← The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People

The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People — Page 3

English → My FIRST ACT SCENE Level 7/10

_] Oh, neighbours, neighbours.

_] အို၊ အိမ်နီးချင်းများ၊ အိမ်နီးချင်းများ။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

Got nice neighbours in your part of Shropshire?

သင့် Shropshire ဒေသတွင် ကောင်းသောအိမ်နီးချင်းများ ရှိပါသလား။

JACK.

ဂျက်။

Perfectly horrid! Never speak to one of them.

အလွန်ပင် ဆိုးရွားလှသည်။ သူတို့ထဲမှ တစ်ယောက်နှင့်မျှ စကားမဆိုဘူး။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

How immensely you must amuse them! [Goes over and takes sandwich.] By the way, Shropshire is your county, is it not?

သင်သည် သူတို့ကို မည်မျှ အလွန်အကျွံ ရယ်မောစေမည်နည်း။ [သွားပြီး သားငါးပေါင်မုန့် ယူသည်။] ကိစ္စတစ်ခုတော့ ပြောဦးမည်၊ Shropshire သည် သင့်ကောင်တီ မဟုတ်ပါသလား။

JACK.

ဂျက်။

Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber sandwiches? Why such reckless extravagance in one so young? Who is coming to tea?

ဟင်။ Shropshire လား။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဟုတ်ပါတယ်။ ဟယ်လို။ ဤခွက်များ အားလုံး ဘာကြောင့်နည်း။ သခွားမှောင် သားငါးပေါင်မုန့်များ ဘာကြောင့်နည်း။ ငယ်ရွယ်သောသူ တစ်ယောက်တွင် ဤမျှ တသတ်မတ်တည်း ဖြုန်းတီးမှု ဘာကြောင့်နည်း။ လက်ဖက်ရည် သောက်ရန် ဘယ်သူ လာမည်နည်း။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

Oh! merely Aunt Augusta and Gwendolen.

အို။ အော်ဂါစတာ အရီးနှင့် ဂွန်ဒိုလင်သာ ဖြစ်သည်။

JACK.

ဂျက်။

How perfectly delightful!

မည်မျှ လှပပျော်ရွှင်ဖွယ်ကောင်းသည်နည်း။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta won't quite approve of your being here.

ဟုတ်ကဲ့၊ ထိုအရာများ အားလုံး ကောင်းသည်ပင်ဖြစ်သော်လည်း၊ အော်ဂါစတာ အရီးသည် သင် ဤနေရာတွင် ရှိနေခြင်းကို လုံးဝ သဘောကျမည် မဟုတ်ဟု ကျွန်တော် စိုးရိမ်မိသည်။

JACK.

ဂျက်။

May I ask why?

ဘာကြောင့်ဆိုတာ မေးလို့ ရပါသလား။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

My dear fellow, the way you flirt with Gwendolen is perfectly disgraceful. It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.

ကျွန်တော်ရဲ့ ချစ်သောမိတ်ဆွေ၊ သင်သည် ဂွန်ဒိုလင်နှင့် နှစ်သက်ဆောင်ရွက်ပုံသည် အလွန်ရှက်ဖွယ်ကောင်းသည်။ ဂွန်ဒိုလင်သည် သင့်နှင့် နှစ်သက်ဆောင်ရွက်ပုံနှင့် နီးပါးလောက် ဆိုးဝါးသည်။

JACK.

ဂျက်။

I am in love with Gwendolen. I have come up to town expressly to propose to her.

ကျွန်တော်သည် ဂွန်ဒိုလင်ကို ချစ်သည်။ သူမကို လက်ထပ်ရန် တိတိကျကျ မြို့သို့ တက်လာသည်။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

I thought you had come up for pleasure? . I call that business.

သင်သည် ပျော်ပွဲရွှင်ပွဲအတွက် တက်လာသည်ဟု ကျွန်တော် ထင်ခဲ့သည်။ ကျွန်တော်ကတော့ ထိုအရာကို စီးပွားရေးဟု ခေါ်သည်။

JACK.

ဂျက်။

How utterly unromantic you are!

သင်သည် မည်မျှ ရိုးစင်းစွာ ရောမန်တစ်မဆန်သည်နည်း။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂါနွန်။

I really don't see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I'll certainly try to forget the fact.

လက်ထပ်လိုကြောင်း အဆိုပြုခြင်းတွင် ရောမန်တစ်ဆန်သည့်အရာ ကျွန်တော် တကယ် မမြင်ပါ။ ချစ်ခင်ခြင်းထဲတွင် ရှိနေခြင်းသည် အလွန် ရောမန်တစ်ဆန်သည်။ သို့သော် တိကျသော အဆိုပြုချက်တွင် ရောမန်တစ်ဆန်သည့်အရာ မရှိပေ။ ဘာကြောင့်ဆိုသော် တစ်ယောက်ယောက်က လက်ခံနိုင်သည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် လက်ခံကြလေ့ ရှိသည်ဟု ကျွန်တော် ယုံကြည်သည်။ ထိုအခါ ကြမ်းလှိုင်းလှုပ်ရှားမှု အားလုံး ပြီးဆုံးသွားသည်။ ရောမန်တစ်ဆန်မှု၏ အဓိကနှလုံးသားသည် မသေချာမရေရာမှုဖြစ်သည်။ ကျွန်တော် တစ်ခါမျှ လက်ထပ်ခဲ့ပါက၊ ထိုအချက်ကို မေ့လျော့ရန် ကြိုးစားမည် ဖြစ်သည်။

JACK.

ဂျက်။

I have no doubt about that, dear Algy.

ထိုအရာနှင့်ပတ်သက်ပြီး ကျွန်တော် သံသယမရှိပါ၊ ချစ်သော အယ်လ်ဂျီ။

Vocabulary

အို
o — Exclamation expressing surprise or realization
အိမ်နီးချင်းများ
ein ni jin myar — Neighbors; people living nearby
သင့်
thin — Your; belonging to you (informal possessive)
ဒေသတွင်
de thar twin — In the region or local area
ကောင်းသော
kaung tha — Good; having positive qualities (adjective form)
ရှိပါသလား
shi ba tha lar — Is there / do you have (polite question)
အလွန်ပင်
a lwan pin — Extremely; very much indeed
ဆိုးရွားလှသည်
so ywar hla dhi — Is terribly bad or dreadful
သူတို့
thu doh — They; third person plural pronoun
ထဲမှ
hteh hma — From within; out of a group or place
တစ်ယောက်
tit yout — One person; a single individual
နှင့်မျှ
hnin hmya — Even with; as much as (comparative particle)
စကားမဆိုဘူး
za gar ma hso buu — Does not speak; says nothing at all
သင်သည်
thin dhi — You are; subject marker for second person
သူတို့ကို
thu doh go — To them; object marker for third person plural
မည်မျှ
myi hmya — How much; how many (interrogative quantity)
အလွန်အကျွံ
a lwan a kjun — Excessively; to an extreme degree
ရယ်မောစေမည်နည်း
yeh maw say myi hneh — How will it make one laugh?
သွားပြီး
thwar pyi — Having gone; went and then (sequential action)
သားငါးပေါင်မုန့်
tha nga paung mun — Fish sandwich; bread filled with fish
ယူသည်
yu dhi — Takes; to take or bring something
ကိစ္စတစ်ခုတော့
keit sa tit khu daw — There is one matter; regarding one thing
ပြောဦးမည်
pyaw oun myi — Will say first; intend to mention something
သည်
dhi — Is; subject or verb marker particle
ကောင်တီ
kaung ti — County; an administrative regional division
မဟုတ်ပါသလား
ma hout pa tha lar — Is it not so? Seeking confirmation politely
ဟင်
hin — Hm; exclamation expressing surprise or query
လား
lar — Question particle placed at sentence end
ဟုတ်ကဲ့
hout keh — Yes; polite affirmative response
ဟုတ်ပါတယ်
hout pa deh — Yes, that is correct (polite affirmation)
ဟယ်လို
heh lo — Hello; common greeting word
i — This; formal demonstrative pronoun or adjective
ခွက်များ
khwet myar — Cups; plural of cup for drinking
အားလုံး
ar lone — All; everyone or everything together
ဘာကြောင့်
ba kjoun — Why; for what reason (interrogative)
နည်း
hneh — Question particle; also means method or way
သခွားမှောင်
tha khwar hmoun — Cucumber sandwiches; thin cucumber-filled bread
သားငါးပေါင်မုန့်များ
tha nga paung mun myar — Fish sandwiches; plural of fish sandwich
ငယ်ရွယ်သော
ngeh yweh tha — Young; of a young age (adjective)
သူ
thu — He or she; third person singular pronoun
တွင်
twin — In; at; location marker particle
ဤမျှ
i hmya — This much; to this extent or degree
တသတ်မတ်တည်း
ta thut mat teh — Consistently; uniformly without variation
ဖြုန်းတီးမှု
phyoun ti hmu — Waste; squandering of resources or time
လက်ဖက်ရည်
la phet yeh — Tea; a common hot beverage
သောက်ရန်
thout yan — In order to drink; for drinking purposes
ဘယ်သူ
beh thu — Who; which person (interrogative pronoun)
လာမည်
la myi — Will come; future tense of coming
အရီး
a yi — Aunt; a female relative of older generation
နှင့်
hnin — And; with; conjunction or accompaniment particle
သာ
tha — Only; just; limiting or emphasis particle
ဖြစ်သည်
phyit dhi — Is; to be; existence or identity verb
လှပ
hla ba — Beautiful; attractive in appearance
ပျော်ရွှင်ဖွယ်ကောင်းသည်
pyaw shwin phweh kaung dhi — Is delightful; pleasurable and enjoyable
ထိုအရာများ
hto a ya myar — Those things; plural referring to distant objects
ကောင်းသည်ပင်
kaung dhi pin — Is indeed good; emphasizing something positive
ဖြစ်သော်လည်း
phyit thaw leh — Although it is; even though; concessive conjunction
သင်
thin — You; second person singular pronoun
ဤနေရာ
i nay ya — This place; here; current location
ရှိနေခြင်းကို
shi nay chin go — The fact of being present (object marker)
လုံးဝ
loun wa — Completely; absolutely; entirely without exception
သဘောကျ
tha baw kja — To like; to be pleased or satisfied
မည်
myi — Will; future tense marker particle
မဟုတ်ဟု
ma hout htu — Saying that it is not; expressing denial
ကျွန်တော်
kja naw — I; first person singular pronoun (male)
စိုးရိမ်မိသည်
so yim mi dhi — Feel worried; experience concern or anxiety
ဆိုတာ
so ta — The thing called; what is meant by
မေးလို့
meh lo — Because of asking; by reason of questioning
ရပါသလား
ya ba tha lar — May I? Is it possible? (polite question)
ကျွန်တော်ရဲ့
kja naw yeh — My; possessive form of first person male
ချစ်သော
chit tha — Dear; beloved; loved (adjective form)
မိတ်ဆွေ
meit sweh — Friend; a close acquaintance or companion
နှစ်သက်
hnit thet — To like; to have affection or fondness
ဆောင်ရွက်ပုံ
saung ywet poun — Manner of acting; way of conducting oneself
အလွန်
a lwan — Very; extremely; highly (intensifier adverb)
ရှက်ဖွယ်ကောင်းသည်
shet phweh kaung dhi — Is shameful; worthy of embarrassment or disgrace
သင့်နှင့်
thin hnin — With you; together with you
နီးပါးလောက်
ni bar lout — Nearly; almost; approximately to that degree
ဆိုးဝါးသည်
so war dhi — Is bad; wicked or severe in nature
ကို
go — Object marker particle; to; toward
ချစ်သည်
chit dhi — Loves; to have romantic or deep affection
သူမ
thu ma — She; third person singular female pronoun
လက်ထပ်
let htat — To marry; to wed someone
ရန်
yan — In order to; for the purpose of
တိတိကျကျ
tit ti kja kja — Precisely; exactly; with perfect accuracy
မြို့
myoh — Town; city; urban settlement
သို့
thoh — To; toward; directional particle
တက်လာသည်
tet la dhi — Came up; arrived (upward movement or arrival)
ပျော်ပွဲရွှင်ပွဲ
pyaw bweh shwin bweh — Celebration; festivity; a joyful social event
အတွက်
a twet — For; for the sake of; regarding
တက်လာသည်ဟု
tet la dhi htu — Saying that one came up; reporting arrival
ထင်ခဲ့သည်
htin kheh dhi — Had thought; believed or assumed previously
ကတော့
ga daw — As for; topic marker with emphasis
ထိုအရာ
hto a ya — That thing; referring to a distant object
စီးပွားရေး
si bwar yeh — Business; commercial or economic affairs
ဟု
htu — Quotation marker; said that; according to
ခေါ်သည်
khaw dhi — Calls; is called; to summon or name
ရိုးစင်းစွာ
yo sin zwa — Simply; in a plain or straightforward manner
ရောမန်တစ်
raw man tik — Romantic; relating to love and romance
မဆန်သည်
ma hsan dhi — Is not novel; not new or unusual
လက်ထပ်လိုကြောင်း
let htat lo kjoun — The fact of wanting to marry someone
အဆိုပြုခြင်း
a hso pyu chin — A proposal; act of proposing or suggesting
ဆန်သည့်
hsan dhi — Which is novel; new or unconventional (modifier)
အရာ
a ya — Thing; matter; object or subject
တကယ်
ta keh — Really; truly; genuinely (emphasis adverb)
မမြင်ပါ
ma myin ba — Cannot see; do not see at all
ချစ်ခင်ခြင်း
chit khin chin — Affection; feeling of love and fondness
ထဲတွင်
hteh twin — Inside; within a place or container
ရှိနေခြင်း
shi nay chin — The state of existing or being present
ဆန်သည်
hsan dhi — Is novel; is new or unconventional
သို့သော်
thoh thaw — However; but; nevertheless (conjunctive word)
တိကျသော
ti kja tha — Precise; exact; accurate (adjective form)
အဆိုပြုချက်
a hso pyu chet — Proposal; a formal suggestion or offer
မရှိပေ
ma shi peh — Does not exist; there is none at all
ဆိုသော်
so thaw — If one says; when speaking of (conditional)
တစ်ယောက်ယောက်
tit yout yout — Someone; some person (indefinite pronoun)
က
ga — Subject marker particle in a sentence
လက်ခံ
let khan — To accept; to receive or approve something
နိုင်သည်
nain dhi — Can; is able to; expressing capability
ယေဘုယျ
yeh bu ya — General; in general; broadly speaking
အားဖြင့်
ar phyin — By means of; in terms of; via
လက်ခံကြ
let khan kja — Accept (plural); they accept collectively
လေ့
leh — Habitually; tend to; usually does something
ရှိသည်
shi dhi — Exists; there is; to have or possess
ယုံကြည်သည်
yone kji dhi — Believes; to have trust or faith
ထိုအခါ
hto a kha — At that time; then; in that moment
ကြမ်းလှိုင်း
kjan hline — Turbulence; rough waves or tumultuous movement
လှုပ်ရှားမှု
hlout shar hmu — Movement; activity; motion or agitation
ပြီးဆုံး
pyi zone — Finished; completed; come to an end
သွားသည်
thwar dhi — Goes; went; to go somewhere
ဆန်မှု
hsan hmu — Novelty; the quality of being new
ei — Possessive particle; of; belonging to
အဓိက
a di ka — Main; principal; most important element
နှလုံးသား
hnalone tha — Heart; the seat of emotions and feelings
မသေချာ
ma thi cha — Uncertain; not sure; lacking certainty
မရေရာမှု
ma yeh ya hmu — Uncertainty; the state of being unclear
တစ်ခါမျှ
tit kha hmya — Never; not even once
လက်ထပ်ခဲ့ပါက
let htat kheh ba ga — If one had married; conditional past marriage
ထိုအချက်
hto a chet — That point; that fact or detail
မေ့လျော့
meh lyaw — To forget; to fail to remember something
ကြိုးစားမည်
kjo zar myi — Will try; will make an effort
ပတ်သက်ပြီး
pat thet pyi — Regarding; concerning; in relation to
သံသယ
than tha ya — Doubt; suspicion; uncertainty about something
မရှိပါ
ma shi ba — There is not; does not exist (polite)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →