The Great Gatsby — Page 22
汤姆和贝克小姐分坐在长沙发的两端,她大声地给他朗读《星期六晚邮报》——那些字词呢喃低语、语调平平,融汇成一支舒缓的曲调。
Tom and Miss Baker sat at either end of the long couch and she read aloud to him from the Saturday Evening Post—the words, murmurous and uninflected, running together in a soothing tune.
灯光明亮地照在他的靴子上,柔和地映着她那秋叶般金黄的发丝,当她纤细的手臂轻轻一抖翻过一页时,灯光便沿着书页闪闪发光。
The lamplight, bright on his boots and dull on the autumn-leaf yellow of her hair, glinted along the paper as she turned a page with a flutter of slender muscles in her arms.
我们走进来时,她抬起一只手,示意我们静默片刻。
When we came in she held us silent for a moment with a lifted hand.
她的身体随着膝盖一阵不安的扭动而展示出自己的存在,然后她站了起来。
Her body asserted itself with a restless movement of her knee, and she stood up.
我这才明白为何她的脸孔如此眼熟——那副令人愉悦却又带着轻蔑的神情,曾从许多阿什维尔、温泉城和棕榈滩体育生活的铜版印刷照片中朝我凝视。
I knew now why her face was familiar—its pleasing contemptuous expression had looked out at me from many rotogravure pictures of the sporting life at Asheville and Hot Springs and Palm Beach.
我也曾听说过关于她的一些传闻——一个颇具争议、令人不快的故事,但具体内容我早已忘记。
I had heard some story of her too, a critical, unpleasant story, but what it was I had forgotten long ago.
Vocabulary
- Miss
- 对未婚女性的尊称,相当于"小姐"。
- sat
- sit的过去式,表示坐下或坐着。
- either
- 两者中任意一个;也用于否定句。
- end
- 末端、尽头,某物的最边缘部分。
- couch
- 室内供人躺坐的长沙发。
- aloud
- 出声地,大声朗读给他人听。
- Saturday
- 一周的第六天,星期六。
- Evening
- 傍晚、晚上,一天中日落后时段。
- Post
- 邮政;此处指美国著名杂志《周六晚邮报》。
- murmurous
- 形容声音低沉连续,如喃喃低语般。
- uninflected
- 语调平直无起伏变化的,单调的。
- running
- 连续不断地进行;此处指声音连绵流动。
- soothing
- 令人平静舒缓的,有安抚效果的。
- tune
- 曲调、旋律;此处指语调韵律感。
- lamplight
- 灯光,尤指室内灯具发出的光线。
- bright
- 形容词,明亮的,光线充足的。
- boots
- 靴子,覆盖脚踝或更高部位的鞋。
- dull
- 形容色彩暗淡无光泽,或感觉无趣。
- autumn-leaf
- 秋叶色,指黄褐色的秋天树叶颜色。
- glinted
- glint的过去式,闪烁、发出微光。
- along
- 介词,沿着某方向或某物延伸。
- flutter
- 轻快颤动,如翻书时纸页飘动的动作。
- slender
- 纤细的,形容四肢或身形苗条细长。
- muscles
- 肌肉,人体运动时所用的组织。
- held
- hold的过去式,握住;此处指吸引注意。
- silent
- 安静的,沉默的,没有声音的。
- moment
- 片刻,非常短暂的一段时间。
- lifted
- lift的过去式,举起、抬起某物。
- asserted
- assert的过去式,表现自我,强调存在感。
- itself
- 反身代词,它自身、本身。
- restless
- 坐立不安的,无法静止的状态。
- movement
- 动作,身体的移动或运动。
- knee
- 膝盖,腿部中间的关节部位。
- familiar
- 熟悉的,感觉曾经见过或了解的。
- pleasing
- 令人愉悦的,给人好感的外表或特质。
- contemptuous
- 轻蔑的,表示鄙视或不屑的神情。
- expression
- 表情,面部所呈现的情感状态。
- rotogravure
- 凹版印刷术,旧时杂志彩色印刷页面。
- sporting
- 与运动或体育相关的;此处指体育圈。
- critical
- 批评性的,指责的;或至关重要的。
- unpleasant
- 令人不快的,不愉快的,讨厌的。
- forgotten
- forget的过去分词,已经忘记的。
- ago
- 副词,表示在过去某段时间之前。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →