← The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself

The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself — Page 3

Thai → English Preface Level 7/10

อัลดริดจ์

Aldridge

นายจอห์น อัลมอน

Mr. John Almon

นางอาร์นอต

Mrs. Arnot

นายโจเซฟ อาร์มิเทจ

Mr. Joseph Armitage

นายโจเซฟ แอชพินชอว์

Mr. Joseph Ashpinshaw

นายซามูเอล แอตกินส์

Mr. Samuel Atkins

นายจอห์น แอตวูด

Mr. John Atwood

นายโทมัส แอตวูด

Mr. Thomas Atwood

นายแอชเวลล์

Mr. Ashwell

เจ.ซี. แอชเวิร์ธ เอสไควร์

J.C. Ashworth, Esq.

ท่านดยุกแห่งเบดฟอร์ด

His Grace the Duke of Bedford

ท่านดัชเชสแห่งบัคคลูจ

Her Grace the Duchess of Buccleugh

ท่านบิชอปผู้ทรงเกียรติแห่งแบงกอร์

The Right Rev. the Lord Bishop of Bangor

ท่านลอร์ดเบลเกรฟผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon. Lord Belgrave

บาทหลวงดอกเตอร์เบเกอร์

The Rev. Doctor Baker

นางเบเกอร์

Mrs. Baker

แมทธิว เบลลี แพทยศาสตรบัณฑิต

Matthew Baillie, M.D.

นางเบลลี

Mrs. Baillie

นางสาวเบลลี

Miss Baillie

นางสาว เจ. เบลลี

Miss J. Baillie

เดวิด บาร์เคลย์ เอสไควร์

David Barclay, Esq.

นายโรเบิร์ต บาร์เรตต์

Mr. Robert Barrett

นายวิลเลียม บาร์เรตต์

Mr. William Barrett

นายจอห์น บาร์นส์

Mr. John Barnes

นายจอห์น บาสเนตต์

Mr. John Basnett

นายเบตแมน

Mr. Bateman

นางเบนส์ จำนวน 2 เล่ม

Mrs. Baynes, 2 copies

นายโทมัส เบลลามี

Mr. Thomas Bellamy

นายเจ. เบนจาฟิลด์

Mr. J. Benjafield

นายวิลเลียม เบนเนตต์

Mr. William Bennett

นายเบนสลีย์

Mr. Bensley

นายซามูเอล เบนสัน

Mr. Samuel Benson

นางเบนตัน

Mrs. Benton

บาทหลวงนายเบนท์ลีย์

Reverend Mr. Bentley

นายโทมัส เบนท์ลี

Mr. Thomas Bently

เซอร์จอห์น เบอร์นีย์ บารอนเน็ต

Sir John Berney, Bart.

อเล็กซานเดอร์ แบลร์ เอสไควร์

Alexander Blair, Esq.

เจมส์ โบค็อก เอสไควร์

James Bocock, Esq.

นางบอนด์

Mrs. Bond

นางสาวบอนด์

Miss Bond

นางบอร์คฮาร์ดต์

Mrs. Borckhardt

นางอี. บูวรี

Mrs. E. Bouverie

---- แบรนด์ เอสไควร์

---- Brand, Esq.

นายมาร์ติน แบรนเดอร์

Mr. Martin Brander

เอฟ.เจ. บราวน์ เอสไควร์ สมาชิกรัฐสภา จำนวน 2 เล่ม

F.J. Brown, Esq. M.P. 2 copies

ดับเบิลยู. บัตตัลล์ เอสไควร์

W. Buttall, Esq.

นายบักซ์ตัน

Mr. Buxton

นายอาร์.แอล.บี.

Mr. R.L.B.

นายโทมัส เบอร์ตัน จำนวน 6 เล่ม

Mr. Thomas Burton, 6 copies

นายดับเบิลยู. บัตตัน

Mr. W. Button

ท่านลอร์ดแคธคาร์ตผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon. Lord Cathcart

ท่านเอช.เอส. คอนเวย์ผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon. H.S. Conway

เลดี้อัลมิเรีย คาร์เพนเตอร์

Lady Almiria Carpenter

เจมส์ คาร์ เอสไควร์

James Carr, Esq.

ชาร์ลส์ คาร์เตอร์ เอสไควร์

Charles Carter, Esq.

นายเจมส์ แชล์เมอร์ส

Mr. James Chalmers

กัปตันจอห์น คลาร์กสัน แห่งกองทัพเรือหลวง

Captain John Clarkson, of the Royal Navy

บาทหลวงนายโทมัส คลาร์กสัน จำนวน 2 เล่ม

The Rev. Mr. Thomas Clarkson, 2 copies

นายอาร์. เคลย์

Mr. R. Clay

นายวิลเลียม คลาวต์

Mr. William Clout

นายจอร์จ คลับ

Mr. George Club

นายจอห์น คอบบ์

Mr. John Cobb

นางสาวแคลเวลล์

Miss Calwell

นายโทมัส คูเปอร์

Mr. Thomas Cooper

ริชาร์ด คอสเวย์ เอสไควร์

Richard Cosway, Esq.

นายเจมส์ คอกซ์

Mr. James Coxe

นายเจ.ซี.

Mr. J.C.

นายครัวเชอร์

Mr. Croucher

นายครุ๊กแชงก์ส

Mr. Cruickshanks

ออตโตบาห์ คูโกอาโน หรือ จอห์น สจ๊วต

Ottobah Cugoano, or John Stewart

ท่านเอิร์ลแห่งดาร์ตมัธผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon. the Earl of Dartmouth

ท่านผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon.

Vocabulary

Mr.
คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
Mrs.
คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว แปลว่า นาง
Esq.
คำยกย่องสุภาพบุรุษ ย่อจาก Esquire
His
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ชาย หมายถึง ของเขา
Grace
คำยกย่องผู้มีตำแหน่งสูง เช่น ดยุค หมายถึง ท่าน
the
คำนำหน้านามชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น หรือ นี้
Duke
ตำแหน่งขุนนางชั้นสูงสุดในอังกฤษ หมายถึง ดยุค
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
Her
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง หมายถึง ของเธอ
Duchess
ตำแหน่งขุนนางหญิงชั้นสูง คู่ครองของดยุค
The
คำนำหน้านามชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น หรือ นี้
Right
คำยกย่องในตำแหน่ง หมายถึง ผู้ทรงเกียรติ
Rev.
คำย่อของ Reverend หมายถึง บาทหลวง หรือ นักบวช
Lord
คำยกย่องขุนนางหรือเจ้านาย หมายถึง ลอร์ด หรือ เจ้านาย
Bishop
ตำแหน่งผู้นำศาสนาคริสต์ระดับสูง หมายถึง บิชอป
Hon.
คำย่อของ Honourable หมายถึง ผู้ทรงเกียรติ
Doctor
แพทย์หรือผู้ได้รับปริญญาเอก หมายถึง หมอ หรือ ดอกเตอร์
Baker
นามสกุลหรืออาชีพคนทำขนมปัง
M.D.
คำย่อของ Doctor of Medicine หมายถึง แพทยศาสตรบัณฑิต
Miss
คำนำหน้าชื่อหญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน หมายถึง นางสาว
copies
สำเนาหรือจำนวนหนังสือที่ได้รับ หมายถึง ฉบับ
Reverend
คำยกย่องนักบวชคริสต์ หมายถึง บาทหลวง หรือ ศาสนาจารย์
Sir
คำยกย่องผู้ชายที่ได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์ หมายถึง เซอร์
Bart.
คำย่อของ Baronet ตำแหน่งขุนนางชั้นต่ำกว่าบารอน
Bond
นามสกุลหรือคำหมายถึงพันธบัตรหรือสัญญาผูกมัด
Brand
นามสกุลหรือคำหมายถึงตราสินค้า ยี่ห้อ
Brown
นามสกุลหรือสีน้ำตาล พบบ่อยในภาษาอังกฤษ
M.P.
คำย่อของ Member of Parliament หมายถึง สมาชิกรัฐสภา
Button
กระดุมหรือปุ่มกด ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
Lady
คำยกย่องสตรีมีตำแหน่ง หมายถึง เลดี้ หรือ สุภาพสตรี
Carpenter
ช่างไม้ ผู้ทำงานด้านการก่อสร้างด้วยไม้
Carter
นามสกุลหรืออาชีพผู้ขับเกวียน
Captain
ตำแหน่งหัวหน้าหรือกัปตัน ใช้ในทหารหรือเรือ
Royal
เกี่ยวกับราชวงศ์หรือพระมหากษัตริย์ หมายถึง หลวง หรือ ราชวงศ์
Navy
กองทัพเรือ หน่วยทหารที่ปฏิบัติการในทะเล
Clay
ดินเหนียว วัสดุธรรมชาติใช้ทำเครื่องปั้นดินเผา
Clout
การตีแรงหรืออิทธิพล หมายถึง ตี หรือ อำนาจ
Club
ชมรมหรือสโมสร กลุ่มคนที่มีความสนใจร่วมกัน
Cooper
นามสกุลหรืออาชีพช่างทำถัง หมายถึง ช่างถัง
or
คำเชื่อมแสดงทางเลือก หมายถึง หรือ
Earl
ตำแหน่งขุนนางชั้นสามในอังกฤษ หมายถึง เอิร์ล
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →