군가 신경이나 쓴다는 것이!

That anyone should care in this heat whose flushed lips he kissed, whose head made damp the pyjama pocket over his heart!

… 개츠비와 내가 문 앞에서 기다리는 동안, 버캐넌 집의 복도를 통해 희미한 바람이 불어와 전화벨 소리를 우리에게 실어 날랐다.

… Through the hall of the Buchanans' house blew a faint wind, carrying the sound of the telephone bell out to Gatsby and me as we waited at the door.

"주인님의 시신이요?" 집사가 수화기에 대고 고함쳤다. "죄송합니다, 마담, 하지만 저희가 그것을 내드릴 수가 없어요—오늘 정오엔 너무 뜨거워서 손댈 수가 없습니다!"

"The master's body?" roared the butler into the mouthpiece. "I'm sorry, madame, but we can't furnish it—it's far too hot to touch this noon!"

그가 실제로 한 말은 이러했다: "네… 네… 알아보겠습니다."

What he really said was: "Yes … Yes … I'll see."

그는 수화기를 내려놓고 약간 번들거리며 우리 쪽으로 다가와 딱딱한 밀짚모자를 받아 들었다.

He set down the receiver and came toward us, glistening slightly, to take our stiff straw hats.

"마담께서 살롱에서 기다리고 계십니다!" 그가 외쳤는데, 굳이 방향을 가리킬 필요도 없었다. 이 더위 속에서는 여분의 몸짓 하나하나가 삶의 공동 자원에 대한 모욕이었다.

"Madame expects you in the salon!" he cried, needlessly indicating the direction. In this heat every extra gesture was an affront to the common store of life.

차양으로 그늘이 잘 드리워진 방은 어둡고 시원했다. 데이지와 조던은 마치 자신들의 흰 드레스를 선풍기의 노래하는 바람에 맞서 눌러두는 은빛 조각상들처럼 거대한 소파 위에 누워 있었다.

The room, shadowed well with awnings, was dark and cool. Daisy and Jordan lay upon an enormous couch, like silver idols weighing down their own white dresses against the singing breeze of the fans.

"우린 움직일 수가 없어요," 그들이 함께 말했다.

"We can't move," they said together.

조던의 손가락들은, 태닝된 피부 위에 하얗게 파우더가 발려 있었는데, 잠시 내 손 안에 머물렀다.

Jordan's fingers, powdered white over their tan, rested for a moment in mine.

"그런데 운동선수 토머스 뷰캐넌 씨는요?" 내가 물었다.

"And Mr. Thomas Buchanan, the athlete?" I inquired.

동시에 나는 복도 전화기에서 들려오는 그의 목소리를 들었는데, 거칠고, 낮게 죽어 있고, 쉰 소리였다.

Simultaneously I heard his voice, gruff, muffled, husky, at the hall telephone.

개츠비는 진홍색 카펫 한가운데 서서 매혹된 눈으로 주위를 둘러보았다.

Gatsby stood in the centre of the crimson carpet and gazed around with fascinated eyes.

Vocabulary

commutation
정기권 사용 또는 형벌·의무의 경감
ticket
교통수단이나 행사에 입장하기 위한 표
stain
천이나 표면에 남은 지저분한 얼룩
heat
높은 온도에서 느껴지는 더위나 열기
flushed
흥분이나 더위로 얼굴이 붉어진 상태
damp
약간 축축하거나 습기가 있는 상태
pyjama
잠을 잘 때 입는 편안한 잠옷
hall
건물 안의 복도나 현관 공간
blew
blow의 과거형, 바람이 불었다
faint
매우 약하거나 희미하게 감지되는 상태
master
집의 주인 또는 지배적인 위치의 사람
roared
크고 거칠게 소리쳤다, 포효했다
butler
부유한 가정에서 일하는 집사
mouthpiece
전화기에서 입을 대고 말하는 부분
madame
여성에게 정중하게 사용하는 존칭 호칭
furnish
필요한 것을 제공하거나 공급하다
noon
하루 중 정오, 낮 12시를 가리킴
receiver
전화기에서 귀에 대고 듣는 수화기 부분
glistening
빛을 받아 반짝이거나 윤이 나는 상태
slightly
아주 조금, 약간의 정도를 나타내는 부사
stiff
딱딱하고 구부러지지 않는 단단한 상태
straw
짚이나 밀짚으로 만들어진 재료나 소재
Madame
여성에게 정중하게 부르는 존칭 표현
expects
누군가가 오거나 일어날 것을 기대하다
salon
손님을 맞이하는 집 안의 응접실
needlessly
불필요하게, 굳이 할 필요 없이 하는 것
indicating
손짓이나 표시로 방향이나 위치를 알리다
direction
어떤 곳을 향하는 방향이나 위치
extra
필요 이상으로 추가된 과도한 것
gesture
의미를 전달하기 위한 손이나 몸의 동작
affront
공개적으로 모욕하거나 무례하게 대하는 행위
shadowed
그림자가 드리워져 어둡게 된 상태
awnings
햇빛을 막기 위해 창문 위에 치는 차양
lay
lie의 과거형, 누워서 몸을 뻗고 있었다
enormous
매우 크고 거대한 크기나 규모
couch
편안하게 앉거나 누울 수 있는 긴 소파
idols
숭배의 대상이 되는 우상이나 형상들
weighing
무게를 재거나 균형을 맞추고 있는 것
breeze
부드럽고 가볍게 부는 산들바람
powdered
파우더나 분이 발라진 상태의
tan
햇볕에 그을려 갈색빛이 된 피부색
athlete
운동을 직업으로 하거나 잘하는 운동선수
inquired
정보나 답을 얻기 위해 정중하게 물었다
Simultaneously
두 가지 이상의 일이 동시에 일어나는 것
gruff
목소리가 거칠고 퉁명스러운 상태
muffled
소리가 막혀 흐릿하고 둔탁하게 들리는
husky
목소리가 낮고 거칠게 쉰 듯한 상태
crimson
짙고 선명한 붉은색, 진홍색
carpet
바닥에 깔아 놓는 두꺼운 천 재료
gazed
한 곳을 오랫동안 집중하여 바라보았다
fascinated
매우 흥미롭고 매혹적이어서 끌리는 상태
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →