← The King in Yellow

The King in Yellow — Page 7

English → My THE REPAIRER OF REPUTATIONS I Level 7/10

No definite principles had been violated in those wicked pages, no doctrine promulgated, no convictions outraged.

ထိုဆိုးညစ်သောစာမျက်နှာများတွင် သတ်မှတ်ထားသောမူဝါဒများကို ချိုးဖောက်ခြင်းမရှိဘဲ၊ ဝါဒတစ်ခုခုကိုလည်း ဖြန့်ချိခြင်းမရှိဘဲ၊ ယုံကြည်ချက်များကိုလည်း ထိခိုက်နစ်နာစေခြင်းမရှိပေ။

It could not be judged by any known standard, yet, although it was acknowledged that the supreme note of art had been struck in _The King in Yellow_, all felt that human nature could not bear the strain, nor thrive on words in which the essence of purest poison lurked.

ယင်းကို မည်သည့် သိရှိပြီးသား စံနှုန်းဖြင့်မျှ တိုင်းတာဆုံးဖြတ်၍မရနိုင်ခဲ့သော်လည်း၊ _The King in Yellow_ တွင် အနုပညာ၏ အမြင့်ဆုံးသော အသံတစ်ခုကို ဖန်တီးနိုင်ခဲ့သည်ဟု လူတိုင်းအသိအမှတ်ပြုသော်ငြားလည်း၊ လူ့သဘောသဘာဝသည် ထိုဖိစီးမှုကို မခံနိုင်ဘဲ၊ အသန့်ရှင်းဆုံးသော အဆိပ်၏ အနှစ်သာရဝှက်ဆင်းနေသော စကားများဖြင့် ကြီးထွားနိုင်မည်မဟုတ်ဟု လူအားလုံးခံစားခဲ့ကြသည်။

The very banality and innocence of the first act only allowed the blow to fall afterward with more awful effect.

ပထမတစ်မျက်နှာ၏ ရိုးရိုးရှင်းရှင်းနှင့် အပြစ်ကင်းမဲ့မှုသည် နောက်ပိုင်းတွင် ထိုးနှက်ချက်ကို ပိုမိုကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော အကျိုးသက်ရောက်မှုဖြင့် ကျရောက်စေရန် ခွင့်ပြုလိုက်သကဲ့သို့သာ ဖြစ်ခဲ့သည်။

It was, I remember, the 13th day of April, 1920, that the first Government Lethal Chamber was established on the south side of Washington Square, between Wooster Street and South Fifth Avenue.

၁၉၂၀ ခုနှစ် ဧပြီလ ၁၃ ရက်နေ့တွင် ပထမဆုံးသော အစိုးရ အသေသတ်ခန်းကို Wooster Street နှင့် South Fifth Avenue အကြား Washington Square ၏ တောင်ဘက်ခြမ်းတွင် တည်ထောင်ခဲ့ကြောင်း ကျွန်ုပ်မှတ်မိသေးသည်။

The block which had formerly consisted of a lot of shabby old buildings, used as cafés and restaurants for foreigners, had been acquired by the Government in the winter of 1898.

ယခင်က နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ကဖေးဆိုင်များနှင့် စားသောက်ဆိုင်များအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သော ဆွတ်ညှိုးနွမ်းပါးသည့် အဟောင်းအဆောက်အဦများဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော ထိုတည်နေရာကို ၁၈၉၈ ခုနှစ် ဆောင်းရာသီတွင် အစိုးရက ဝယ်ယူပိုင်ဆိုင်ခဲ့သည်။

The French and Italian cafés and restaurants were torn down; the whole block was enclosed by a gilded iron railing, and converted into a lovely garden with lawns, flowers and fountains.

ပြင်သစ်နှင့် အီတလီ ကဖေးဆိုင်များနှင့် စားသောက်ဆိုင်များကို ဖြိုဖျက်ချလိုက်ပြီး၊ တည်နေရာတစ်ခုလုံးကို ရွှေရောင်သုတ်ထားသော သံဆန်ကာဖြင့် ဝိုင်းရံကာ ချစ်ဖွယ်ကောင်းသော ဥယျာဉ်တစ်ခုအဖြစ် မြက်ခင်းများ၊ ပန်းများနှင့် ရေတံခွန်များဖြင့် ပြောင်းလဲလိုက်သည်။

In the centre of the garden stood a small, white building, severely classical in architecture, and surrounded by thickets of flowers.

ဥယျာဉ်၏ အလယ်ဗဟိုတွင် ဗိသုကာပညာအရ တင်းကျပ်သော ဂရိ-ရောမ အထူးစဉ်းစားမှုဖြင့် တည်ဆောက်ထားသည့် သေးငယ်သော အဖြူရောင်အဆောက်အဦတစ်ခု ရှိနေပြီး ပန်းချုံများဖြင့် ဝိုင်းရံထားသည်။

Six Ionic columns supported the roof, and the single door was of bronze.

Ionic ကော်လံခြောက်ချောင်းက အမိုးကို ထမ်းကာ၊ တစ်ပေါက်တည်းသော တံခါးမှာ ကြေးဝါဖြင့် ပြုလုပ်ထားသည်။

A splendid marble group of the "Fates" stood before the door, the work of a young American sculptor, Boris Yvain, who had died in Paris when only twenty-three years old.

တံခါးရှေ့တွင် "ကံကြမ္မာနတ်သမီးများ" ၏ ထူးချွန်သောကျောက်သဲ အုပ်စုကြီးတစ်ခု ရပ်တန့်နေပြီး၊ ၎င်းသည် အသက်နှစ်ဆယ့်သုံးနှစ်သာ ရှိသေးသည့်အချိန်တွင် ပါရီတွင် ကွယ်လွန်သွားသော ငယ်ရွယ်သော အမေရိကန် ပန်းပုဆရာ Boris Yvain ၏ လက်ရာဖြစ်သည်။

Vocabulary

ထို
htoe — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ဆိုး
hsoe — Bad, wicked, or severe in degree
ညစ်
nyit — Dirty, filthy, or morally corrupt
သော
thaw — Relative clause particle; that which, who
စာ
sa — Letter, writing, book, or lesson
မျက်
myat — Eye; used in compounds related to sight
နှာ
hna — Nose; used in facial feature compounds
များ
myar — Many, plural marker, or numerous
တွင်
twing — In, at, within a place or time
သတ်
that — To kill; to define or mark punctuation
မှတ်
hmat — To note, remember, or mark down
ထား
htar — To keep, place, or leave something behind
မူ
mu — Policy, principle, or original form
ဝါဒ
wada — Doctrine, ideology, or political belief system
ကို
ko — Accusative particle marking direct object
ချိုး
choe — To break, violate a rule or bone
ဖောက်
pfout — To pierce, break through, or violate
ခြင်း
chine — Nominalizing suffix indicating an action or state
ma — Negative prefix; not, don't
ရှိ
shi — To exist, be present, or have
ဘဲ
beh — Without doing; particle indicating lack of action
တစ်
tit — One; the number one or indefinite article
ခု
khu — General classifier for objects; now, currently
လည်း
leh — Also, too, as well; additive particle
ဖြန့်
pfyan — To spread, distribute, or disseminate widely
ယုံ
yone — To believe, trust, have faith in
ကြည်
kji — To look, gaze; clear or limpid
ချက်
chet — Point, moment, or act of doing something
ထိ
hti — Until, up to, reaching as far as
ခိုက်
khout — To collide, hit against; while, during
နာ
na — To hurt, feel pain; to suffer
စေ
say — Causative particle; to cause or make someone do
ပေ
pay — Foot (unit); also an assertion particle
ယင်း
yin — That, those; formal demonstrative or referring pronoun
မည်
myi — Future tense marker; will, shall
သည့်
thit — Relative clause marker; which, that (attributive)
သိ
thi — To know, understand, be aware of
ပြီး
pji — After completing; already done, finished
သား
thar — Son; meat; softening or emphasis particle
စံ
san — Standard, norm, or model of excellence
နှုန်း
hnone — Rate, standard, or measure of something
ဖြင့်
pfying — By means of, with, through instrumental particle
မျှ
mya — Only, just, as much as; equality particle
တိုင်း
tine — Every, each; region or administrative division
တာ
ta — Nominalizing particle; the act of doing
ဆုံး
hsone — End, finish, or be at the limit
ဖြတ်
pfyat — To cut through, pass through, or decide
(yway) — Connective particle; therefore, and so, thus
ya — To receive, get, or be able to
နိုင်
nine — Can, able to; to be capable of
ခဲ့
kheh — Past tense marker indicating completed or gone action
သော်
thaw — Although, even though; concessive conjunction
a — Prefix nominalizer or general noun-forming particle
နု
nu — Young, tender, or soft in texture
ပညာ
panya — Knowledge, wisdom, or education
eh — Genitive particle; of, belonging to (formal)
မြင့်
mying — High, tall, elevated in position or status
သံ
than — Sound, tone, voice, or metal (iron)
ဖန်
pfan — Glass; to create or bring about something
တီး
ti — To play a musical instrument; tap or beat
သည်
thi — Present tense copula; is, are, does
ဟု
hu — Quotative particle; saying that, called
လူ
lu — Person, human being, people
ပြု
pyu — To do, make, perform, or cause
လူ့
lu — Human, of people; genitive form of person
ဘာ
ba — What; interrogative pronoun
wa — Zero; round, fat; a letter of alphabet
ဖိ
pfi — To press down, oppress, or push firmly
စီး
si — To ride (vehicle); to flow; prosperity
မှု
hmu — Affair, matter, case, or legal issue
ခံ
khan — To receive, endure, or bear something
သန့်
than — Clean, pure, or hygienic
ရှင်း
shine — To explain, clear up; clean or clear
ဆိပ်
hseit — Harbor, port; quiet; venom or poison
နှစ်
hnit — Year; two; the number two
သာ
tha — Only, just; comfortably; comparative particle
ဝှက်
hwet — To hide, conceal, or keep secret
ဆင်း
hsin — To descend, go down, or dismount
နေ
nay — To live, stay, reside; the sun
စကား
zaga — Word, speech, language, or conversation
ကြီး
ji — Big, large, great, or senior
ဟုတ်
hout — True, correct, right; yes, that's so
အား
ar — Dative/accusative particle; to, for, strength
လုံး
lone — Whole, entire; round object classifier
စား
zar — To eat, consume food
ကြ
kja — Plural verb particle; to do together
ပထမ
patama — First, primary, at the beginning
ရိုး
yo — Bone; simple, plain, or ordinary
နှင့်
hnin — And, with, together with; conjunction
ပြစ်
pyit — Crime, offense, fault, or wrongdoing
ကင်း
kin — Free from, devoid of; a guard post
မဲ့
meh — Without, lacking; empty or hollow
နောက်
nout — Behind, after, next, or back
ပိုင်း
pine — Part, section, or division of something
ထိုး
hto — To stab, inject, or strike with force
ပို
po — More, extra, in excess of normal
ကြောက်
kjout — To fear, be scared, dread something
မက်
met — To desire, crave, or be greedy for
ဖွယ်
pfweh — Worthy of, deserving; likely to, liable to
ကောင်း
kaung — Good, fine, excellent, or virtuous
ကျိုး
kjo — Broken, cracked; reason, cause, benefit
သက်
thet — Life, age, lifespan; to press down
ရောက်
yout — To arrive, reach, or attain a place
ကျ
kja — To fall, drop, or fail an exam
ရန်
yan — Enemy; purpose, for the sake of
ခွင့်
khwin — Permission, right, or opportunity to do
လိုက်
lout — To follow, go along with, chase after
ကဲ့
keh — Like, similar to; used in comparisons
သို့
thoe — To, toward; directional postposition
ဖြစ်
pfyit — To be, become, happen, or occur
ဧပြီ
Eipyi — April; the fourth month of the year
la — Month; the moon
ရက်
yet — Day (of the month); date
နေ့
nay — Day, daytime, or a specific day
စိုး
so — To rule, reign; to worry or fear
သေ
thay — To die, dead, or lifeless
ခန်း
khan — Room, chamber; to be exhausted or dry up
ကြား
kjar — Between, among; to hear something
တောင်
taung — Mountain, hill; south; to request
ဘက်
bet — Side, direction, or toward a place
ခြမ်း
chame — Side, half, or flank of something
တည်
ti — To establish, found, or be stable
ထောင်
htaung — Thousand; prison; to erect or stand up
ကြောင်း
kjaung — Because, reason; line, row; reported speech marker
ကျွန်ုပ်
kjanaup — I, me; formal first-person pronoun
မိ
mi — To catch, get hold of; mother
သေး
thay — Still, yet; small, tiny
ယခင်
yakhyin — Previously, formerly, in the past
က
ka — Subject or agent particle; from, since
နိုင်ငံ
naingngam — Country, nation, or state
ခြား
Other, different, foreign, or separate
တွက်
twet — For the sake of; to calculate or consider
ဖေး
pfay — To help, assist, support someone in need
ဆိုင်
hsine — Shop, store; related or concerning something
သောက်
thout — To drink a liquid beverage
သုံး
thone — To use, utilize; three, the number three
ပါး
par — Cheek; thin; also a polite particle
ဟောင်း
haung — Old, worn out, or used previously
ဆောက်
hsout — To build, construct a building or structure
ဖွဲ့
pfweh — To organize, form, or compose a group
စည်း
si — Rule, regulation; to bind or organize together
ရာ
ya — Hundred; place; verbal suffix of occurrence
ဆောင်း
hsaung — Winter, cold season; to wear or carry
သီ
thi — To sing; to be separate or distinct
ဝယ်
weh — To buy, purchase goods or services
ယူ
yu — To take, carry, or bring something away
ပိုင်
pine — To own, possess, or belong to someone
ပြင်
pying — To repair, fix; outside, exterior area
သစ်
thit — New, fresh; wood or timber
ဖြို
pfyo — To demolish, break down, or destroy forcibly
ဖျက်
pfyet — To destroy, cancel, or dismantle something
ချ
cha — To put down, lower, or place below
ရွှေ
shway — Gold; golden color or golden object
ရောင်
yaung — Color, hue; light or glow
သုတ်
thout — To wipe, sweep, or clean a surface
ဆန်
hsan — Rice (uncooked); to go against or oppose
ကာ
ka — To protect, shield; continuative verbal particle
ဝိုင်း
wine — Circle, group; to surround collectively
ချစ်
chit — To love, be fond of someone dearly
ယျာဉ်
yin — Vehicle, craft, or means of transportation
မြက်
myet — Grass, lawn, or green vegetation on ground
ခင်း
khine — To spread out, lay flat; open space
ပန်း
pan — Flower, blossom; to tire out or decorate
ရေ
yay — Water; to count or number things
တံ
tan — Bridge; a tool or implement handle
ခွန်
khun — Tax, duty; strength, power, or tribute
ပြောင်း
pyaung — To change, transform, or switch to something
လဲ
leh — To fall down; also, or as well
လယ်
leh — Paddy field, rice field, or farmland
ဟို
ho — Over there; that distant place or thing
တင်း
tin — Tight, tense; a unit of dry measure
ကျပ်
kjat — Kyat (Burmese currency); tight or constricted
ထူး
htu — Special, exceptional, or outstanding quality
စဉ်း
sin — To consider, think over, or deliberate carefully
ငယ်
ngeh — Young, small, junior, or younger sibling
ဖြူ
pfyu — White, pale, or fair in color
ကော်
kaw — Glue, adhesive; to stick or paste together
ခြောက်
chjout — Six; dry, dried out, or withered
ချောင်း
chaung — Stream, creek; tube or cylindrical passage
မိုး
mo — Rain; sky; the rainy season
ထမ်း
htame — To carry on the shoulder or by pole
ပေါက်
pout — To sprout, emerge, or burst open suddenly
တည်း
ti — Only, alone; also a lodging particle
ခါး
khar — Waist; bitter taste or flavor
မှာ
hma — At, in, on; to order or instruct
ကြေး
kjay — Copper, brass; fee, cost, or payment
ဝါ
wa — Yellow color; Buddhist Lent period; sentence topic
လုပ်
lout — To do, work, perform an action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →