← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 118

Chinese → English Full Text Level 7/10

我们其余的人走到门廊上,斯隆和那位女士在一旁开始了一场热烈的交谈。

The rest of us walked out on the porch, where Sloane and the lady began an impassioned conversation aside.

「我的天,我看那个人真的要来了,」汤姆说,「难道他不知道她不想要他来吗?」

"My God, I believe the man's coming," said Tom. "Doesn't he know she doesn't want him?"

「她说她想要他来。」

"She says she does want him."

「她要办一个盛大的晚宴,他在那里一个人都不认识。」他皱起眉头。「真不知道他他妈的是在哪里认识黛西的。老天,我的想法也许守旧,但如今的女人四处乱跑,真叫我看不惯。她们会遇上各种各样的怪人。」

"She has a big dinner party and he won't know a soul there." He frowned. "I wonder where in the devil he met Daisy. By God, I may be old-fashioned in my ideas, but women run around too much these days to suit me. They meet all kinds of crazy fish."

突然间,斯隆先生和那位女士走下台阶,翻身上马。

Suddenly Mr. Sloane and the lady walked down the steps and mounted their horses.

「走吧,」斯隆先生对汤姆说,「我们迟了,得走了。」然后对我说:「告诉他我们等不及了,好吗?」

"Come on," said Mr. Sloane to Tom, "we're late. We've got to go." And then to me: "Tell him we couldn't wait, will you?"

汤姆和我握了握手,我们其余的人交换了一个冷淡的点头,他们便沿着车道快步小跑而去,消失在八月浓密的树荫下,而就在这时,盖茨比手里拿着帽子和薄外套,从正门走了出来。

Tom and I shook hands, the rest of us exchanged a cool nod, and they trotted quickly down the drive, disappearing under the August foliage just as Gatsby, with hat and light overcoat in hand, came out the front door.

汤姆显然对黛西独自到处走动感到不安,因为在接下来的那个周六晚上,他陪她一起来参加了盖茨比的派对。也许正是他的到来,给那个夜晚带来了那种特有的压抑气氛——那场派对在我的记忆中,从盖茨比那个夏天举办的其他派对中脱颖而出。

Tom was evidently perturbed at Daisy's running around alone, for on the following Saturday night he came with her to Gatsby's party. Perhaps his presence gave the evening its peculiar quality of oppressiveness—it stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer.

Vocabulary

rest
其余的人或事物;剩余部分
porch
门廊,房屋前方有顶的走廊
impassioned
充满激情的,热情洋溢的
conversation
对话,交谈,谈话
aside
在旁边;私下地,悄悄地
soul
灵魂;(此处)任何人,一个人也没有
frowned
皱眉,表示不满或困惑
wonder
想知道,感到好奇
devil
魔鬼;(此处)到底,究竟(加强语气)
fashioned
old-fashioned:老式的,守旧的
suit
适合,符合某人的口味或需求
crazy
疯狂的,奇怪的,不可思议的
fish
鱼;(俚语)奇怪的人,怪人
Suddenly
突然地,出乎意料地
mounted
骑上(马等),攀登,上马
shook
摇动(shake的过去式),shook hands:握手
exchanged
交换,互换(exchange的过去式)
cool
冷淡的,不热情的;凉爽的
nod
点头,点头示意
trotted
小跑,快步走(trot的过去式)
drive
车道,私人道路;驾车
disappearing
消失,不见(disappear的现在分词)
foliage
树叶,植物的叶子,绿叶
overcoat
大衣,外套,长外衣
evidently
明显地,显然,清楚地
perturbed
不安的,心烦意乱的,焦虑的
following
接下来的,随后的,下一个
Perhaps
也许,可能,或许
presence
在场,出现,存在;气场
peculiar
奇特的,独特的,不寻常的
quality
特质,特性,品质
oppressiveness
压抑感,沉重感,令人窒息的氛围
memory
记忆,回忆,记忆力
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →