The Great Gatsby — Page 7
盖茨比,那是一座以该名字命名的绅士所居住的豪宅。
Gatsby, it was a mansion inhabited by a gentleman of that name.
我自己的房子虽然碍眼,但只是小小的碍眼,而且一直被人忽视,
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked,
所以我能看到水面,还能看到邻居草坪的一角,并享受着百万富翁近在咫尺的慰藉——这一切每月只需八十美元。
so I had a view of the water, a partial view of my neighbour's lawn, and the consoling proximity of millionaires—all for eighty dollars a month.
隔着礼貌湾,时髦的东卵那一排白色宫殿在水边熠熠生辉,
Across the courtesy bay the white palaces of fashionable East Egg glittered along the water,
而这个夏天的故事,真正开始于那天傍晚我驱车前往汤姆·布坎南家共进晚餐。
and the history of the summer really begins on the evening I drove over there to have dinner with the Tom Buchanans.
黛西是我的表妹,隔了一代,而汤姆是我大学时就认识的朋友。
Daisy was my second cousin once removed, and I'd known Tom in college.
战争刚结束后,我曾在芝加哥与他们共度了两天。
And just after the war I spent two days with them in Chicago.
她的丈夫除了拥有各种体能上的成就之外,还曾是新黑文最出色的橄榄球边锋之一,
Her husband, among various physical accomplishments, had been one of the most powerful ends that ever played football at New Haven—
某种程度上是个全国知名的人物,属于那种在二十一岁就达到了某种极致而有限的巅峰、此后一切都难免显得虎头蛇尾的男人。
a national figure in a way, one of those men who reach such an acute limited excellence at twenty-one that everything afterward savours of anticlimax.
他的家族极为富有——甚至在大学时,他对金钱的随意挥霍就已是众人诟病之事——
His family were enormously wealthy—even in college his freedom with money was a matter for reproach—
但如今他离开了芝加哥,以一种令人咋舌的派头来到东部:比如,他从莱克福里斯特带来了一批马球小马。
but now he'd left Chicago and come East in a fashion that rather took your breath away: for instance, he'd brought down a string of polo ponies from Lake Forest.
让人难以置信,与我同代的一个人竟然富裕到可以做到这一切。
It was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that.
他们为何东来,我不得而知。
Why they came East I don't know.
Vocabulary
- mansion
- 豪宅,非常大而豪华的住宅
- inhabited
- 被居住的,有人居住于某处
- gentleman
- 绅士,有礼貌有教养的男性
- eyesore
- 难看的东西,令人不悦的景观
- overlooked
- 被忽视的,未被注意到的
- view
- 景色,从某处看到的风景
- partial
- 部分的,也指偏爱某事物
- lawn
- 草坪,修剪整齐的草地
- consoling
- 令人安慰的,给人慰藉的
- proximity
- 邻近,距离某处非常近
- millionaires
- 百万富翁,拥有巨额财富的人
- courtesy
- 礼貌,客气有礼的行为或态度
- bay
- 海湾,陆地环绕的水域
- palaces
- 宫殿,极其豪华壮丽的建筑
- fashionable
- 时髦的,流行的,上流社会的
- glittered
- 闪闪发光,发出耀眼的光芒
- cousin
- 表兄弟姐妹,亲戚关系
- removed
- 在亲属关系中差一辈的
- various
- 各种各样的,多种不同的
- physical
- 身体的,与体力相关的
- accomplishments
- 成就,技能,出色完成的事情
- powerful
- 强壮的,有力量的
- ends
- (橄榄球)端锋,球队边锋位置
- national
- 全国性的,与国家相关的
- figure
- 人物,在某领域知名的人
- acute
- 敏锐的,强烈的,极端的
- limited
- 有限的,范围或数量受限的
- excellence
- 卓越,非常优秀的品质
- afterward
- 此后,在那之后的时间
- savours
- 带有……的味道或气息
- anticlimax
- 虎头蛇尾,令人失望的结果
- enormously
- 极其,非常,程度极大地
- wealthy
- 富裕的,拥有大量财富的
- freedom
- 自由,不受约束的状态
- reproach
- 责备,批评,表示不满
- fashion
- 时尚,流行风格,方式
- rather
- 副词,相当,有些,宁可
- breath
- 呼吸,气息
- instance
- 例子,举例说明的情况
- string
- 一串,一组同类事物
- polo
- 马球,骑马击球的运动
- ponies
- 小马,体型较小的马
- realize
- 意识到,认识到某事实
- generation
- 一代人,同时代出生的人群
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →