← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 186

Chinese → English Full Text Level 7/10

从我打电话把这场灾难的消息告诉西卵村的那一刻起,所有关于他的猜测和每一个实际问题,都被转交给我来处理。

From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, every surmise about him, and every practical question, was referred to me.

起初我感到惊讶和困惑;后来,当他躺在屋子里,一动不动,既不呼吸也不说话,一个小时又一个小时地过去,我渐渐意识到我是有责任的,因为没有别人感兴趣——我是说,那种强烈的个人关切,而每个人在生命的终点都多少有权享有这种关切。

At first I was surprised and confused; then, as he lay in his house and didn't move or breathe or speak, hour upon hour, it grew upon me that I was responsible, because no one else was interested—interested, I mean, with that intense personal interest to which everyone has some vague right at the end.

我们发现他大约半小时后,我给黛西打了电话,凭着本能,毫不犹豫地打了过去。

I called up Daisy half an hour after we found him, called her instinctively and without hesitation.

但她和汤姆那天下午早些时候就已经离开了,而且带走了行李。

But she and Tom had gone away early that afternoon, and taken baggage with them.

「没有留下地址?」

"Left no address?"

「没有。」

"No."

「有没有说什么时候回来?」

"Say when they'd be back?"

「没有。」

"No."

「知道他们在哪里吗?我怎么才能联系上他们?」

"Any idea where they are? How I could reach them?"

「我不知道,说不准。」

"I don't know. Can't say."

我想为他找个人来。

I wanted to get somebody for him.

我想走进他躺着的那个房间,安慰他说:「我会为你找人来的,盖茨比。别担心。就相信我,我会为你找人来的——」

I wanted to go into the room where he lay and reassure him: "I'll get somebody for you, Gatsby. Don't worry. Just trust me and I'll get somebody for you—"

迈耶·沃尔夫山姆的名字不在电话簿里。

Meyer Wolfshiem's name wasn't in the phone book.

管家给了我他在百老汇的办公室地址,我打给了查号台,但等我拿到号码时,已经是五点多钟了,电话无人接听。

The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone.

「你能再打一次吗?」

"Will you ring again?"

「我已经打了三次了。」

"I've rung three times."

「这非常重要。」

"It's very important."

「抱歉,恐怕那里没有人。」

"Sorry. I'm afraid no one's there."

Vocabulary

moment
片刻,某一特定的时间点
telephoned
打电话,用电话联系某人
news
新闻,消息,最新发生的事情
catastrophe
大灾难,严重的灾祸或悲剧事件
village
村庄,小型居民聚居的地方
surmise
猜测,根据不充分证据做出的推断
practical
实际的,与现实操作相关的
question
问题,需要回答或解决的事项
referred
转交,将事情推给某人处理
surprised
感到惊讶的,出乎意料的
confused
困惑的,感到迷茫不清楚的
lay
躺,lie的过去式,水平地处于某处
move
移动,改变位置或姿势
breathe
呼吸,吸入和呼出空气
speak
说话,用语言表达意思
hour
小时,时间单位,等于60分钟
upon
在……之上,正式用语中的on
grew
增长,grow的过去式,逐渐变成某种状态
responsible
负责任的,应对某事承担责任
interested
感兴趣的,对某事有关注或好奇
intense
强烈的,极度的,程度很深的
personal
个人的,与个人私事相关的
interest
兴趣,关注,对某事的关心程度
vague
模糊的,不清晰或不明确的
right
权利,应得的资格或正当理由
end
结尾,最终,事物的末端
called
打电话,call的过去式,联系某人
half
一半,二分之一的数量
found
发现,find的过去式,得知某事
instinctively
本能地,出于直觉而非思考地行动
hesitation
犹豫,迟疑不决的状态
early
早的,在预期时间之前的
afternoon
下午,中午到傍晚的时间段
taken
带走,take的过去分词,携带某物离开
baggage
行李,旅行时携带的箱包物品
Left
留下,离开时遗留某信息或物品
address
地址,居住或联系的具体位置
idea
想法,主意,对某事的了解
reach
联系到,与某人取得联络
room
房间,建筑物内的独立空间
reassure
使安心,消除某人的疑虑和担忧
worry
担心,对某事感到焦虑不安
trust
信任,相信某人的可靠性
name
名字,用来识别人或事物的称呼
phone
电话,用于通话的通信设备
book
电话簿,收录联系方式的册子
butler
管家,负责管理家务的男性仆人
office
办公室,处理业务的工作场所
Information
信息,查号台,提供数据或资料
time
时间,某一特定的时刻或时段
number
号码,电话号码或数字编号
answered
接电话,answer的过去式,回应
ring
打电话,拨打电话联系某人
rung
打过电话,ring的过去分词
important
重要的,有重大意义或必要性
Sorry
对不起,表示遗憾或道歉的用语
afraid
恐怕,表示遗憾地告知坏消息
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →