← The Odyssey: Rendered into English prose for the use of those who cannot read the original

The Odyssey: Rendered into English prose for the use of those who cannot read the original — Page 5

English → My Preface Level 6/10

Now all the rest, as many as fled from sheer destruction, were at home, and had escaped both war and sea, but Odysseus only, craving for his wife and for his homeward path, the lady nymph Calypso held, that fair goddess, in her hollow caves, longing to have him for her lord.

ယခု ကျန်သောသူများ၊ လုံးဝပျက်စီးမှုမှ ထွက်ပြေးခဲ့သော သူများအားလုံးသည် အိမ်သို့ ရောက်နေပြီး စစ်ပွဲနှင့် ပင်လယ်နှစ်ခုစလုံးမှ လွတ်မြောက်ခဲ့ကြသည်၊ သို့သော် အိမ်ထောင်ဖက်ကိုနှင့် အိမ်သို့ ပြန်သွားရာလမ်းကို တောင့်တနေသော ဩဒုဆြူးတစ်ဦးတည်းကိုသာ၊ ချစ်ဖွယ်နတ်မိ Calypso သည် ထိုတင့်တယ်သောနတ်မနည်းသမီးက သူမ၏ မြို့ကျောင်းတွင် သူ့ကို ပိုင်ရှင်ဖြစ်ချင်သောဆန္ဒဖြင့် ဆုပ်ကိုင်ထားခဲ့သည်။

But when now the year had come in the courses of the seasons, wherein the gods had ordained that he should return home to Ithaca, not even there was he quit of labours, not even among his own; but all the gods had pity on him save Poseidon, who raged continually against godlike Odysseus, till he came to his own country.

သို့သော် ရာသီဥတုများ၏ စီးဆင်းမှုတွင် နှစ်ကာလ ရောက်လာသောအခါ၊ ထိုနှစ်သည် နတ်ဘုရားများက သူသည် Ithaca သို့ အိမ်ပြန်ရမည်ဟု မှာကြားထားသော နှစ်ဖြစ်သည်၊ ထိုနေရာ၌ပင်လျှင် သူသည် ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများမှ လွတ်မြောက်ခြင်း မရှိသေး၊ မိမိ၏ သူများကြားတွင်ပင်မဆိုနှင့်၊ Poseidon မှတပါး နတ်ဘုရားများ အားလုံးသည် သူ့ကို သနားကြသည်၊ ထို Poseidon သည် နတ်သဖွယ် Odysseus ကို ၎င်း မိမိနိုင်ငံသို့ ရောက်သည်အထိ အစဉ်မပြတ် ရန်ငြိုးထားခဲ့သည်။

Howbeit Poseidon had now departed for the distant Ethiopians, the Ethiopians that are sundered in twain, the uttermost of men, abiding some where Hyperion sinks and some where he rises.

သို့သော် Poseidon သည် ယခုအခါ ဝေးလံသော အီသီယိုးပီးယားသားများထံသို့ ထွက်ခွာသွားပြီဖြစ်သည်၊ ထို အီသီယိုးပီးယားသားများသည် နှစ်ဖွဲ့ ကွဲထွက်ကြသည်၊ လူသားများ၏ အဆုံးစွန်ဆုံးသော သူများဖြစ်ပြီး အချို့သည် Hyperion နစ်မြုပ်ရာနှင့် အချို့သည် သူ ထွက်ရာနေရာ၌ နေထိုင်ကြသည်။

There he looked to receive his hecatomb of bulls and rams, there he made merry sitting at the feast, but the other gods were gathered in the halls of Olympian Zeus.

ထိုနေရာ၌ သူသည် နွားထီးများနှင့် သိုးထီးများ၏ ကြီးမားသော ယဇ်ပူဇော်မှုကို လက်ခံရရှိရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်၊ ထိုနေရာ၌ပင် သူသည် ပွဲတော်တွင် ထိုင်ကာ ပျော်ရွှင်မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်၊ သို့သော် ကျန်သောနတ်ဘုရားများသည် Olympian Zeus ၏ ခန်းမများ၌ စုဝေးကြသည်။

Then among them the father of men and gods began to speak, for he bethought him in his heart of noble Aegisthus, whom the son of Agamemnon, far-famed Orestes, slew.

ထို့နောက် သူတို့ကြားတွင် လူသားများနှင့် နတ်ဘုရားများ၏ ဖခင်သည် စကားပြောစတင်ခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ သူ၏ နှလုံးသားထဲ၌ ဂုဏ်သတင်းကြီးသော Aegisthus ကို သတိရလာသောကြောင့်ဖြစ်သည်၊ ထို Aegisthus ကို Agamemnon ၏ သား၊ ကျော်ကြားလှသော Orestes သည် သတ်ဖြတ်ခဲ့သည်။

Thinking upon him he spake out among the Immortals: 'Lo you now, how vainly mortal men do blame the gods! For of us they say comes evil, whereas they even of themselves, through the blindness of their own hearts, have sorrows beyond that which is ordained.

သူ့ကို တွေးတောနေကာ သူသည် မသေနိုင်သောသူများကြားတွင် ထိုသို့ ပြောဆိုခဲ့သည်၊ 'ကြည့်လိုက်ပါ၊ သေတတ်သောလူသားများသည် နတ်ဘုရားများကို မည်မျှ အချည်းနှီးဖြင့် အပြစ်တင်ကြသနည်း! ကျွန်ုပ်တို့ထံမှ ဒုက္ခဆင်းရဲ ဆင်းသက်လာသည်ဟု သူတို့ပြောကြသည်၊ သို့သော်မဟုတ် သူတို့သည် မိမိ၏ နှလုံးသားများ၏ မျက်မမြင်ခြင်းကြောင့် မိမိတို့ကိုယ်တိုင်ပင် ကြမ္မာမပေးထားသောဝေဒနာများကို ခံစားကြသည်ဟုဆိုနိုင်သည်။

Vocabulary

ယခု
ya.hku — Now, at this present moment in time
ကျန်
kyan — Remaining, left over, still existing
သော
thaw — Relative clause marker, meaning 'which' or 'that'
သူများ
thu.mya — They, those people, plural third person
လုံးဝ
lone.wa — Completely, entirely, absolutely not at all
ပျက်စီး
pyat.si — To be destroyed, ruined, or damaged severely
မှု
hmu — Nominalizing suffix indicating an action or matter
မှ
hma — From, since; ablative or source marker particle
ထွက်ပြေး
htwet.pye — To flee, run away, escape from danger
ခဲ့
khe — Past tense marker indicating completed action
အားလုံး
a.lone — Everyone, everything, all without exception
သည်
thi — Present tense marker or topic particle in Burmese
အိမ်
ein — House, home, dwelling place
သို့
thoe — To, toward; directional particle indicating destination
ရောက်
yout — To arrive, reach, get to a place
နေ
ne — To live, stay, reside; continuous aspect marker
ပြီး
pyi — After, finished; completion marker or conjunction
စစ်ပွဲ
sit.pwe — War, battle, armed conflict between parties
နှင့်
hnin — And, with; conjunction or comitative particle
ပင်လယ်
pin.le — Sea, ocean, large body of saltwater
နှစ်ခု
hnit.hku — Two things, a pair of items
စလုံး
sa.lone — Both, all of them together as a group
လွတ်မြောက်
lwat.myout — To escape, be freed, gain liberation
ကြ
kya — Plural marker or group action verb particle
သို့သော်
thoe.thaw — However, but, nevertheless; concessive conjunction
အိမ်ထောင်ဖက်
ein.htaung.phet — Spouse, marriage partner, husband or wife
ကို
ko — Object marker particle; accusative case marker
ပြန်သွား
pyan.thwa — To go back, return to a previous place
ရာ
ya — Nominalizer suffix or approximate quantity marker
လမ်း
lan — Road, path, way, route to somewhere
တောင့်တ
taung.ta — To long for, yearn, desire something deeply
တစ်ဦး
ta.u — One person, a single individual
တည်း
ti — Only, alone; exclusive limiting particle
သာ
tha — Only, just; limiting or emphatic particle
ချစ်ဖွယ်
chit.phwe — Lovable, adorable, worthy of affection
နတ်မိ
nat.mi — Goddess, female divine supernatural being
ထို
hto — That, those; demonstrative pronoun or determiner
တင့်တယ်
tin.te — Beautiful, elegant, attractive in appearance
နတ်မ
nat.ma — Nymph, female spirit, lesser divine being
က
ga — Subject marker particle; nominative case marker
သူမ
thu.ma — She, her; third person feminine pronoun
e — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
တွင်
twin — In, at, inside; locative particle
သူ့
thu — His, him; possessive third person masculine
ပိုင်ရှင်
pine.shin — Owner, master, possessor of something
ဖြစ်
hpyit — To be, become, exist as something
ချင်
chin — To want, desire, wish to do something
ဆန္ဒ
sanda — Desire, wish, aspiration, will or intention
ဖြင့်
hpyin — With, by means of; instrumental particle
ဆုပ်ကိုင်
soat.kine — To hold tightly, grasp, keep detained
ထား
hta — To keep, place, maintain in a state
ရာသီဥတု
ya.thi.u.tu — Climate, weather, seasonal atmospheric conditions
များ
mya — Many, plural marker, more than one
စီးဆင်းမှု
si.qin.hmu — Flow, current, movement of water or events
နှစ်
hnit — Year; also the number two in compounds
ကာလ
ka.la — Period, era, span of time
ရောက်လာ
yout.la — To arrive, come to reach a destination
အခါ
a.hka — Time, occasion, when; temporal marker
နတ်ဘုရား
nat.phu.ya — God, deity, divine supernatural being
သူ
thu — He, him; third person singular pronoun
ပြန်
pyan — To return, go back; again, repetition marker
ya — To get, obtain; potential or success marker
မည်
mi — Future tense marker indicating something will happen
ဟု
hu — Quotation marker meaning 'saying that' or 'thus'
မှာကြား
hma.kya — To order, command, instruct someone to do
နေရာ
ne.ya — Place, location, position, spot
hnit — At, in; locative particle for specific location
ပင်
pin — Even, indeed; emphatic or concessive particle
လျှင်
hlyhin — If, when; conditional or temporal conjunction
ကြိုးပမ်း
kyo.pan — To strive, make effort, try hard
အားထုတ်
a.htwet — To exert effort, apply force or energy
ခြင်း
chin — Nominalizing suffix converting verbs to noun forms
ma — Negation prefix meaning 'not' or 'no'
ရှိ
shi — To have, exist, be present somewhere
သေး
the — Still, yet; not yet, additional negation marker
မိမိ
mi.mi — Oneself, one's own; reflexive pronoun
ကြား
kya — Between, among; to hear, the space between
ဆို
so — To say, state; quotative or conditional marker
တပါး
ta.pa — Another, other, a different person or thing
သနား
tha.na — To pity, feel compassion or mercy for someone
နတ်သဖွယ်
nat.tha.phwe — Godlike, divine in nature or appearance
၎င်း
di.gin — He, she, it; formal third person pronoun
နိုင်ငံ
nine.ngan — Country, nation, state, homeland
အထိ
a.hti — Until, up to, as far as a point
အစဉ်
a.sin — Always, continuously, in sequence or order
မပြတ်
ma.pyat — Without stopping, continuously, incessantly
ရန်ငြိုး
yan.nyo — Grudge, enmity, hostile ill will toward someone
ဝေးလံ
we.lan — Far away, distant, remote location
သား
tha — Son, offspring, male child of someone
ထံ
htan — Near, with, at someone's side; proximity marker
ထွက်ခွာ
htwet.hkwa — To depart, leave, go away from a place
သွား
thwa — To go, travel, move away from here
ပြီ
pyi — Already, completion marker indicating finished action
နှစ်ဖွဲ့
hnit.phwe — To be fond of, love, feel affection toward
ကွဲ
kwe — To separate, split apart, be divided from
ထွက်
htwet — To exit, go out, come out of somewhere
လူသား
lu.tha — Human being, mankind, mortal person
အဆုံးစွန်
a.zone.swan — Extreme, uttermost, at the very furthest end
ဆုံး
zone — To end, perish, die; final or extreme point
အချို့
a.cho — Some, certain, a few of a group
နစ်မြုပ်
nit.myout — To sink, drown, be submerged in water
နေထိုင်
ne.htine — To live, reside, dwell in a place
နွားထီး
nwa.hti — Bull, male cattle, ox
သိုးထီး
tho.hti — Ram, male sheep used in sacrificial offerings
ကြီးမား
kyi.ma — Great, large, enormous, significant in scale
ယဇ်ပူဇော်မှု
yat.pu.zaw.hmu — Sacrifice, offering, religious ritual act of worship
လက်ခံ
let.hkan — To accept, receive, welcome something or someone
ရရှိ
ya.shi — To obtain, acquire, receive, get something
ရန်
yan — In order to, for the purpose of doing
မျှော်လင့်
myo.lin — To hope, expect, look forward to something
ပွဲတော်
pwe.daw — Festival, celebration, grand feast or ceremony
ထိုင်
htine — To sit, be seated, take a seat
ကာ
ka — While doing, continuative action connector particle
ပျော်ရွှင်မှု
pyaw.shwin.hmu — Happiness, joy, pleasure, state of delight
ပြုလုပ်
pyu.loat — To do, perform, carry out an action
ခန်းမ
khan.ma — Hall, chamber, large meeting or assembly room
စု
su — To gather, collect, assemble together
ဝေး
we — Far, distant, remote, away from here
ထို့နောက်
hto.nout — After that, then, subsequently in sequence
သူတို့
thu.to — They, them; third person plural pronoun
ဖခင်
hpa.hkin — Father, male parent of a child
စကား
sa.ka — Words, speech, language, conversation
ပြော
pyaw — To speak, say, talk, tell someone
စတင်
sa.tin — To begin, start, commence an action
အကြောင်း
a.kyin — Reason, cause, topic, subject matter about
မှာ
hma — At, in; location particle or instruction marker
နှလုံးသား
hnalone.tha — Heart, innermost feelings, emotional core of person
ထဲ
hte — Inside, within, into the interior of something
ဂုဏ်သတင်း
gun.tha.din — Fame, reputation, glory, renowned name of someone
ကြီး
kyi — Big, large, great, elder; intensifying adjective
သတိရ
tha.ti.ya — To remember, recall, keep in memory
လာ
la — To come; directional particle toward the speaker
ကြောင့်
kyaung — Because of, due to, on account of reason
ကျော်ကြား
kyaw.kya — Famous, renowned, well-known, celebrated widely
လှ
hla — Beautiful, lovely, attractive, pretty in appearance
သတ်ဖြတ်
that.hpyat — To kill, slay, murder, take someone's life
တွေးတော
twe.taw — To think, contemplate, ponder, reflect deeply
မသေနိုင်
ma.the.nine — Cannot die, immortal, deathless supernatural being
ပြောဆို
pyaw.so — To speak, say, express verbally in words
ကြည့်
kyi — To look, watch, observe, examine something
လိုက်
lite — To follow, go along; directional or manner marker
ပါ
pa — Polite particle; also 'also, too, as well'
သေတတ်
the.tat — Mortal, subject to death, able to die
မည်မျှ
mi.mya — How much, how many, to what extent
အချည်းနှီး
a.chi.hni — In vain, fruitlessly, without purpose or result
အပြစ်
a.pyit — Fault, sin, blame, wrongdoing, offense
တင်
tin — To place, attribute to; only, just, merely
နည်း
nyi — Method, way, means; few, little in amount
ကျွန်ုပ်တို့
kya.nau.to — We, us; first person plural formal pronoun
ဒုက္ခဆင်းရဲ
dut.hka.sin.ye — Suffering, misery, hardship, pain and distress
ဆင်းသက်
sin.thet — To descend from, originate, come down from
မဟုတ်
ma.hout — Is not, are not; negation of being
မျက်မမြင်
myet.ma.myin — Blind, unable to see, without sight
မိမိတို့
mi.mi.to — Ourselves, ourselves plural; reflexive group pronoun
ကိုယ်တိုင်
ko.tine — Oneself, personally, by one's own self
ကြမ္မာ
kyamma — Fate, destiny, karma, one's allotted fortune
မပေး
ma.pe — Not give, withhold, refuse to provide something
ဝေဒနာ
we.da.na — Pain, suffering, physical or emotional anguish
ခံစား
khan.sa — To experience, feel, endure, suffer something
ဆိုနိုင်
so.nine — Can say, able to assert or claim something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →