← The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People

The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People — Page 6

English → My FIRST ACT SCENE Level 7/10

It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.

သူတစ်ပါး၏ စီးကရက်သေတ္တာကို ဖတ်ရှုခြင်းသည် ဘဒ္ဒန္တပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးနှင့် လုံးဝမလျောင်သောအမူအကျင့်ဖြစ်သည်။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂျာနွန်။

Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should read and what one shouldn't.

အို! မည်သည့်အရာကို ဖတ်သင့်သည်၊ မည်သည့်အရာကို မဖတ်သင့်ဆိုသည့် တင်းကျပ်သောစည်းကမ်းများ ချမှတ်ခြင်းသည် အဓိပ္ပာယ်မဲ့ပေသည်။

More than half of modern culture depends on what one shouldn't read.

ခေတ်သစ်ယဉ်ကျေးမှု၏ထက်ဝက်ကျော်သည် မဖတ်သင့်သည်ဟုဆိုသောအရာများပေါ်တွင် မူတည်နေသည်။

JACK.

ဂျက်။

I am quite aware of the fact, and I don't propose to discuss modern culture.

ထိုအချက်ကို ကျွန်တော် ကောင်းစွာသိရှိပြီး ဖြစ်သည်၊ သို့သော် ခေတ်သစ်ယဉ်ကျေးမှုအကြောင်း ဆွေးနွေးရန် ကျွန်တော် ရည်ရွယ်ခြင်းမရှိပါ။

It isn't the sort of thing one should talk of in private.

ထိုအကြောင်းကို တစ်ကိုယ်ရည် ပြောဆိုသင့်သော အမျိုးအစားမဟုတ်ပါ။

I simply want my cigarette case back.

ကျွန်တော် စီးကရက်သေတ္တာကို ပြန်လိုချင်ရုံသာ ဖြစ်သည်။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂျာနွန်။

Yes; but this isn't your cigarette case.

ဟုတ်ကဲ့၊ သို့သော် ဤစီးကရက်သေတ္တာသည် သင့်ဟုတ်မဟုတ် မဟုတ်ပါ။

This cigarette case is a present from some one of the name of Cecily, and you said you didn't know any one of that name.

ဤစီးကရက်သေတ္တာသည် စီစီလီဟုအမည်ရသောသူတစ်ဦး၏လက်ဆောင်ဖြစ်ပြီး သင်ကထိုအမည်ရှိသူကိုမသိဟု ပြောခဲ့သည်။

JACK.

ဂျက်။

Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.

ကောင်းပြီ၊ သင်သိချင်လျှင် စီစီလီသည် ကျွန်တော်၏အကြီးအမနှင့် ဖြစ်ပေသည်။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂျာနွန်။

Your aunt!

သင့်အကြီးအမ!

JACK.

ဂျက်။

Yes. Charming old lady she is, too.

ဟုတ်ကဲ့။ သူမသည် အလွန်ချစ်စဖွယ်ကောင်းသော အမျိုးသမီးကြီးတစ်ဦးလည်း ဖြစ်သည်။

Lives at Tunbridge Wells.

တန်းဘရစ်ဂျ်ဝဲလ်စ်တွင် နေထိုင်သည်။

Just give it back to me, Algy.

ပြန်ပေးလိုက်ပါ၊ အယ်လ်ဂျီ။

ALGERNON.

အယ်လ်ဂျာနွန်။

[Retreating to back of sofa.] But why does she call herself little Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells?

[ဆိုဖာနောက်ဘက်သို့ ဆုတ်ခွာလျက်။] သို့သော် သူမသည် သင်၏အကြီးအမဖြစ်ပြီး တန်းဘရစ်ဂျ်ဝဲလ်စ်တွင် နေထိုင်ပါလျက် မည်သို့ကြောင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကလေးငယ်စီစီလီဟု ခေါ်ဝေါ်သနည်း။

[Reading.] 'From little Cecily with her fondest love.'

[ဖတ်ရင်း။] 'ကလေးငယ်စီစီလီ၏ အတောင်းဆုံးသောချစ်ခြင်းနှင့်တကွ။'

JACK.

ဂျက်။

[Moving to sofa and kneeling upon it.] My dear fellow, what on earth is there in that?

[ဆိုဖာဆီသို့ ရွေ့လျားကာ ဒူးထောက်ကာ ထိုင်လျက်။] ချစ်လှစွာသောသူငယ်ချင်း၊ ထိုအရာတွင် ဘာမျှမရှိပါ။

Some aunts are tall, some aunts are not tall.

အကြီးအမတချို့သည် အရပ်ရှည်ကြသည်၊ အကြီးအမတချို့သည် အရပ်မရှည်ကြပါ။

That is a matter that surely an aunt may be allowed to decide for herself.

ထိုအကြောင်းမှာ အကြီးအမတစ်ဦးသည် ကိုယ်တိုင်ဆုံးဖြတ်ခွင့်ရှိသည့်ကိစ္စဖြစ်သည်မှာ သေချာသည်။

You seem to think that every aunt should be exactly like your aunt!

သင်သည် အကြီးအမတိုင်း သင်၏အကြီးအမနှင့် အတိအကျတူညီသင့်သည်ဟု ထင်မြင်နေပုံရသည်!

That is absurd!

ထိုအရာသည် အဓိပ္ပာယ်မဲ့လှသည်!

Vocabulary

သူတစ်ပါး
thu ta bah — Other people; another person
e — Possessive or attributive particle
စီးကရက်
si ga yet — Cigarette
သေတ္တာကို
thay hta ko — Box or case (object marker attached)
ဖတ်ရှု
phat shu — To read; to study written material
ခြင်းသည်
chin thit — Nominalizing suffix; the act of
ပုဂ္ဂိုလ်
pug gole — Person; individual
တစ်ဦး
ta ú — One person; a single individual
နှင့်
hnin — And; with; together with
လုံးဝ
lóun wah — Completely; absolutely; entirely
မလျောင်
ma lyaung — Inappropriate; unsuitable; improper
သော
thaw — Relative clause particle; that; which
အမူအကျင့်
a mu a kyin — Behavior; conduct; manners
ဖြစ်သည်။
phyit thì — Is; to be (statement-ending verb)
အို!
o! — Oh! exclamation of surprise or emotion
မည်သည့်
myi thi — Which; whatever; whichever
အရာကို
a ya ko — Thing; matter (with object marker)
ဖတ်
phat — To read
သင့်သည်၊
thín thì — Should; ought to
မဖတ်
ma phat — Not read; do not read
သင့်
thín — You; your; appropriate
ဆိုသည့်
so thì — Which says; that is called
တင်းကျပ်
tin kyat — Strict; tight; rigid
စည်းကမ်း
si gam — Rules; regulations; discipline
များ
myah — Plural marker; many; more
ချမှတ်
cha hmat — To set; to establish; to lay down
အဓိပ္ပာယ်
a deit pa yé — Meaning; significance; definition
မဲ့
mé — Without; lacking; devoid of
ပေသည်။
pe thì — Emphatic sentence-final particle
ခေတ်သစ်
khet thit — Modern era; new age; contemporary times
ယဉ်ကျေးမှု
yin kyé hmu — Culture; civilization; refinement
ထက်ဝက်
htet wet — Half; more than half
ကျော်
kyaw — Over; beyond; exceeding
သည်
thì — Topic marker; present tense particle
ဟု
hu — Quotative particle; saying that
ဆို
so — To say; to call; quotative verb
အရာ
a ya — Thing; matter; subject
ပေါ်တွင်
paw twin — On; upon; on top of
မူတည်
mu tan — To depend on; to be based on
နေသည်။
ne thì — To stay; to live; ongoing action marker
ထို
hto — That; those (demonstrative)
အချက်ကို
a chet ko — That point; that fact (object marker)
ကျွန်တော်
kyun daw — I; me (formal male first person)
ကောင်းစွာ
kaun zwa — Well; properly; thoroughly
သိရှိ
thi shi — To know; to be aware of
ပြီး
pyi — After; already; completion marker
ဖြစ်သည်၊
phyit thì — Is; it is (with comma pause)
သို့သော်
thó thaw — However; but; nevertheless
အကြောင်း
a kyaung — Reason; cause; about; topic
ဆွေးနွေး
swé nwé — To discuss; to talk about
ရန်
yan — In order to; for the purpose of
ရည်ရွယ်
yi ywe — To intend; to aim; to purpose
ခြင်း
chin — Nominalizing suffix; the act of
မရှိ
ma shi — There is not; does not exist
ပါ။
pa — Polite sentence-final particle
အကြောင်းကို
a kyaung ko — About the matter (object marker)
တစ်ကိုယ်ရည်
ta ko yé — Personal; private; individual
ပြောဆို
pyaw so — To speak; to say; to talk
သင့်သော
thín thaw — Appropriate; suitable; proper
အမျိုးအစား
a myo a sa — Type; kind; category; sort
မဟုတ်
ma hout — Is not; not; negation of 'to be'
ပြန်
pyan — Again; back; to return
လိုချင်
lo chin — To want; to desire; to wish for
ရုံသာ
youn tha — Just; merely; only
ဟုတ်ကဲ့၊
hout kè — Yes; that is correct (polite)
i — This (formal demonstrative)
သေတ္တာ
thay hta — Box; case; chest
ဟုတ်
hout — Yes; correct; to be true
အမည်ရ
a myi ya — Named; called; having the name
သူ
thu — He; she; that person
လက်ဆောင်
let saung — Gift; present; souvenir
ဖြစ်ပြီး
phyit pyi — Being; having become; and so
သင်က
thín ga — You (subject emphasis marker)
အမည်
a myi — Name; title
ရှိ
shi — To have; to exist; there is
သူကို
thu ko — Him; her (object marker)
မသိ
ma thi — Do not know; unaware
ပြောခဲ့
pyaw khe — Said; spoke (past tense)
သည်။
thì — Sentence-final declarative particle
ကောင်းပြီ၊
kaun pyi — Good; alright; very well then
သင်
thín — You (second person pronoun)
သိချင်
thi chin — Want to know; curious about
လျှင်
shyin — If; when; conditional particle
အကြီးအမ
a kyi a ma — Serious matter; important affair
ဖြစ်ပေသည်။
phyit pe thì — Indeed is; truly is (emphatic)
ဟုတ်ကဲ့။
hout kè — Yes; indeed; correct (statement end)
သူမ
thu ma — She; her (female third person)
အလွန်
a lun — Very; extremely; exceedingly
ချစ်စဖွယ်
chit sa phwe — Lovable; adorable; charming
ကောင်းသော
kaun thaw — Good; fine; pleasant (attributive)
အမျိုးသမီး
a myo tha mi — Woman; female; lady
ကြီး
kyi — Big; large; great; elder
လည်း
lé — Also; too; as well; even
တွင်
twin — In; at; within (locative particle)
နေထိုင်
ne htine — To live; to reside; to stay
ပေး
pe — To give; to provide
လိုက်
lite — To follow; directional verb particle
ပါ၊
pa — Polite particle with pause
ဆိုဖာ
so pha — Sofa; couch
နောက်ဘက်
nout bet — Behind; rear; back side
သို့
thó — To; toward; in the direction of
ဆုတ်ခွာ
sout kwa — To retreat; to withdraw; to step back
လျက်။
lyet — While doing; continuous action particle
ပါ
pa — Polite particle; also; inclusive marker
လျက်
lyet — While; in the act of (continuative)
မည်သို့
myi thó — How; in what way
ကြောင့်
kyaung — Because of; due to; therefore
ကိုယ့်ကိုယ်ကို
ko ko ko — Oneself; yourself; reflexive pronoun
ကလေးငယ်
ka le ngwe — Young child; little one; infant
ခေါ်ဝေါ်
khaw waw — To call; to name; to refer to
သနည်း။
tha né — Question particle; why; how is it
ရင်း။
yin — While; by means of; original source
ချစ်ခြင်း
chit chin — Love; affection; the act of loving
တကွ။
ta kwa — Together; along with; jointly
ဆီသို့
si thó — Toward; in the direction of
ရွေ့လျား
ywe lyah — To move; to shift; to glide
ကာ
ka — While doing; continuative action particle
ဒူးထောက်
du dout — To kneel; to go down on one's knees
ထိုင်
htine — To sit; to sit down
ချစ်လှစွာ
chit hla zwa — Dearest; most lovingly; affectionately
သူငယ်ချင်း၊
thu ngwe chin — Friend; close companion
ဘာ
bha — What; what kind of
မျှ
hmya — As much as; equally; only
တချို့
ta cho — Some; a few; certain ones
အရပ်
a yat — Height; stature; place; direction
ရှည်
shi — Long; tall; lengthy
ကြသည်၊
kya thì — Plural verb marker; they do
မရှည်
ma shi — Not long; not tall; short
ကြပါ။
kya pa — Polite plural verb ending
မှာ
hma — At; in; locative particle; imperative marker
ကိုယ်တိုင်
ko tine — Oneself; personally; by oneself
ဆုံးဖြတ်
zone phyat — To decide; to determine; to resolve
ခွင့်
khwin — Permission; right; opportunity
သည့်
thì — Relative clause particle (attributive)
ကိစ္စ
kit sa — Matter; affair; issue; case
ဖြစ်သည်
phyit thì — Is; to be; it is the case
သေချာ
the cha — Certain; sure; definite
တိုင်း
tine — Every; each; throughout; all
အတိအကျ
a ti a kya — Exactly; precisely; accurately
တူညီ
tu nyi — Same; identical; equal; alike
သင့်သည်
thín thì — Should; ought to; is appropriate
ထင်မြင်
htin myin — To think; to opine; to believe
နေပုံ
ne pone — Appearance; way of being; manner
ရသည်
ya thì — Can; is able to; to get
လှသည်
hla thì — Is beautiful; is pretty; is lovely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →