The Great Gatsby — Page 90
เมื่อจอร์แดน เบเกอร์เล่าเรื่องทั้งหมดนี้จบ เราได้ออกจากพลาซ่าไปได้ครึ่งชั่วโมงแล้ว และกำลังนั่งรถม้าวิกตอเรียขับเคลื่อนไปในเซ็นทรัลพาร์ค
When Jordan Baker had finished telling all this we had left the Plaza for half an hour and were driving in a victoria through Central Park.
ดวงอาทิตย์ได้ลับลงไปเบื้องหลังอาคารอพาร์ตเมนต์สูงของเหล่าดาราภาพยนตร์แถบเวสต์ฟิฟตีส์ และเสียงใสของเด็กๆ ที่มารวมตัวกันบนสนามหญ้าดั่งเสียงจิ้งหรีด ก็ลอยขึ้นมาในยามพลบค่ำอันร้อนระอุ
The sun had gone down behind the tall apartments of the movie stars in the West Fifties, and the clear voices of children, already gathered like crickets on the grass, rose through the hot twilight:
"ข้าคือเชคแห่งอาระเบีย ความรักของเธอเป็นของข้า ยามค่ำคืนเมื่อเธอหลับใหล ข้าจะลอบเข้าไปในเต็นท์ของเธอ—"
"I'm the Sheik of Araby. Your love belongs to me. At night when you're asleep Into your tent I'll creep—"
"มันเป็นเรื่องบังเอิญที่แปลกมาก" ฉันพูด
"It was a strange coincidence," I said.
"แต่มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญเลยแม้แต่น้อย"
"But it wasn't a coincidence at all."
"ทำไมถึงไม่ใช่?"
"Why not?"
"แกตสบี้ซื้อบ้านหลังนั้นเพื่อให้เดซี่อยู่ฝั่งตรงข้ามอ่าวพอดี"
"Gatsby bought that house so that Daisy would be just across the bay."
ดังนั้นในคืนวันเดือนมิถุนายนนั้น เขาไม่ได้โหยหาเพียงแค่ดวงดาวเท่านั้น เขามีชีวิตขึ้นมาในสายตาของฉัน ถูกปลดปล่อยออกมาอย่างฉับพลันจากครรภ์แห่งความโอ่อ่าที่ไร้จุดหมายของเขา
Then it had not been merely the stars to which he had aspired on that June night. He came alive to me, delivered suddenly from the womb of his purposeless splendour.
"เขาอยากรู้" จอร์แดนพูดต่อ "ว่าคุณจะเชิญเดซี่มาที่บ้านของคุณสักบ่ายหนึ่งแล้วให้เขาแวะมาได้ไหม"
"He wants to know," continued Jordan, "if you'll invite Daisy to your house some afternoon and then let him come over."
ความถ่อมตัวของคำขอนั้นทำให้ฉันสะดุ้ง เขารอมาถึงห้าปีและซื้อคฤหาสน์หลังใหญ่เพื่อแจกจ่ายแสงดาวให้แก่ผีเสื้อกลางคืนที่ผ่านมา เพียงเพื่อจะ "แวะมา" สักบ่ายหนึ่งที่สวนของคนแปลกหน้า
The modesty of the demand shook me. He had waited five years and bought a mansion where he dispensed starlight to casual moths—so that he could "come over" some afternoon to a stranger's garden.
"ฉันจำเป็นต้องรู้เรื่องทั้งหมดนี้ก่อนที่เขาจะขอสิ่งเล็กน้อยเช่นนี้ได้หรือ?"
"Did I have to know all this before he could ask such a little thing?"
"เขากลัว เขารอมานานมากแล้ว เขาคิดว่าคุณอาจจะขุ่นเคือง คุณเห็นไหม ในส่วนลึกแล้วเขาเป็นคนเจ็บง่ายมาก"
"He's afraid, he's waited so long. He thought you might be offended. You see, he's regular tough underneath it all."
บางอย่างทำให้ฉันกังวล
Something worried me.
"ทำไมเขาไม่ขอให้คุณจัดการนัดพบเอง?"
"Why didn't he ask you to arrange a meeting?"
Vocabulary
- had
- กริยาช่วยแสดงอดีตกาลสมบูรณ์ของ have
- finished
- เสร็จสิ้นหรือทำบางสิ่งจนครบถ้วนแล้ว
- telling
- การบอกเล่าหรือเล่าเรื่องให้ผู้อื่นฟัง
- left
- ออกจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
- Plaza
- ลานสาธารณะขนาดใหญ่หรือโรงแรมหรูหรา
- half
- ครึ่งหนึ่งของจำนวนหรือปริมาณทั้งหมด
- driving
- การขับรถหรือยานพาหนะไปยังที่ต่างๆ
- victoria
- รถม้าเปิดประทุนโบราณสำหรับนั่งสองที่
- through
- ผ่านหรือเคลื่อนที่ตลอดระยะของสถานที่
- Central
- อยู่ตรงกลางหรือเป็นจุดสำคัญหลัก
- gone
- หายไปหรือเคลื่อนออกจากที่แล้ว
- behind
- อยู่ด้านหลังหรือถูกบดบังโดยสิ่งอื่น
- tall
- มีความสูงมากกว่าสิ่งทั่วไปอย่างเห็นได้ชัด
- apartments
- ห้องพักในอาคารที่อยู่อาศัยหลายชั้น
- stars
- ดาราผู้มีชื่อเสียงในวงการบันเทิง
- clear
- ชัดเจน โปร่งใส ไม่มีสิ่งกีดขวาง
- voices
- เสียงที่เปล่งออกมาจากคนหลายคน
- already
- เกิดขึ้นแล้วก่อนเวลาที่คาดไว้
- gathered
- รวมตัวหรือมารวมกันที่จุดหนึ่ง
- crickets
- แมลงจิ้งหรีดที่ส่งเสียงร้องตอนกลางคืน
- grass
- หญ้าสีเขียวที่ขึ้นปกคลุมพื้นดิน
- rose
- ลอยขึ้นหรือเพิ่มสูงขึ้นจากระดับเดิม
- twilight
- เวลาพลบค่ำที่แสงยังเหลืออยู่เล็กน้อย
- Sheik
- ผู้นำหรือหัวหน้าในวัฒนธรรมอาหรับ
- belongs
- เป็นของหรืออยู่ในกรรมสิทธิ์ของใครคนหนึ่ง
- asleep
- อยู่ในสภาวะหลับไม่ตื่นอยู่
- tent
- เต็นท์หรือที่พักชั่วคราวทำจากผ้า
- creep
- เคลื่อนที่อย่างเงียบๆ ค่อยๆ ย่องเข้าไป
- strange
- แปลกประหลาด ไม่คุ้นเคยหรือผิดปกติ
- coincidence
- เหตุการณ์สองอย่างเกิดขึ้นพร้อมกันโดยบังเอิญ
- bought
- ซื้อสิ่งของโดยใช้เงินในอดีต
- would
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้ในอดีตหรืออนาคต
- just
- แค่เพียงหรืออยู่ห่างออกไปเพียงเล็กน้อย
- across
- อยู่ฝั่งตรงข้ามหรือข้ามผ่านไปอีกด้าน
- bay
- อ่าวน้ำขนาดเล็กที่ยื่นเข้าสู่แผ่นดิน
- merely
- เพียงแค่นั้น ไม่มากกว่าที่กล่าวถึง
- aspired
- มุ่งหวังหรือตั้งใจไขว่คว้าเป้าหมายสูง
- alive
- มีชีวิตอยู่หรือรู้สึกมีชีวิตชีวา
- delivered
- ส่งมอบหรือนำสิ่งของมาให้ถึงปลายทาง
- suddenly
- เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วโดยไม่มีการเตือน
- womb
- มดลูกหรือที่ที่ทารกเติบโตก่อนคลอด
- purposeless
- ไร้จุดมุ่งหมายหรือไม่มีเป้าหมายชัดเจน
- splendour
- ความงดงามยิ่งใหญ่หรูหราน่าประทับใจ
- continued
- ดำเนินต่อไปโดยไม่หยุดหรือทำต่อเนื่อง
- invite
- เชิญหรือขอให้ผู้อื่นมาร่วมในงาน
- let
- อนุญาตหรือปล่อยให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- over
- ข้ามมาหรือมาเยี่ยมที่บ้านของใคร
- modesty
- ความถ่อมตนไม่อวดดีหรือสุภาพเรียบร้อย
- demand
- เรียกร้องอย่างจริงจังหรือต้องการอย่างเร่งด่วน
- shook
- สั่นหรือเขย่าสิ่งใดในอดีต
- waited
- รอคอยอยู่จนกว่าจะมีสิ่งที่ต้องการ
- mansion
- บ้านหรูขนาดใหญ่มากของคนมีฐานะ
- dispensed
- แจกจ่ายหรือให้สิ่งของแก่ผู้อื่น
- starlight
- แสงที่ส่องมาจากดวงดาวบนท้องฟ้า
- casual
- ไม่เป็นทางการ สบายๆ ไม่ใส่ใจมากนัก
- moths
- แมลงเม่าที่บินเข้าหาแสงไฟในคืน
- could
- กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- stranger's
- ของคนแปลกหน้าที่ไม่รู้จักมาก่อน
- before
- ก่อนหน้านี้หรือในเวลาที่ผ่านมา
- such
- ลักษณะแบบนั้นหรือประเภทที่กล่าวถึง
- afraid
- กลัวหรือรู้สึกกังวลต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- thought
- คิดหรือมีความเห็นเกี่ยวกับสิ่งใด
- might
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้ที่ไม่แน่นอน
- offended
- รู้สึกขุ่นเคืองหรือไม่พอใจจากคำพูด
- regular
- ปกติธรรมดาหรือทำเป็นประจำสม่ำเสมอ
- tough
- แข็งแกร่ง เข้มแข็ง หรืออดทนมาก
- underneath
- อยู่ใต้หรือภายในลึกกว่าสิ่งที่เห็น
- worried
- กังวลหรือเป็นห่วงเกี่ยวกับสิ่งใด
- arrange
- จัดการหรือวางแผนให้สิ่งต่างๆ เป็นระเบียบ
- meeting
- การพบปะหรือการประชุมของกลุ่มคน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →