← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 52

Chinese → English Full Text Level 7/10

我们碰运气,推开了一扇看起来很重要的门,走进了一间高耸的哥特式图书馆,四壁镶嵌着雕花的英国橡木板,很可能是从海外某处废墟整体搬运过来的。

On a chance we tried an important-looking door, and walked into a high Gothic library, panelled with carved English oak, and probably transported complete from some ruin overseas.

一个身材魁梧、中年发福的男人,戴着一副巨大的猫头鹰式眼镜,半醉不醒地坐在一张大桌子的边缘,眼神涣散却又专注地盯着书架上的书。

A stout, middle-aged man, with enormous owl-eyed spectacles, was sitting somewhat drunk on the edge of a great table, staring with unsteady concentration at the shelves of books.

我们一进去,他便兴奋地转过身来,从头到脚打量了乔丹一番。

As we entered he wheeled excitedly around and examined Jordan from head to foot.

「你觉得怎么样?」他迫不及待地问道。

"What do you think?" he demanded impetuously.

「关于什么?」

"About what?"

他挥了挥手,指向那些书架。

He waved his hand toward the bookshelves.

「就是那个。其实你不必费心去查证了,我已经查证过了。那些书是真的。」

"About that. As a matter of fact you needn't bother to ascertain. I ascertained. They're real."

「书是真的?」

"The books?"

他点了点头。

He nodded.

「千真万确——有书页,什么都有。我原以为它们不过是漂亮耐用的硬纸板做的。事实上,它们完完全全是真的。书页,还有——来!让我给你们看看。」

"Absolutely real—have pages and everything. I thought they'd be a nice durable cardboard. Matter of fact, they're absolutely real. Pages and—Here! Lemme show you."

他把我们的怀疑当作理所当然,急忙冲向书柜,取回了《斯托达德演讲录》第一卷。

Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures.

「瞧!」他得意扬扬地叫道。「这是货真价实的印刷品。它骗过了我。这家伙简直是个贝拉斯科。真是一大杰作。多么细致!多么逼真!而且知道适可而止——书页都没有裁开。但你们还想怎样?你们还有什么期望?」

"See!" he cried triumphantly. "It's a bona-fide piece of printed matter. It fooled me. This fella's a regular Belasco. It's a triumph. What thoroughness! What realism! Knew when to stop, too—didn't cut the pages. But what do you want? What do you expect?"

他从我手中一把夺过那本书,慌忙把它放回书架,嘴里嘟囔着说,只要抽掉一块砖,整个图书馆随时都可能轰然倒塌。

He snatched the book from me and replaced it hastily on its shelf, muttering that if one brick was removed the whole library was liable to collapse.

「是谁带你们来的?」他追问道。「还是你们自己来的?我是被人带来的。大多数人都是被人带来的。」

"Who brought you?" he demanded. "Or did you just come? I was brought. Most people were brought."

Vocabulary

chance
偶然的机会或运气
tried
尝试,努力做某事
important-looking
看起来很重要的,外观显得重要
high
高大的,宏伟的
Gothic
哥特式建筑风格,中世纪欧洲风格
panelled
以镶板装饰墙壁的
carved
雕刻的,有精细刻纹的
oak
橡木,一种坚硬的木材
probably
可能,大概,表示推测
transported
被整体运输或搬迁到他处
complete
完整的,整套地
ruin
废墟,古建筑遗迹
overseas
海外,在国外
stout
肥胖结实的,体型粗壮的
middle-aged
中年的,约四五十岁的
enormous
巨大的,非常大的
owl-eyed
像猫头鹰眼睛般圆大的
spectacles
眼镜,用于矫正视力的镜片
somewhat
有点,稍微,程度副词
drunk
喝醉了,因饮酒而神志不清
edge
边缘,物体的边沿部分
staring
凝视,目不转睛地看
unsteady
不稳定的,摇晃的
concentration
专注,集中注意力的状态
shelves
架子,书架,复数形式
wheeled
转身,急速旋转身体
excitedly
兴奋地,激动地
examined
审视,仔细观察某人或物
demanded
强烈要求,迫切追问
impetuously
冲动地,急躁地,不加思考地
waved
挥手,做挥动的手势
bookshelves
书架,放置书籍的架子
matter
事情,问题,要紧的事
fact
事实,真实情况
needn't
不必,不需要
bother
费心,麻烦,费力去做
ascertain
查明,弄清楚某件事
ascertained
已查明,确认了某件事
real
真实的,非伪造的
nodded
点头,表示同意或确认
Absolutely
绝对地,完全地,表示强调肯定
pages
页面,书本的每一页
durable
耐用的,坚固持久的
cardboard
硬纸板,厚纸制成的材料
Matter
问题,事情,情况
absolutely
完全地,绝对地,毫无疑问地
Lemme
让我(口语),let me的非正式缩写
scepticism
怀疑态度,不轻信的心理
granted
视为理所当然,默认接受
rushed
冲向,快速跑向某处
bookcases
书柜,存放书籍的柜子
Volume
册,书的卷数或册数
Lectures
讲座,系列演讲集
cried
叫喊,大声说出
triumphantly
得意地,胜利地,洋洋得意地
bona-fide
真正的,真实可信的
printed
印刷的,经过印刷处理的
fooled
欺骗了,使人上当
fella's
这家伙的,口语中指某男性
regular
真正的,名副其实的
triumph
胜利,成功,重大成就
thoroughness
彻底性,做事周全细致的品质
realism
写实主义,真实感,现实主义
cut
裁切,剪开,裁断
expect
期望,预料,觉得应该如此
snatched
猛地抢夺,迅速夺取
replaced
放回原处,归还到原位
hastily
匆忙地,仓促地,草率地
shelf
架子,书架上的一层
muttering
低声嘀咕,小声抱怨或自言自语
brick
砖块,建筑用的砖头
removed
移除,取走,拿掉
whole
整个,全部,整体
liable
可能会,有可能发生某事
collapse
倒塌,崩溃,突然垮掉
Most
大多数,最多的
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →