← The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself

The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, Or Gustavus Vassa, The African: Written By Himself — Page 7

Thai → English Preface Level 7/10

2 สำเนา

2 copies

จอห์น ซิมมอนส์ เอสควายร์

John Symmons, Esq.

ที

T

เฮนรี่ ธอร์นตัน เอสควายร์ สมาชิกรัฐสภา

Henry Thornton, Esq. M.P.

นายแพทย์อเล็กซานเดอร์ ทอมสัน

Mr. Alexander Thomson, M.D.

บาทหลวงจอห์น ทิลล์

Reverend John Till

นายซามูเอล ทาวน์ลี

Mr. Samuel Townly

นายแดเนียล ทรินเดอร์

Mr. Daniel Trinder

บาทหลวงนายซี. ลา โทรบ

Reverend Mr. C. La Trobe

เคลเมนต์ ทัดเวย์ เอสควายร์

Clement Tudway, Esq.

นางทวิสเดน

Mrs. Twisden

ยู

U

นายเอ็ม. อันเดอร์วู้ด

Mr. M. Underwood

วี

V

นายจอห์น วอห์น

Mr. John Vaughan

นางเวนด์ท์

Mrs. Vendt

ดับบลิว

W

ท่านเอิร์ลแห่งวอร์วิคผู้ทรงเกียรติ

The Right Hon. Earl of Warnick

ท่านบิชอปแห่งวูสเตอร์ผู้ทรงเกียรติยิ่ง

The Right Reverend the Lord Bishop of Worcester

ท่านวิลเลียม วินด์แฮม เอสควายร์ สมาชิกรัฐสภาผู้มีเกียรติ

The Hon. William Windham, Esq. M.P.

นายซี.บี. วาดสตรอม

Mr. C.B. Wadstrom

นายจอร์จ วอลน์

Mr. George Walne

บาทหลวงนายวอร์ด

Reverend Mr. Ward

นายเอส. วอร์เรน

Mr. S. Warren

นายเจ. วอห์

Mr. J. Waugh

โจไซอาห์ เวดจ์วูด เอสควายร์

Josiah Wedgwood, Esq.

บาทหลวงนายจอห์น เวสลีย์

Reverend Mr. John Wesley

นายเจ. วีเบิล

Mr. J. Wheble

ซามูเอล วิตเบรด เอสควายร์ สมาชิกรัฐสภา

Samuel Whitbread, Esq. M.P.

บาทหลวงโทมัส วิกเซลล์

Reverend Thomas Wigzell

นายดับบลิว. วิลสัน

Mr. W. Wilson

บาทหลวงนายวิลส์

Reverend Mr. Wills

นายโทมัส วิมเซ็ตต์

Mr. Thomas Wimsett

นายวิลเลียม วินเชสเตอร์

Mr. William Winchester

จอห์น วอลลาสตัน เอสควายร์

John Wollaston, Esq.

นายชาร์ลส์ วู้ด

Mr. Charles Wood

นายโจเซฟ วู้ดส์

Mr. Joseph Woods

นายจอห์น วู้ด

Mr. John Wood

เจ. ไรท์ เอสควายร์

J. Wright, Esq.

วาย

Y

นายโทมัส ยัง

Mr. Thomas Young

นายซามูเอล ยอคนีย์

Mr. Samuel Yockney

สารบัญ

CONTENTS

บทที่ 1

CHAP. I.

ผู้เขียนบรรยายเกี่ยวกับบ้านเกิดเมืองนอนของตน ขนบธรรมเนียมและประเพณีของผู้คน เป็นต้น

The author's account of his country, their manners and customs, &c.

บทที่ 2

CHAP. II.

กำเนิดและบรรพบุรุษของผู้เขียน — การถูกลักพาตัวพร้อมกับน้องสาว — ความสยดสยองบนเรือทาส

The author's birth and parentage--His being kidnapped with his sister--Horrors of a slave ship

บทที่ 3

CHAP. III.

ผู้เขียนถูกนำตัวไปยังเวอร์จิเนีย — เดินทางมาถึงอังกฤษ — ความประหลาดใจของเขาต่อหิมะที่ตกลงมา

The author is carried to Virginia--Arrives in England--His wonder at a fall of snow

บทที่ 4

CHAP. IV.

รายละเอียดของการสู้รบอันโด่งดังระหว่างพลเรือเอกบอสคาเวนและมองซิเออร์ เลอ คลู

A particular account of the celebrated engagement between Admiral Boscawen and Monsieur Le Clue

บทที่ 5

CHAP. V.

ตัวอย่างต่างๆ ที่น่าสนใจของการกดขี่ ความโหดร้าย และการรีดไถ

Various interesting instances of oppression, cruelty, and extortion

บทที่ 6

CHAP. VI.

สถานการณ์ของผู้เขียนเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดี — เขาเริ่มต้นค้าขายด้วยเงินสามเพนนี

Favourable change in the author's situation--He commences merchant with threepence

บทที่ 7

CHAP. VII.

ความรังเกียจของผู้เขียนต่อหมู่เกาะเวสต์อินดีส — วางแผนเพื่อให้ได้รับอิสรภาพ

The author's disgust at the West Indies--Forms schemes to obtain his freedom

บทที่ 8

CHAP. VIII.

ความฝันที่น่าจดจำสามครั้ง — ผู้เขียนประสบเหตุเรือแตกที่ธนาคารบาฮามา

Three remarkable dreams--The author is shipwrecked on the Bahama-bank

บทที่ 9

CHAP. IX.

Vocabulary

copies
สำเนาหรือชุดของสิ่งของที่ทำซ้ำ
Esq
คำย่อของ Esquire ใช้เรียกสุภาพบุรุษ
M.P
คำย่อของสมาชิกรัฐสภาอังกฤษ
Mr
คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
M.D
คำย่อของแพทยศาสตรบัณฑิต หมายถึงแพทย์
Reverend
คำนำหน้าชื่อนักบวชหรือบาทหลวงคริสต์
Mrs
คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
The
คำนำหน้านามเฉพาะเจาะจงในภาษาอังกฤษ
Right
ถูกต้อง หรือขวา ขึ้นอยู่กับบริบท
Hon
คำย่อของ Honourable ใช้นำหน้าชื่อผู้มียศ
Earl
ขุนนางอังกฤษระดับ เอิร์ล สูงกว่าวิสเคานต์
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือเกี่ยวข้อง
the
คำนำหน้านามเฉพาะเจาะจงในภาษาอังกฤษ
Lord
ขุนนางหรือผู้มียศสูง เจ้านาย
Bishop
ตำแหน่งสังฆราชหรือบิชอปในคริสต์ศาสนา
Ward
นามสกุลหรือหมายถึงแผนกในโรงพยาบาล
Wood
ไม้ วัสดุที่ได้จากต้นไม้
Woods
ป่าไม้หรือกลุ่มต้นไม้หนาแน่น
Young
หนุ่มสาว อายุน้อย ยังเด็กอยู่
CONTENTS
สารบัญ รายการเนื้อหาในหนังสือ
CHAP
คำย่อของ Chapter หมายถึงบท
I
เลขโรมัน 1 หรือสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ฉัน
author
ผู้เขียนหนังสือหรือบทความ
's
เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ
account
คำอธิบายหรือรายงานเกี่ยวกับเหตุการณ์
his
สรรพนามแสดงเจ้าของ หมายถึงของเขา
country
ประเทศหรือบ้านเกิดของบุคคล
their
สรรพนามแสดงเจ้าของ หมายถึงของพวกเขา
manners
มารยาท กิริยาวาจาที่ดีงามของคนในสังคม
and
คำเชื่อมแปลว่าและ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
customs
ขนบธรรมเนียมประเพณีของกลุ่มคนหรือสังคม
birth
การเกิด จุดเริ่มต้นชีวิตของบุคคล
parentage
เชื้อสายหรือตระกูลของพ่อแม่บุคคล
His
สรรพนามแสดงเจ้าของ หมายถึงของเขา
being
การเป็น การมีอยู่ หรือสภาพของสิ่งนั้น
kidnapped
ถูกลักพาตัวโดยบังคับโดยไม่ได้รับอนุญาต
with
คำบุพบทแปลว่าด้วย พร้อมกับ
sister
พี่สาวหรือน้องสาว สมาชิกครอบครัวหญิง
Horrors
ความน่ากลัวหรือสิ่งที่ทำให้ขนลุก
a
คำนำหน้านามไม่เฉพาะเจาะจง
slave
ทาส บุคคลที่ถูกบังคับใช้แรงงานอย่างไม่เป็นธรรม
ship
เรือขนาดใหญ่ใช้เดินทางในทะเล
is
กริยา to be รูปปัจจุบันเอกพจน์บุรุษที่สาม
carried
ถูกนำพาไปหรือพาไปยังสถานที่แห่งหนึ่ง
to
คำบุพบทแปลว่าไปยัง หรือกริยาช่วย infinitive
Arrives
มาถึงจุดหมายปลายทางที่ต้องการ
in
คำบุพบทแปลว่าใน อยู่ภายใน
England
ประเทศอังกฤษในสหราชอาณาจักร
wonder
ความประหลาดใจหรือความมหัศจรรย์ใจ
at
คำบุพบทแปลว่าที่ อยู่ณที่นั้น
fall
การตกลงมา หรือฤดูใบไม้ร่วง
snow
หิมะ น้ำแข็งที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
A
คำนำหน้านามไม่เฉพาะเจาะจง
particular
เฉพาะเจาะจง โดยเฉพาะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
celebrated
มีชื่อเสียง โด่งดังเป็นที่รู้จักกันทั่วไป
engagement
การสู้รบหรือการต่อสู้ระหว่างกองทัพ
between
คำบุพบทแปลว่าระหว่าง อยู่กลางกัน
Admiral
ยศทหารเรือสูงสุด พลเรือเอก
Monsieur
คำนำหน้าชื่อผู้ชายในภาษาฝรั่งเศส แปลว่า นาย
Clue
ชื่อนายทหารฝรั่งเศส หรือแปลว่าเบาะแส
Various
หลากหลาย มีหลายชนิดหรือหลายประเภท
interesting
น่าสนใจ ดึงดูดความสนใจของผู้อ่าน
instances
ตัวอย่างหรือกรณีที่เกิดขึ้นจริง
oppression
การกดขี่ข่มเหงหรือการปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม
cruelty
ความโหดร้ายทารุณ การกระทำที่เจ็บปวด
extortion
การกรรโชกทรัพย์หรือบังคับเอาเงินจากผู้อื่น
Favourable
เป็นที่พอใจหรือเป็นผลดีต่อบุคคล
change
การเปลี่ยนแปลงจากสภาพเดิมไปเป็นอีกสภาพ
situation
สถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมที่บุคคลอยู่
He
สรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์ เพศชาย เขา
commences
เริ่มต้นกระทำหรือดำเนินการบางอย่าง
merchant
พ่อค้าที่ซื้อขายสินค้าเพื่อทำกำไร
disgust
ความรู้สึกขยะแขยงหรือรังเกียจอย่างรุนแรง
West
ทิศตะวันตก หรือพื้นที่ทางฝั่งตะวันตก
Indies
หมู่เกาะอินดีสในแถบแคริบเบียน
Forms
วางแผนหรือสร้างรูปแบบบางอย่างขึ้นมา
schemes
แผนการหรือกลยุทธ์เพื่อบรรลุเป้าหมาย
obtain
ได้มาหรือหามาได้ซึ่งสิ่งที่ต้องการ
freedom
เสรีภาพ การไม่ถูกจำกัดหรือกดขี่
Three
จำนวนสาม ตัวเลข 3
remarkable
น่าสังเกต โดดเด่นหรือผิดปกติจากทั่วไป
dreams
ความฝัน ภาพที่เห็นขณะหลับ
shipwrecked
ประสบอุบัติเหตุเรือแตกหรือเรือจม
on
คำบุพบทแปลว่าบน อยู่เหนือพื้นผิว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →