The Great Gatsby — Page 136
"그녀의 목소리는 돈으로 가득 차 있어," 그가 갑자기 말했다.
"Her voice is full of money," he said suddenly.
그게 바로 그것이었다. 나는 전에 한 번도 이해하지 못했었다.
That was it. I'd never understood before.
그 목소리는 돈으로 가득 차 있었다—그것이 바로 목소리 속에서 오르내리던 무궁무진한 매력이었고, 그 딸랑거림이었으며, 심벌즈의 노래였다……
It was full of money—that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it …
하얀 궁전 높이, 왕의 딸, 황금빛 소녀……
High in a white palace the king's daughter, the golden girl …
톰이 수건에 쿼트짜리 병을 감싸 들고 집에서 나왔고, 금속 천으로 만든 작고 꼭 맞는 모자를 쓰고 팔에 가벼운 케이프를 걸친 데이지와 조던이 그 뒤를 따랐다.
Tom came out of the house wrapping a quart bottle in a towel, followed by Daisy and Jordan wearing small tight hats of metallic cloth and carrying light capes over their arms.
"우리 모두 내 차로 갈까요?" 개츠비가 제안했다. 그는 시트의 뜨겁고 초록빛 가죽을 만져 보았다. "그늘에 두고 왔어야 했는데."
"Shall we all go in my car?" suggested Gatsby. He felt the hot, green leather of the seat. "I ought to have left it in the shade."
"수동 변속기인가요?" 톰이 따져 물었다.
"Is it standard shift?" demanded Tom.
"네."
"Yes."
"그럼, 당신은 내 쿠페를 타고 내가 당신 차를 몰고 시내에 가지요."
"Well, you take my coupé and let me drive your car to town."
그 제안은 개츠비의 마음에 들지 않았다.
The suggestion was distasteful to Gatsby.
"기름이 별로 없는 것 같은데요," 그가 반박했다.
"I don't think there's much gas," he objected.
"기름은 충분해요," 톰이 활기차게 말했다. 그는 계기판을 들여다보았다. "그리고 떨어지면 약국에 들르면 되지요. 요즘은 약국에서 뭐든지 살 수 있으니까."
"Plenty of gas," said Tom boisterously. He looked at the gauge. "And if it runs out I can stop at a drugstore. You can buy anything at a drugstore nowadays."
이 겉보기에 아무 의미 없는 말 뒤에 잠시 침묵이 흘렀다. 데이지가 눈살을 찌푸리며 톰을 바라보았고, 마치 말로만 묘사된 것을 들어 본 듯, 한편으로는 분명히 낯설고 한편으로는 어렴풋이 낯익은 형언하기 어려운 표정이 개츠비의 얼굴 위로 스쳐 지나갔다.
A pause followed this apparently pointless remark. Daisy looked at Tom frowning, and an indefinable expression, at once definitely unfamiliar and vaguely recognizable, as if I had only heard it described in words, passed over Gatsby's face.
"어서 와요, 데이지," 톰이 그녀를 손으로 밀어 개츠비의 차 쪽으로 이끌며 말했다. "이 서커스 마차에 태워 드리지요."
"Come on, Daisy," said Tom, pressing her with his hand toward Gatsby's car. "I'll take you in this circus wagon.
Vocabulary
- voice
- 사람이 말하거나 노래할 때 내는 소리
- full
- 무언가로 가득 차 있는 상태
- money
- 물건을 사고팔 때 사용하는 화폐
- suddenly
- 예상치 못하게 갑자기 일어나는 모양
- never
- 어떤 일이 한 번도 일어나지 않음을 나타냄
- understood
- understand의 과거형, 무언가를 이해했음
- inexhaustible
- 아무리 써도 절대 고갈되지 않는, 무한한
- charm
- 사람을 매혹시키는 매력이나 특별한 끌림
- rose
- rise의 과거형, 위로 올라갔음을 의미
- fell
- fall의 과거형, 아래로 내려갔음을 의미
- jingle
- 작은 금속이 부딪혀 나는 딸랑딸랑 소리
- cymbals
- 두 개의 금속 원판을 맞부딪혀 소리 내는 악기
- palace
- 왕이나 귀족이 사는 크고 화려한 건물
- golden
- 금으로 만들어졌거나 금색을 띠는
- wrapping
- 무언가를 천이나 종이로 감싸는 행위
- quart
- 약 0.95리터에 해당하는 액체 부피 단위
- towel
- 몸이나 물체의 물기를 닦는 천
- followed
- 누군가의 뒤를 따라가거나 뒤이어 나타남
- wearing
- 옷이나 액세서리를 몸에 착용하고 있는
- tight
- 꽉 조여 몸에 딱 맞거나 빈틈이 없는
- metallic
- 금속처럼 빛나거나 금속 성질을 가진
- cloth
- 옷이나 물건을 만드는 데 쓰는 직물
- carrying
- 물건을 손이나 몸으로 들고 나르는 행위
- capes
- 어깨에 걸쳐 입는 소매 없는 짧은 망토
- suggested
- 어떤 생각이나 계획을 제안하거나 권유함
- leather
- 동물 가죽을 가공하여 만든 질긴 재료
- seat
- 사람이 앉을 수 있도록 만들어진 자리
- shade
- 햇빛이 차단되어 그늘진 시원한 곳
- standard
- 일반적으로 널리 사용되는 기준이나 방식
- shift
- 수동 변속기, 기어를 직접 바꾸는 방식
- demanded
- 강하게 요구하거나 따지듯이 물어봄
- coupé
- 문이 두 개인 소형 스포츠 승용차
- suggestion
- 누군가에게 어떤 것을 해보라고 제안하는 것
- distasteful
- 불쾌하고 마음에 들지 않아 거부감이 드는
- gas
- 자동차를 움직이게 하는 연료, 휘발유
- objected
- 어떤 의견이나 제안에 반대 의사를 표명함
- Plenty
- 필요한 것보다 충분히 많이 있는 상태
- boisterously
- 시끄럽고 활기차며 거칠게 행동하는 모양
- gauge
- 연료나 압력의 양을 나타내는 측정 계기
- drugstore
- 약과 생활용품을 파는 미국식 약국 겸 상점
- nowadays
- 현재 이 시대에, 요즘에는
- pause
- 말이나 행동을 잠시 멈추는 짧은 중단
- apparently
- 확실하지는 않지만 겉으로 보기에 그런 것 같은
- pointless
- 목적이나 의미가 전혀 없는, 쓸모없는
- remark
- 짧게 말하는 의견이나 논평, 발언
- frowning
- 불만이나 걱정으로 눈살을 찌푸리는 표정
- indefinable
- 정확히 말로 규정하거나 설명하기 어려운
- expression
- 감정이나 생각을 얼굴이나 말로 나타냄
- definitely
- 의심할 여지 없이 확실하게, 분명히
- unfamiliar
- 전에 경험해 보지 않아 낯설고 익숙하지 않은
- vaguely
- 명확하지 않고 어렴풋하게, 희미하게
- recognizable
- 이전에 본 적이 있어 알아볼 수 있는
- described
- 어떤 것의 모습이나 특징을 말로 설명함
- pressing
- 밀거나 눌러서 힘을 가하는 행위
- circus
- 곡예사와 동물이 공연하는 이동식 서커스단
- wagon
- 짐이나 사람을 나르는 네 바퀴 달린 수레
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →