← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 95

Chinese → English Full Text Level 7/10

他又等了一会儿,希望我能开口说话,但我太入神了,没有回应,于是他不情愿地回家了。

He waited a moment longer, hoping I'd begin a conversation, but I was too absorbed to be responsive, so he went unwillingly home.

那个傍晚让我感到飘飘然、心情愉快;我想我一推开前门就沉沉地睡着了。

The evening had made me lightheaded and happy; I think I walked into a deep sleep as I entered my front door.

所以我不知道盖茨比究竟有没有去科尼岛,也不知道他在自家灯火辉煌的房子里"窥视各个房间"究竟持续了多少个小时。

So I don't know whether or not Gatsby went to Coney Island, or for how many hours he "glanced into rooms" while his house blazed gaudily on.

第二天早上我从办公室给黛西打了电话,邀请她来喝茶。

I called up Daisy from the office next morning, and invited her to come to tea.

"别带汤姆来,"我警告她。

"Don't bring Tom," I warned her.

"什么?"

"What?"

"别带汤姆来。"

"Don't bring Tom."

"'汤姆'是谁?"她装作一无所知地问道。

"Who is 'Tom'?" she asked innocently.

约定的那天正好大雨滂沱。

The day agreed upon was pouring rain.

十一点钟,一个穿雨衣的男人拖着一台割草机敲响了我的前门,说盖茨比先生派他来给我修剪草坪。

At eleven o'clock a man in a raincoat, dragging a lawn-mower, tapped at my front door and said that Mr. Gatsby had sent him over to cut my grass.

这才提醒了我,我忘了告诉我的芬兰女佣回来,于是我开车去西卵村,在潮湿的粉白小巷里寻找她,顺便买些茶杯、柠檬和鲜花。

This reminded me that I had forgotten to tell my Finn to come back, so I drove into West Egg Village to search for her among soggy whitewashed alleys and to buy some cups and lemons and flowers.

鲜花其实根本不必要,因为两点钟时,盖茨比那边送来了一整个温室的花,还附带了数不清的花瓶来盛放它们。

The flowers were unnecessary, for at two o'clock a greenhouse arrived from Gatsby's, with innumerable receptacles to contain it.

又过了一个小时,前门小心翼翼地开了,盖茨比身穿白色法兰绒西装,银色衬衫,系着金色领带,匆匆走了进来。

An hour later the front door opened nervously, and Gatsby in a white flannel suit, silver shirt, and gold-coloured tie, hurried in.

他脸色苍白,眼睛下面有明显的黑眼圈,看得出没睡好觉。

He was pale, and there were dark signs of sleeplessness beneath his eyes.

"一切都安排好了吗?"他立刻问道。

"Is everything all right?" he asked immediately.

Vocabulary

waited
等待,停留一段时间
moment
片刻,短暂的一段时间
longer
更长时间,比原来更久
hoping
希望某事发生,期待
begin
开始,着手做某事
conversation
谈话,两人或多人之间的交流
absorbed
全神贯注的,专心致志的
responsive
积极回应的,反应灵敏的
unwillingly
不情愿地,勉强地
lightheaded
头晕目眩,感觉飘飘然
entered
进入,走进某个地方
whether
是否,引导间接疑问句
glanced
扫视,快速地看一眼
while
当……时,表示同时进行
blazed
发出强烈光芒,灯火通明
gaudily
俗气地,过于华丽炫耀地
invited
邀请某人参加某活动
warned
警告,提醒某人注意
innocently
天真地,无辜地,单纯地
agreed
同意,商定,达成一致
upon
在……上,正式用法的on
pouring
倾盆大雨,大量流下
raincoat
雨衣,防雨外套
dragging
拖拽,费力地拉着某物
lawn-mower
割草机,修剪草坪的机器
tapped
轻敲,轻拍某物或某人
reminded
提醒,使人想起某事
forgotten
忘记,forget的过去分词
search
寻找,搜索,查找某物
among
在……之中,在群体之间
soggy
湿透的,泡水后软烂的
whitewashed
刷了白灰的,白色粉刷的
alleys
小巷,狭窄的街道,复数
unnecessary
不必要的,多余的,无需的
greenhouse
温室,种植花草的玻璃房
arrived
到达,抵达某地
innumerable
无数的,数不清的
receptacles
容器,储存物品的器具,复数
contain
容纳,装有,包含某物
nervously
紧张地,焦虑不安地
flannel
法兰绒,一种柔软织物
suit
西装,套装,一套正装
gold-coloured
金色的,呈金黄色的
tie
领带,系在领口的饰品
hurried
匆忙的,急忙地赶来
pale
苍白的,脸色发白的
signs
迹象,征兆,复数
sleeplessness
失眠,无法入睡的状态
beneath
在……下方,位于下面
immediately
立刻,马上,毫不拖延地
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →