The Great Gatsby — Page 72
除了这些人之外,我还记得福斯蒂娜·奥布莱恩至少来过一次,还有贝德克尔家的几个女孩,以及年轻的布鲁尔——他在战争中被打掉了鼻子——还有奥尔布鲁克斯伯格先生和他的未婚妻哈格小姐,阿迪塔·菲茨-彼得斯,还有曾任美国退伍军人协会主席的P·朱维特先生,以及克劳迪娅·希普小姐,她身旁带着一个据说是她司机的男人,还有一位某国王子,我们叫他"公爵",他的名字我即便曾经知道,如今也已忘记。
In addition to all these I can remember that Faustina O'Brien came there at least once and the Baedeker girls and young Brewer, who had his nose shot off in the war, and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancée, and Ardita Fitz-Peters and Mr. P. Jewett, once head of the American Legion, and Miss Claudia Hip, with a man reputed to be her chauffeur, and a prince of something, whom we called Duke, and whose name, if I ever knew it, I have forgotten.
这些人都在夏天来过盖茨比的豪宅。
All these people came to Gatsby's house in the summer.
七月下旬的一天早上九点钟,盖茨比那辆华丽的轿车轰隆隆地驶上通往我家门口那条崎岖的车道,车上那只三音喇叭骤然奏出一阵悦耳的音乐声。
At nine o'clock, one morning late in July, Gatsby's gorgeous car lurched up the rocky drive to my door and gave out a burst of melody from its three-noted horn.
这是他第一次登门拜访我,尽管我已经参加过他的两次派对,坐过他的水上飞机,还应他的热情邀请,常常使用他的私人海滩。
It was the first time he had called on me, though I had gone to two of his parties, mounted in his hydroplane, and, at his urgent invitation, made frequent use of his beach.
"早上好,老伙计。今天你和我一起吃午饭,我想我们可以同车一起去。"
"Good morning, old sport. You're having lunch with me today and I thought we'd ride up together."
他用那种极具美国特色的灵活姿态站在车的挡板上保持平衡——我想,这种气质源于年轻时无需从事体力劳动,更多地来自我们那些散漫随意的运动所培养出的一种无拘无束的优雅。这种特质不断从他那彬彬有礼的举止中透露出来,化为一种坐立不安的神情。
He was balancing himself on the dashboard of his car with that resourcefulness of movement that is so peculiarly American—that comes, I suppose, with the absence of lifting work in youth and, even more, with the formless grace of our nervous, sporadic games. This quality was continually breaking through his punctilious manner in the shape of restlessness.
Vocabulary
- addition
- 除此之外;补充,增加的事物
- least
- 至少,最少程度
- shot
- 射击;shoot的过去式
- war
- 战争,武装冲突
- fiancée
- 未婚妻,已订婚的女性伴侣
- head
- 头部;领导者,负责人
- Legion
- 军团;退伍军人组织
- reputed
- 据说的,被认为是某种身份的
- chauffeur
- 专职司机,为他人驾车的人
- prince
- 王子,王室男性成员
- whom
- 宾格关系代词,谁(作宾语)
- Duke
- 公爵,贵族头衔;也作绰号
- whose
- 谁的,表示所属的关系代词
- forgotten
- forget的过去分词,已忘记
- gorgeous
- 华丽的,极其漂亮的
- lurched
- 突然摇晃前进,蹒跚移动
- rocky
- 布满岩石的,崎岖不平的
- drive
- 车道;驾驶
- burst
- 突然爆发,迸发出
- melody
- 旋律,悦耳的音乐曲调
- horn
- 喇叭,车辆鸣笛装置
- though
- 尽管,虽然,但是
- mounted
- 登上,骑上;安装
- hydroplane
- 水上飞机,能在水面起降的飞机
- urgent
- 紧急的,迫切需要立即处理的
- invitation
- 邀请,邀请函
- frequent
- 频繁的,经常发生的
- sport
- 运动;老兄,好伙计(称呼)
- ride
- 乘车,骑行,一起乘坐
- balancing
- 保持平衡,使身体稳定
- dashboard
- 仪表板,汽车前方控制面板
- resourcefulness
- 随机应变的能力,足智多谋
- movement
- 动作,移动,运动
- peculiarly
- 奇特地,与众不同地
- suppose
- 猜想,推测,认为
- absence
- 缺席,不存在,缺乏
- lifting
- 举起,提升,搬运
- youth
- 青春,年轻时期
- formless
- 无固定形状的,漫无形态的
- grace
- 优雅,优美,风度
- nervous
- 紧张的,神经质的
- sporadic
- 零星的,不规律偶尔发生的
- quality
- 品质,特质,质量
- continually
- 不断地,持续反复地
- breaking
- break的现在分词,突破,打破
- punctilious
- 过分讲究礼节的,一丝不苟的
- manner
- 举止,方式,态度
- shape
- 形状,形式;塑造
- restlessness
- 坐立不安,不安分,躁动
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →