The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself — Page 7
2 copies
၂ စောင်
John Symmons, Esq.
မစ္စတာ ဂျွန် ဆီမွန်စ်
T
တ
Henry Thornton, Esq. M.P.
မစ္စတာ ဟင်နရီ သော်တန်၊ လွှတ်တော်အမတ်
Mr. Alexander Thomson, M.D.
မစ္စတာ အလက်ဇန်းဒါး သွမ်ဆင်၊ ဆရာဝန်
Reverend John Till
ဘုန်းတော်ကြီး ဂျွန် တစ်လ်
Mr. Samuel Townly
မစ္စတာ ဆမ်မျူအယ် တောင်လီ
Mr. Daniel Trinder
မစ္စတာ ဒေနီယယ် ထရင်းဒါး
Reverend Mr. C. La Trobe
ဘုန်းတော်ကြီး စီ လာ ထရိုဘ်
Clement Tudway, Esq.
မစ္စတာ ကလီမင့် တပ်ဒ်ဝေ
Mrs. Twisden
မစ္စက်စ် တွစ်ဒင်
U
ယူ
Mr. M. Underwood
မစ္စတာ အမ် အန်ဒါဝုဒ်
V
ဗီ
Mr. John Vaughan
မစ္စတာ ဂျွန် ဗောင်
Mrs. Vendt
မစ္စက်စ် ဗန်ဒ်
W
ဒဗ္ဗလျူ
The Right Hon. Earl of Warnick
ရိုင်ထ် ဟော်နာရဘယ် ဝါနစ်ခ် အဲလ်
The Right Reverend the Lord Bishop of Worcester
ရိုင်ထ် ရက်ဗရင့် လော်ဒ် ဘစ်ရှပ် ဝုစ်စတာ
The Hon. William Windham, Esq. M.P.
မစ္စတာ ဝီလျံ ဝင်ဒမ်၊ လွှတ်တော်အမတ်
Mr. C.B. Wadstrom
မစ္စတာ စီဘီ ဝပ်ဆ်ထရုမ်
Mr. George Walne
မစ္စတာ ဂျော့ချ် ဝေါ်လ်န်
Reverend Mr. Ward
ဘုန်းတော်ကြီး မစ္စတာ ဝပ်ဒ်
Mr. S. Warren
မစ္စတာ အက်စ် ဝါရင်
Mr. J. Waugh
မစ္စတာ ဂျေ ဝေါ်
Josiah Wedgwood, Esq.
မစ္စတာ ဂျိုစိုင်ယာ ဝက်ဂ်ဝုဒ်
Reverend Mr. John Wesley
ဘုန်းတော်ကြီး ဂျွန် ဝက်စ်လီ
Mr. J. Wheble
မစ္စတာ ဂျေ ဝီဘယ်လ်
Samuel Whitbread, Esq. M.P.
မစ္စတာ ဆမ်မျူအယ် ဝစ်ဘရက်ဒ်၊ လွှတ်တော်အမတ်
Reverend Thomas Wigzell
ဘုန်းတော်ကြီး သောမတ်စ် ဝစ်ဂ်ဇယ်လ်
Mr. W. Wilson
မစ္စတာ ဒဗ္ဗလျူ ဝစ်လဆင်
Reverend Mr. Wills
ဘုန်းတော်ကြီး မစ္စတာ ဝစ်လ်စ်
Mr. Thomas Wimsett
မစ္စတာ သောမတ်စ် ဝစ်မ်ဆက်
Mr. William Winchester
မစ္စတာ ဝီလျံ ဝင်ချက်စတာ
John Wollaston, Esq.
မစ္စတာ ဂျွန် ဝိုလ်လာစတင်
Mr. Charles Wood
မစ္စတာ ချားလ်စ် ဝုဒ်
Mr. Joseph Woods
မစ္စတာ ဂျိုးဇက် ဝုဒ်စ်
Mr. John Wood
မစ္စတာ ဂျွန် ဝုဒ်
J. Wright, Esq.
မစ္စတာ ဂျေ ရိုက်
Y
ဝိုင်
Mr. Thomas Young
မစ္စတာ သောမတ်စ် ယင်
Mr. Samuel Yockney
မစ္စတာ ဆမ်မျူအယ် ယော့ခ်နီ
CONTENTS
မာတိကာ
CHAP. I.
အခန်း ၁။
The author's account of his country, their manners and customs, &c.
စာရေးသူ၏ မိမိနိုင်ငံ၊ ၎င်းတို့၏ အကျင့်စရိုက်နှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းများ စသည်တို့အကြောင်း ဖော်ပြချက်
CHAP. II.
အခန်း ၂။
The author's birth and parentage--His being kidnapped with his sister--Horrors of a slave ship
စာရေးသူ၏ မွေးဖွားမှုနှင့် မိဘဇာတ်ကြောင်း -- ၎င်း၏ ညီမနှင့်အတူ ပြတ်မြောက်ခဲ့ရပုံ -- ကျွန်သင်္ဘောပေါ်ရှိ ကြောက်မက်ဖွယ်ရာများ
CHAP. III.
အခန်း ၃။
The author is carried to Virginia--Arrives in England--His wonder at a fall of snow
စာရေးသူအား ဗာဂျီးနီးယားသို့ ခေါ်ဆောင်သွားခြင်း -- အင်္ဂလန်သို့ ရောက်ရှိခြင်း -- နှင်းကျသည်ကို တွေ့မြင်၍ အံ့သြခြင်း
CHAP. IV.
အခန်း ၄။
A particular account of the celebrated engagement between Admiral Boscawen and Monsieur Le Clue
အဒ်မိုရယ် ဘော့စကာဝင်နှင့် မောင်စီယာ လဲကလူး တို့အကြား နာမည်ကျော် တိုက်ပွဲအကြောင်း အသေးစိတ် ဖော်ပြချက်
CHAP. V.
အခန်း ၅။
Various interesting instances of oppression, cruelty, and extortion
နှိပ်စက်မှု၊ ရက်စက်မှုနှင့် လုယက်မှုတို့၏ စိတ်ဝင်စားဖွယ် ဖြစ်ရပ်အမျိုးမျိုး
CHAP. VI.
အခန်း ၆။
Favourable change in the author's situation--He commences merchant with threepence
စာရေးသူ၏ အခြေအနေ ကောင်းမွန်သောဘက်သို့ ပြောင်းလဲလာခြင်း -- ၎င်းသည် ပင်စီသုံးပြားဖြင့် ကုန်သည်ဘဝ စတင်ခြင်း
CHAP. VII.
အခန်း ၇။
The author's disgust at the West Indies--Forms schemes to obtain his freedom
စာရေးသူ၏ ဝက်စ်အင်ဒီးစ်ကျွန်းများအပေါ် စက်ဆုပ်ရွံ့မုန်းမှု -- လွတ်လပ်ရေးရရှိရန် အစီအစဉ်များ ချမှတ်ခြင်း
CHAP. VIII.
အခန်း ၈။
Three remarkable dreams--The author is shipwrecked on the Bahama-bank
ထူးခြားသော အိပ်မက်သုံးခု -- စာရေးသူသည် ဘဟားမားကမ်းထောင်မှာ သင်္ဘောပျက်ခြင်း
CHAP. IX.
အခန်း ၉။
Vocabulary
- စောင်
- saung — A volume or copy of a publication.
- မစ္စတာ
- mis-ta — Mister; a title of address for men.
- လွှတ်တော်အမတ်
- hlut-taw a-mat — Member of parliament; a legislative representative.
- ဆရာဝန်
- sa-ya-wan — Doctor; a medical physician who treats patients.
- ဘုန်းတော်ကြီး
- phoun-daw-ji — Reverend; a title for a religious clergyman.
- လာ
- la — To come; movement toward the speaker.
- မစ္စက်စ်
- mis-kes — Missus; a title of address for a married woman.
- ဟော်နာရဘယ်
- haw-na-ra-bel — Honourable; a title of respect for officials.
- လော်ဒ်
- lord — Lord; a title for a British nobleman.
- ဘစ်ရှပ်
- bit-sha — Bishop; a senior Christian church official.
- ယင်
- yin — A fly or insect; small flying pest.
- မာတိကာ
- ma-ti-ka — Table of contents; an index listing book chapters.
- အခန်း
- a-khan — Chapter or room; a section of a book.
- စာရေးသူ၏
- sa-yay-thu yay — Of the author; belonging to the writer.
- မိမိနိုင်ငံ၊
- mi-mi naing-ngan — One's own country; the author's homeland.
- ၎င်းတို့၏
- di-ga-do yay — Their; belonging to those previously mentioned people.
- အကျင့်စရိုက်နှင့်
- a-kyin sa-yait hnin — Character and conduct; moral habits and behavior.
- ဓလေ့ထုံးတမ်းများ
- da-leh htoun-tan mya — Customs and traditions; established cultural practices.
- စသည်တို့အကြောင်း
- sa-dhi-do a-kyaung — About such things; concerning the aforementioned topics.
- ဖော်ပြချက်
- phaw-pya-chet — Description; an account or explanation of something.
- မွေးဖွားမှုနှင့်
- mway-phwa-hmu hnin — Birth and; relating to one's origin and birth.
- မိဘဇာတ်ကြောင်း
- mi-ba zat-kyaung — Parental background; the story of one's parents.
- ၎င်း၏
- di-ga yay — His or her; belonging to that person.
- ညီမနှင့်အတူ
- nyi-ma hnin a-tu — Together with his/her sister; alongside a sibling.
- ပြတ်မြောက်ခဲ့ရပုံ
- pyat-myauk-khe-ya poun — How they managed to escape; account of liberation.
- ကျွန်သင်္ဘောပေါ်ရှိ
- kyun thin-baw paw shi — On board a slave ship; aboard a slaving vessel.
- ကြောက်မက်ဖွယ်ရာများ
- kyauk-met phwe-ya mya — Terrible events; frightening and horrifying occurrences.
- စာရေးသူအား
- sa-yay-thu a — To the author; directed at the writer.
- ခေါ်ဆောင်သွားခြင်း
- khaw-saung thwa chin — Being taken away; transported or led to a place.
- အင်္ဂလန်သို့
- in-ga-lan thoe — To England; toward the country of England.
- ရောက်ရှိခြင်း
- yauk-shi chin — Arrival; reaching or arriving at a destination.
- နှင်းကျသည်ကို
- hnin-kya-dhi ko — Seeing snow fall; witnessing snowfall for first time.
- တွေ့မြင်၍
- tway-myin yway — Having seen; upon seeing or witnessing something.
- အံ့သြခြင်း
- an-thaw chin — Amazement; feeling of wonder and astonishment.
- အဒ်မိုရယ်
- at-mo-yel — Admiral; a high-ranking naval military officer.
- မောင်စီယာ
- maung-si-ya — Monsieur; a French title of address for men.
- တို့အကြား
- do a-kya — Between them; in the space separating two parties.
- နာမည်ကျော်
- na-myi kyaw — Famous; well-known and celebrated by many people.
- တိုက်ပွဲအကြောင်း
- tite-pwe a-kyaung — About the battle; concerning a military engagement.
- အသေးစိတ်
- a-thway-seit — In detail; with specific and thorough information.
- နှိပ်စက်မှု၊
- hnit-set hmu — Oppression; cruel treatment and persecution of others.
- ရက်စက်မှုနှင့်
- yet-set hmu hnin — Cruelty and; brutal and inhumane treatment of others.
- လုယက်မှုတို့၏
- lu-yet hmu do yay — Of robberies; relating to acts of plunder and theft.
- စိတ်ဝင်စားဖွယ်
- seit-win-sa phwe — Interesting; worthy of attention and curiosity.
- ဖြစ်ရပ်အမျိုးမျိုး
- phyit-yat a-myo-myo — Various incidents; different types of events that occurred.
- အခြေအနေ
- a-che-a-ne — Situation or condition; the state of circumstances.
- ကောင်းမွန်သောဘက်သို့
- kaung-mun thaw bet thoe — Toward the better side; improving in circumstances.
- ပြောင်းလဲလာခြင်း
- pyaung-le la chin — Change coming; a transformation or shift in conditions.
- ၎င်းသည်
- di-ga dhi — He or she is; referring to that person as subject.
- ပင်စီသုံးပြားဖြင့်
- pin-si thoun pya hpyin — With three pennies; starting with very little money.
- ကုန်သည်ဘဝ
- koun-dhi ba-wa — Merchant life; the life of a trader or businessman.
- စတင်ခြင်း
- sa-tin chin — Beginning; the start of an activity or endeavor.
- ဝက်စ်အင်ဒီးစ်ကျွန်းများအပေါ်
- wet-sa in-di kywun mya a-paw — Regarding the West Indies islands; concerning Caribbean territories.
- စက်ဆုပ်ရွံ့မုန်းမှု
- set-hsout yun moun hmu — Disgust and hatred; strong feelings of loathing and contempt.
- လွတ်လပ်ရေးရရှိရန်
- lwat-lat yay ya shi yan — In order to attain freedom; to achieve independence.
- အစီအစဉ်များ
- a-si a-sin mya — Plans; organized schemes or arrangements for action.
- ချမှတ်ခြင်း
- cha-hmat chin — Laying down plans; formulating or establishing strategies.
- ထူးခြားသော
- htu-cha thaw — Remarkable; unusual and distinctly noteworthy or special.
- အိပ်မက်သုံးခု
- et-met thoun khu — Three dreams; a trio of significant dream visions.
- စာရေးသူသည်
- sa-yay-thu dhi — The author is; the writer as subject of a sentence.
- သင်္ဘောပျက်ခြင်း
- thin-baw pyat chin — Shipwreck; the destruction or sinking of a vessel.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →