← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 115

Chinese → English Full Text Level 7/10

间接地说,正是科迪让盖茨比滴酒不沾。

It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little.

有时在热闹的派对上,女人们会把香槟揉进他的头发里;而他自己则养成了远离烈酒的习惯。

Sometimes in the course of gay parties women used to rub champagne into his hair; for himself he formed the habit of letting liquor alone.

他从科迪那里继承了一笔钱——两万五千美元的遗产。

And it was from Cody that he inherited money—a legacy of twenty-five thousand dollars.

但他没能得到这笔钱。

He didn't get it.

他始终不明白那个被用来对付他的法律手段,但那数百万遗产中剩余的部分完整地落入了艾拉·凯伊之手。

He never understood the legal device that was used against him, but what remained of the millions went intact to Ella Kaye.

他只得到了那段异常贴切的教育经历;杰·盖茨比那模糊的轮廓,已经充实成了一个真实男人的血肉之躯。

He was left with his singularly appropriate education; the vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man.

这一切他都是很久以后才告诉我的,但我在这里把它写下来,是为了戳穿那些关于他出身的最初的荒诞谣言——那些谣言连一点真实性都没有。

He told me all this very much later, but I've put it down here with the idea of exploding those first wild rumours about his antecedents, which weren't even faintly true.

况且,他是在一个令我困惑的时刻告诉我的,那时我已经到了对他什么都信、又什么都不信的地步。

Moreover he told it to me at a time of confusion, when I had reached the point of believing everything and nothing about him.

所以我趁着这短暂的间歇——盖茨比可以说是喘了口气的时候——借机澄清这一系列的误解。

So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.

这也是我与他的那些事务之间的一段空白。

It was a halt, too, in my association with his affairs.

好几个星期我既没见到他,也没在电话里听到他的声音——我大多数时间都在纽约,跟着乔丹四处奔走,努力讨好她那个老糊涂的姨妈——但最终,在一个周日的下午,我还是去了他家。

For several weeks I didn't see him or hear his voice on the phone—mostly I was in New York, trotting around with Jordan and trying to ingratiate myself with her senile aunt—but finally I went over to his house one Sunday afternoon.

我到那儿还不到两分钟,就有人带着汤姆·布坎南进来喝酒。

I hadn't been there two minutes when somebody brought Tom Buchanan in for a drink.

Vocabulary

indirectly
间接地,不直接地影响或导致某事
due
由于,因为某原因而导致的
course
过程,进行中的某段时间或事件
gay
欢乐的,热闹的,充满喜庆气氛的
rub
涂抹,摩擦,将物质擦入某处
champagne
香槟,一种起泡的法国葡萄酒
formed
养成,形成,建立某种习惯或状态
habit
习惯,经常重复的行为或做法
liquor
烈酒,酒精含量高的蒸馏饮料
inherited
继承的,通过遗产获得的财产或特质
legacy
遗产,去世后留给他人的财物或精神
legal
法律的,与法律相关的,合法的
device
手段,策略,法律上的技巧或方法
remained
剩余,留下,仍然存在的部分
intact
完整地,未受损地,原封不动地
singularly
格外地,非常,以独特方式突出地
appropriate
适当的,合适的,符合情境的
vague
模糊的,不清晰的,不确定的
contour
轮廓,外形,事物的大致形状或框架
substantiality
实质性,真实感,有具体内容的特质
exploding
打破,驳斥,揭穿错误的说法或谣言
wild
疯狂的,荒诞的,毫无根据的
rumours
谣言,未经证实的传言或消息
antecedents
身世背景,一个人过去的经历和来历
faintly
轻微地,稍微,程度非常低地
Moreover
此外,而且,表示进一步补充的连词
confusion
困惑,混乱,无法分辨真假的状态
advantage
优势,机会,利用有利条件
halt
停顿,暂停,短暂停止前进或活动
breath
呼吸,气息,短暂休息以恢复状态
clear
澄清,消除,使事情变得清晰明白
misconceptions
误解,错误认识,对事物的不正确理解
association
关联,联系,与某人或某事的往来
affairs
事务,事情,某人参与的活动或事件
mostly
主要地,大多数情况下,几乎全部
trotting
奔走,匆忙地四处活动或行走
ingratiate
讨好,刻意使自己受到某人喜爱
senile
年迈的,因年老而思维迟钝的
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →