The Great Gatsby — Page 116
我自然感到吃惊,但真正令人惊讶的是,这种事以前从未发生过。
I was startled, naturally, but the really surprising thing was that it hadn't happened before.
他们是三人骑马而来——汤姆、一个叫斯隆的男人,还有一位穿着棕色骑装的漂亮女子,她以前曾来过这里。
They were a party of three on horseback—Tom and a man named Sloane and a pretty woman in a brown riding-habit, who had been there previously.
「很高兴见到你,」盖茨比站在门廊上说,「很高兴你们顺道来访。」
"I'm delighted to see you," said Gatsby, standing on his porch. "I'm delighted that you dropped in."
好像他们真的在乎似的!
As though they cared!
「请坐,抽支香烟或雪茄吧。」他在房间里快步走来走去,按响了几个铃。「我马上给你们准备些饮料。」
"Sit right down. Have a cigarette or a cigar." He walked around the room quickly, ringing bells. "I'll have something to drink for you in just a minute."
汤姆的到来令他深感不安。但不管怎样,他总要先给客人些什么才能安心,他隐约意识到,那不过是他们前来的全部目的。斯隆先生什么也不要。柠檬水?不,谢谢。少许香槟?什么都不用,谢谢……真抱歉——
He was profoundly affected by the fact that Tom was there. But he would be uneasy anyhow until he had given them something, realizing in a vague way that that was all they came for. Mr. Sloane wanted nothing. A lemonade? No, thanks. A little champagne? Nothing at all, thanks … I'm sorry—
「你们骑得开心吗?」
"Did you have a nice ride?"
「这附近的路很好走。」
"Very good roads around here."
「我想那些汽车——」
"I suppose the automobiles—"
「是啊。」
"Yeah."
出于一种难以抗拒的冲动,盖茨比转向汤姆——汤姆在介绍时已把他当成陌生人来对待。
Moved by an irresistible impulse, Gatsby turned to Tom, who had accepted the introduction as a stranger.
「我想我们以前在某处见过面,布坎南先生。」
"I believe we've met somewhere before, Mr. Buchanan."
「哦,是的,」汤姆说,语气粗鲁中带着礼貌,但显然已不记得了,「确实如此,我记得很清楚。」
"Oh, yes," said Tom, gruffly polite, but obviously not remembering. "So we did. I remember very well."
「大约两周前。」
"About two weeks ago."
「没错,你当时和尼克在一起。」
"That's right. You were with Nick here."
「我认识你的妻子,」盖茨比接着说,语气几乎带着几分咄咄逼人。
"I know your wife," continued Gatsby, almost aggressively.
「是吗?」
"That so?"
汤姆转向我。
Tom turned to me.
「你住在这附近吗,尼克?」
"You live near here, Nick?"
「就在隔壁。」
"Next door."
「是吗?」
"That so?"
斯隆先生。
Mr.
Vocabulary
- startled
- 突然受到惊吓,感到震惊
- naturally
- 自然地,理所当然地
- surprising
- 令人惊讶的,出乎意料的
- party
- 一群人,或指聚会、派对
- horseback
- 骑马,骑在马背上
- habit
- 习惯;骑马装(女式骑装)
- previously
- 之前,事先,从前
- delighted
- 非常高兴的,喜悦的
- porch
- 门廊,房子前的有顶走廊
- cigarette
- 香烟,卷烟
- cigar
- 雪茄,较粗的烟草卷
- profoundly
- 深深地,极度地,深刻地
- affected
- 受到影响,被感动
- uneasy
- 不安的,焦虑的,局促的
- anyhow
- 无论如何,不管怎样
- realizing
- 意识到,认识到
- vague
- 模糊的,不清晰的
- lemonade
- 柠檬水,清凉柠檬饮料
- champagne
- 香槟酒,法国产气泡葡萄酒
- suppose
- 猜想,假设,认为
- automobiles
- 汽车,automobile的复数
- irresistible
- 无法抗拒的,不可抵挡的
- impulse
- 冲动,一时的强烈念头
- introduction
- 介绍,引见,被介绍认识
- stranger
- 陌生人,不认识的人
- gruffly
- 粗声粗气地,态度生硬地
- polite
- 有礼貌的,客气的
- obviously
- 明显地,显然地
- aggressively
- 咄咄逼人地,攻击性地
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →