The Great Gatsby — Page 175
잔디밭과 진입로는 그의 부패를 짐작했던 사람들의 얼굴로 가득 차 있었다—그리고 그는 그 계단 위에 서서, 자신의 더럽혀지지 않은 꿈을 감춘 채, 그들에게 손을 흔들며 작별을 고했다.
The lawn and drive had been crowded with the faces of those who guessed at his corruption—and he had stood on those steps, concealing his incorruptible dream, as he waved them goodbye.
나는 그의 환대에 감사를 표했다. 우리는 언제나 그에게 그것에 대해 감사를 전했다—나와 다른 사람들이.
I thanked him for his hospitality. We were always thanking him for that—I and the others.
"잘 있어요," 나는 불렀다. "아침 식사가 정말 좋았어요, 개츠비."
"Goodbye," I called. "I enjoyed breakfast, Gatsby."
시내로 돌아와서, 나는 한동안 끝도 없이 많은 주식의 시세를 목록으로 정리하려 했지만, 결국 회전의자에 앉은 채 잠들어 버렸다.
Up in the city, I tried for a while to list the quotations on an interminable amount of stock, then I fell asleep in my swivel-chair.
정오가 되기 직전에 전화가 나를 깨웠고, 나는 이마에 땀을 흘리며 자리에서 벌떡 일어났다.
Just before noon the phone woke me, and I started up with sweat breaking out on my forehead.
조던 베이커였다. 그녀는 호텔과 클럽, 개인 저택 사이를 오가는 자신의 불규칙한 동선 때문에 다른 방법으로는 연락이 닿기 어려워서, 이 시간대에 자주 나에게 전화를 걸어왔다.
It was Jordan Baker; she often called me up at this hour because the uncertainty of her own movements between hotels and clubs and private houses made her hard to find in any other way.
보통 그녀의 목소리는 전화선을 통해 신선하고 시원한 무언가처럼 들려왔다. 마치 골프장의 잔디 한 조각이 사무실 창문으로 날아든 것 같았지만, 오늘 아침에는 거칠고 메마르게 느껴졌다.
Usually her voice came over the wire as something fresh and cool, as if a divot from a green golf-links had come sailing in at the office window, but this morning it seemed harsh and dry.
"데이지의 집을 떠났어요," 그녀가 말했다. "지금 햄프스테드에 있는데, 오늘 오후에 사우샘프턴으로 내려갈 거예요."
"I've left Daisy's house," she said. "I'm at Hempstead, and I'm going down to Southampton this afternoon."
데이지의 집을 떠난 것은 아마도 눈치 있는 행동이었겠지만, 그 행동은 나를 짜증스럽게 했고, 그녀의 다음 말은 나를 굳어버리게 만들었다.
Probably it had been tactful to leave Daisy's house, but the act annoyed me, and her next remark made me rigid.
"어젯밤에 나한테 그렇게 친절하지 않았잖아요."
"You weren't so nice to me last night."
"그게 그때 무슨 상관이었겠어요?"
"How could it have mattered then?"
잠시 침묵이 흘렀다. 그러고 나서:
Silence for a moment. Then:
"그래도—당신을 보고 싶어요."
"However—I want to see you."
"나도 당신을 보고 싶어요."
"I want to see you, too.
Vocabulary
- lawn
- 집 앞에 있는 잘 가꾼 잔디밭
- drive
- 집 입구까지 이어지는 차도 또는 진입로
- crowded
- 많은 사람들로 가득 찬, 혼잡한
- guessed
- 확신 없이 추측하거나 짐작했다
- corruption
- 도덕적으로 타락하거나 부패한 상태
- concealing
- 무언가를 숨기거나 감추는 행위
- incorruptible
- 결코 타락하거나 부패할 수 없는, 순수한
- waved
- 손을 흔들어 인사하거나 신호를 보냈다
- hospitality
- 손님을 친절하게 환영하고 대접하는 태도
- list
- 항목들을 순서대로 나열하거나 목록을 만들다
- quotations
- 다른 글이나 말에서 인용한 문구들
- interminable
- 끝이 없을 것처럼 매우 길고 지루한
- stock
- 주식, 또는 회사의 지분
- asleep
- 잠든 상태로, 수면에 빠진
- swivel-chair
- 360도 회전할 수 있는 사무용 의자
- noon
- 하루 중 낮 12시, 정오
- sweat
- 운동이나 열로 인해 피부에서 나오는 땀
- forehead
- 눈썹 위부터 머리카락 아래까지의 이마
- uncertainty
- 확실하지 않은 상태, 불확실함
- movements
- 장소에서 장소로 이동하는 행동들
- private
- 개인적인, 사적인, 공개되지 않은
- wire
- 전선, 또는 전화선을 통한 통신
- divot
- 골프채로 잔디가 파인 흙덩어리 조각
- green
- 골프 코스에서 홀이 있는 잔디 구역
- golf-links
- 골프를 치는 야외 골프 코스
- sailing
- 바람을 타고 부드럽게 날아오는 모습
- harsh
- 거칠고 불쾌한, 가혹한 느낌의
- Probably
- 아마도, 높은 가능성으로 그럴 것 같은
- tactful
- 상대방 감정을 배려하며 요령 있게 행동하는
- annoyed
- 무언가로 인해 짜증나거나 불쾌한 상태
- remark
- 짧게 말하는 발언이나 논평
- rigid
- 딱딱하고 굳은, 유연하지 않은
- mattered
- 중요했다, 의미가 있었다
- Silence
- 아무 소리도 없는 고요하고 조용한 상태
- However
- 그러나, 그럼에도 불구하고, 역접 접속 부사
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →